• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中美跨國婚姻女性移民的媒介形象建構(gòu)

      2015-10-17 00:58:39
      華中傳播研究 2015年1期
      關(guān)鍵詞:跨國新聞報道移民

      胡 瑛

      (華中師范大學(xué)新聞傳播學(xué)院,湖北武漢,430079)

      【跨文化傳播】

      中美跨國婚姻女性移民的媒介形象建構(gòu)

      胡 瑛

      (華中師范大學(xué)新聞傳播學(xué)院,湖北武漢,430079)

      內(nèi)容提要:全球化趨勢成為跨國婚姻催化劑,大眾媒介所建構(gòu)的媒介現(xiàn)實(shí)極大地影響著人們對于跨國婚姻女性移民的形象認(rèn)知.本文抽樣檢視“中文報刊數(shù)據(jù)庫”和“百度新聞高級檢索”2000年—2013年中美跨國婚姻移民的150篇報紙報道和187篇網(wǎng)絡(luò)報道,分析相關(guān)報道的文本形式特征(包括首發(fā)媒介、報道題材、信息來源),以及文本內(nèi)容特征(語氣基調(diào)、人物身份、婚姻狀態(tài)、婚姻主基調(diào)、高頻主題和修飾策略),進(jìn)而解讀大眾媒介對跨國婚姻移民進(jìn)行報道的修辭策略和報道偏差.

      中美跨國婚姻 女性 移民 媒介形象

      一、研究背景

      全球化趨勢成為跨國婚姻的催化劑,大眾媒介也開始饒有興味地關(guān)注起跨國婚姻增多的社會話題.在論及跨國婚姻的普及性時,《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》說,“一百年以前,這樣的結(jié)合還僅限于精英中的精英.當(dāng)倫道夫·丘吉爾[1]與來自紐約的珍妮·杰羅米結(jié)婚時,他們仿佛是從亨利·詹姆斯的小說里走下來的人物:一個輕率魯莽、意氣風(fēng)發(fā)的美國女繼承人愛上了一位家道中落的英國貴族.而現(xiàn)在,這樣的結(jié)合幾乎是司空見慣了.僅就政治領(lǐng)域的例子來看:法國總統(tǒng)尼古拉斯·薩科奇和意大利出生的卡拉·布魯尼結(jié)婚,而他的總理弗朗科斯·費(fèi)倫有一位來自威爾士的妻子彭妮洛夫·克拉克.尼爾森·曼德拉是與莫桑比克的格拉卡·馬歇爾結(jié)的婚.丹麥的新總理海樂·桑寧舒密特與不列顛的斯蒂芬·金洛克結(jié)婚.亞洲國家中的兩位女性領(lǐng)導(dǎo)人,緬甸的昂山素季和印度的索妮婭·甘地都是國際婚姻的遺孀.僅就發(fā)達(dá)國家而言,這樣的婚姻結(jié)合數(shù)目至少達(dá)到1000萬.”[2]

      跨國婚姻問題對于不同國家而言具有不同的意義.歐洲一些國家為相對外向融合的移民國家,跨種族婚姻乃至跨國婚姻一直都相對普遍.即使在跨國婚姻基數(shù)大的這些國家里,近年來跨國婚姻的高比例仍然在持續(xù)攀升.人口統(tǒng)計學(xué)家Giampaolo Lanzieri指出,法國的跨國婚姻從1996年的10%到2009年增加為16%,德國從1990年的11.3%增長到2010年的13.7%.而在一些人口總數(shù)較少的歐洲國家,跨國婚姻的比例更為驚人:瑞士跨國婚姻從占婚姻總數(shù)的三分之一現(xiàn)已上升到一半以上;瑞典、比利時和澳大利亞等國五分之一以上的居民配偶為外國人.

      跨國婚姻的升溫并不囿于歐美國家,工業(yè)化、都市化和現(xiàn)代化也大大地影響了亞洲人擇偶的心態(tài).盡管亞洲人的社會總體風(fēng)尚在跨國婚姻問題上相對保守,但近年來,伴隨著亞洲國家與外部世界更加密切的政治、經(jīng)濟(jì)與文化聯(lián)系,亞洲跨國婚姻的數(shù)量也逐年呈上漲趨勢.日本跨國婚姻的比重從1980年低于1%上升到2008年—2009年度的5%,韓國2010年超過10%的婚姻為跨國婚姻,而在2000年這個數(shù)字僅為3.5%.在亞洲各國和地區(qū)中涉外婚姻比例最高的為中國臺灣,2009年13%的臺灣新娘是外籍,這個比例與1998年持平,若與2003年比較則有明顯回落.跨境婚姻高峰時期的2003年,臺灣28%的新娘是外籍.

      據(jù)媒體推測,在中國,跨國婚姻占婚姻數(shù)量總體比例的5%,海外媒體甚至將此視為中國國門開放的顯著指標(biāo)[3].移民問題往往是跨國婚姻的伴隨品,根據(jù)巴塞羅那自治大學(xué)的埃俄博特伊斯特夫估算,大概每兩例跨國婚姻會引發(fā)一樁移民,跨國婚姻移民的遷徙方向主要有兩種模式,一種是主要表現(xiàn)為本國婚姻遷徙外國的輸出式結(jié)婚(Marry out),另一種是外來人口從其他國家移居到本國的輸入式結(jié)婚(Marry in),不同國家和地區(qū)的跨國婚姻在輸入式和輸出式的比重上有著顯著差別,《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的一篇文章甚至斷言,“在歐美,跨國婚姻往往導(dǎo)致移民;而亞洲人為了移民而結(jié)婚”.事實(shí)上,中國居民的跨國婚姻表現(xiàn)為輸入式婚姻和輸出式婚姻同時并存的混合形態(tài):與美國、日本等經(jīng)濟(jì)較發(fā)達(dá)國家通婚的不少中國女性則選擇了移民異國,而與周邊某些亞洲國家和地區(qū)通婚的中國公民也有很多選擇安家定居在中國.

      改革開放以來,中國更深刻地卷入世界經(jīng)濟(jì)一體化的宏大浪潮,為涉外婚姻的孕育提供了溫潤的土壤.中國加強(qiáng)了與外界的交流和溝通,除了官方正式外交活動之外,民間性質(zhì)的商務(wù)考察、海外度假、境外求學(xué)對一些普通人而言都不再是遙不可及的夢想,人們跨境流動的頻次大幅提升,跨國婚姻隨之逐漸發(fā)展起來.這個時期,除了跨國婚姻的數(shù)目增多,我國的跨國通婚所涉及的范圍也在迅速擴(kuò)大,在20世紀(jì)90年代末,已經(jīng)達(dá)到50多個國家和地區(qū).在上海、北京、廣州等國內(nèi)發(fā)達(dá)城市,跨國婚姻現(xiàn)象更加集中.上海每100對新婚夫婦中平均有3對為涉外婚姻,位居中國大陸各地的第一位.上海的跨國婚姻狀況在某種程度上顯示出跨國婚姻在中國范圍內(nèi)升溫的勢頭.2003年6月,華東師范大學(xué)人口研究所和上海市民政局就20年來涉外婚姻發(fā)布上海涉外婚姻“白皮書”,上海涉外婚姻的配偶來源區(qū)域幾乎覆蓋了全世界,涉及除南極洲以外的所有大陸.在涉外婚姻中,涉日婚姻最為普遍,占涉外婚姻總數(shù)的39.6%;中國與美國的跨國婚姻列在第二位,比例為9.1%.

      隨著全球一體化經(jīng)濟(jì)的進(jìn)一步深入發(fā)展,我國跨境勞務(wù)輸出更加頻繁;越來越多的中國人把海外旅游作為首選的休閑度假方式;政府不斷擴(kuò)大海外宣傳國家形象的力度;孔子學(xué)院等海外常設(shè)機(jī)構(gòu)積極推廣中國傳統(tǒng)文化;多層次的境外留學(xué)和訪問讓更多人走出國門,等等,都大大擴(kuò)大了人們進(jìn)行人際交往的范圍.不過,進(jìn)入到21世紀(jì),“與外國人結(jié)婚”早已不是時尚或是新聞,我國每年新增跨國婚姻的數(shù)量保持相對穩(wěn)定,甚至出現(xiàn)穩(wěn)中有降的趨勢.有社會學(xué)家分析,心態(tài)和思維越來越開放的中國女性已經(jīng)拋開幾十年前中國人初見“洋人”時那份好奇心,對外籍配偶的選擇從“盲目性”到“選擇性”轉(zhuǎn)換,“通過婚姻改變國籍”的沖動型和賭博型涉外婚姻明顯減少.

      大眾媒介傳播的信息極大地影響著人們對于外部世界的認(rèn)知,隨著人們對從大眾媒介中獲取的信息的依賴程度不斷增加,大眾媒介所建構(gòu)的媒介現(xiàn)實(shí)往往會在不知不覺中就轉(zhuǎn)化為受眾頭腦中的社會現(xiàn)實(shí).而“人們對事物的感知、判斷及采取的行動,大都是以他們看到、聽見的媒介現(xiàn)實(shí)為依據(jù)”[4].對于絕大多數(shù)受眾而言,多數(shù)人對于跨國婚姻及其人群的第一認(rèn)識,都是來源于大眾媒介提供的幸?;蛘卟恍业膼矍楣适?,有關(guān)跨國婚姻移民群體的報道彌補(bǔ)了人們對這個特殊群體直接觀察和親身接觸經(jīng)驗(yàn)的不足.

      二、研究方法

      (一)媒體報道檢索來源和研究時間域

      本文以“中文報紙全文數(shù)據(jù)庫”作為檢索來源,這一數(shù)據(jù)庫收錄了2000年以來國內(nèi)公開發(fā)行的500多種重要報紙的連續(xù)動態(tài)更新內(nèi)容,含報紙全文文獻(xiàn)1000多萬篇.筆者分別以“跨國婚姻”和“涉外婚姻”為關(guān)鍵詞進(jìn)行交叉檢索,綜合這兩種關(guān)鍵詞檢索方式得到的文章池(article pool)的交集,手工選擇與研究選題相關(guān)的全部新聞報道.此外,通過對比“主題檢索”與“全文檢索”的搜索結(jié)果,筆者發(fā)現(xiàn),雖然在中文報紙全文數(shù)據(jù)庫中進(jìn)行主題檢索的新聞相關(guān)度更高,但是略去了大量與本研究對象相關(guān)的新聞報道內(nèi)容,而選擇“全文檢索”的結(jié)果中雖然包含了數(shù)量更多的新聞報道,但是并非所有報道涉及的跨國婚姻現(xiàn)象都發(fā)生在中美兩個國家之間,因此筆者采取的辦法是:采用全文檢索之后對文章池中的新聞報道內(nèi)容逐一閱讀并做筆記,了解新聞報道中跨國婚姻當(dāng)事者的國別,僅選擇中美跨國婚姻的新聞報道作為考察對象,這樣得到相關(guān)的報紙新聞為150篇.

      為了補(bǔ)足全國報刊全文數(shù)據(jù)庫收錄相關(guān)新聞范圍僅僅局限在傳統(tǒng)媒體上的缺憾,筆者將網(wǎng)絡(luò)媒體首發(fā)和轉(zhuǎn)載的新聞也納入研究范圍之內(nèi).在眾多網(wǎng)絡(luò)搜索引擎中,筆者選擇了“百度新聞高級搜索”,選擇的理由在于百度新聞搜索算法的相對科學(xué)性和更受好評的用戶體驗(yàn)[5].根據(jù)速途網(wǎng)研究院最新的一項(xiàng)數(shù)據(jù)顯示,在“新聞客戶端評分排行榜”中,百度新聞客戶端評分為6.4分,名列第一,百度新聞的用戶體驗(yàn)得分最高,超過ZAKER新聞閱讀、騰訊新聞、今日頭條、即刻新聞、經(jīng)濟(jì)新聞周刊等其他在網(wǎng)民中應(yīng)用較為普及的新聞客戶端.對網(wǎng)絡(luò)新聞報道,筆者所采用的具體搜索方法是,在“包含以下全部的關(guān)鍵詞”一欄輸入“移民”,在“包含以下任意一個關(guān)鍵詞”一欄輸入“跨國婚姻|外嫁女|中美婚姻|嫁老外”,從而構(gòu)成“移民(跨國婚姻|外嫁女|中美婚姻|嫁老外)”的檢索規(guī)則.由于中文報紙數(shù)據(jù)庫收錄的新聞始于2000年,為了進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)新聞與傳統(tǒng)紙質(zhì)媒體兩種新聞渠道在同時段上的橫向比較,筆者將百度高級新聞搜索的時間跨度起點(diǎn)也確定在2000年,以2000年1月1日—2013年12月31日為時間區(qū)域,考慮到網(wǎng)絡(luò)新聞的海量特征,為限制漫無邊際的無關(guān)新聞的數(shù)量,在百度高級新聞檢索中將搜索方式選擇為“搜索新聞標(biāo)題”,并且將內(nèi)容完全重復(fù)的新聞合并計數(shù)以提高樣本的精準(zhǔn)性,這樣共得到相關(guān)網(wǎng)絡(luò)新聞187篇;在新聞類型上,除了硬新聞,評論類文章也被列入考察范圍之內(nèi).

      (二)研究變量及類目設(shè)置

      根據(jù)研究的需要,筆者主要設(shè)定了以下類目,新聞的首發(fā)媒體(報刊首發(fā)新聞、廣播電視臺首發(fā)新聞、雜志首發(fā)新聞、網(wǎng)絡(luò)媒體首發(fā)新聞、其他);新聞報道呈現(xiàn)的體裁(消息、通訊或深度報道、評論、資訊類信息、無法判斷);新聞信息來源(民政部、統(tǒng)計局等官方信息來源、社會調(diào)查機(jī)構(gòu)和其他社團(tuán)、專家及專業(yè)人士、跨國婚姻者及其家人、普通民眾、其他媒介、無法識別或者沒有交代),新聞報道的語氣基調(diào)(正面語氣、負(fù)面語氣、中立或混合、無法識別)、跨國婚姻報道中的人物身份(本論文的編碼員為2名受過研究方法訓(xùn)練的碩士研究生,隨機(jī)抽取總樣本的15%獨(dú)立進(jìn)行編碼,編碼完成后比對兩位編碼員的編碼結(jié)果,綜合編碼員的意見完成對編碼表的修正,之后由三位編碼員按照修訂完善后的編碼表對整個337篇新聞報道進(jìn)行編碼,核對結(jié)果使用信度檢驗(yàn)Cronbach’s Alpha值為0.786,高于一般信度檢驗(yàn)要求的0.70.之后,對編碼結(jié)果產(chǎn)生差異的新聞內(nèi)容進(jìn)行討論并達(dá)成一致的編碼結(jié)果,從而使得每一則有關(guān)中美跨國婚姻家庭的新聞都最終有一套統(tǒng)一確定的編碼.

      三、研究發(fā)現(xiàn)

      (一)中美跨國婚姻報道的文本形式特征

      1.中美跨國婚姻新聞報道的首發(fā)媒體

      由于網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載頻繁發(fā)生,加之目前相當(dāng)數(shù)量的媒體在轉(zhuǎn)載非自采新聞時不注明出處的不規(guī)范做法,要找到每條新聞的原始出處并不容易,筆者以新聞報道中提及的最早發(fā)布的新聞信息作為第一來源,顯示結(jié)果如下:

      首先,在紙質(zhì)媒體中,中美跨國婚姻新聞最經(jīng)常出現(xiàn)的首發(fā)媒體以國內(nèi)媒體為主,其中最為積極反映中美跨國婚姻的報刊主要是一些全國性媒體和專業(yè)性報紙,例如《人民日報(海外版)》、《中國婦女報》、《中國社會報》、《人民公安報》等.

      雖然我們也看到有海外媒體(主要是海外華人媒體)對這一人群的報道,如以海外華人為主要目標(biāo)受眾的《僑報》,但是直接聚焦當(dāng)?shù)厝A人婚姻移民報道的數(shù)量非常有限.

      由于絕大多數(shù)有關(guān)中美跨國婚姻群體的報道由身處國內(nèi)的記者和編輯完成,這在很大程度上限制了新聞從業(yè)人員采訪報道的視野,他們關(guān)注到的主要是定居在中國國內(nèi)的涉外婚姻人員,而中美跨國婚姻群體中的另外一個主要組成,即那些生活在美國的中國女性婚姻移民,則在很大程度上成為國內(nèi)媒體報道的一個盲點(diǎn)或者相對弱視的部分.由于采訪者與被采訪者在地理空間和生活體驗(yàn)上的巨大距離,報道往往缺乏應(yīng)有的深度和質(zhì)感.在零星不多見的涉及定居美國的涉外婚姻女性移民的報道中,跨國婚姻女性移民往往是在回國辦理離婚手續(xù)的時候才進(jìn)入國內(nèi)媒介報道的視野范圍.

      其次,網(wǎng)絡(luò)媒體對跨國婚姻群體的報道來源呈現(xiàn)出多元化的特征.除了中國新聞網(wǎng),中國網(wǎng)、新華社、鳳凰網(wǎng)、環(huán)球網(wǎng)、人民網(wǎng)等通訊社官方網(wǎng)站和傳統(tǒng)主流媒體的官方網(wǎng)絡(luò)版,嘀嗒網(wǎng)、站長網(wǎng)、和訊網(wǎng)、美悅女性網(wǎng)等網(wǎng)絡(luò)原生媒體在跨國婚姻報道上也表現(xiàn)得比較活躍.從新聞報道數(shù)量來看,網(wǎng)絡(luò)媒體是跨國婚姻報道最為主要的傳播通道,在我們的檢索范圍內(nèi),在網(wǎng)絡(luò)媒體上使用“標(biāo)題搜索”方式產(chǎn)生的篇目都要多于紙質(zhì)媒體上使用“全文搜索”產(chǎn)生的篇目.不僅是數(shù)量,值得注意的是,這兩種媒介通道的新聞產(chǎn)品在內(nèi)容特點(diǎn)上也各具風(fēng)格,紙媒更側(cè)重于對中美跨國婚姻參與者這個群體總體面貌的客觀歸納和描述,比如引用來自權(quán)威部門的調(diào)查數(shù)據(jù)等,與此形成對比的是,網(wǎng)絡(luò)媒體上更多有關(guān)中美跨國婚姻個案的描述,較為詳細(xì)地再現(xiàn)夫妻雙方如何結(jié)識、相愛、結(jié)婚的過程.

      再者,關(guān)于媒體間的議程相互設(shè)置:在跨國婚姻移民問題的報道上,網(wǎng)絡(luò)媒體為傳統(tǒng)媒體設(shè)置議程的現(xiàn)象并不鮮見.有一種通行的觀點(diǎn)認(rèn)為,網(wǎng)絡(luò)媒體上的大量新聞只是傳統(tǒng)紙質(zhì)媒體的電子版拷貝,不過,在對中美婚姻報道上,發(fā)端于網(wǎng)絡(luò)媒體的有關(guān)涉外婚姻的報道也常被紙質(zhì)媒體加以利用,比如,熱門網(wǎng)絡(luò)ID“北美崔哥”對娶了中國女人的老外進(jìn)行調(diào)侃,“千萬別娶中國女人”原是起于網(wǎng)絡(luò)的脫口秀段子,但是也迅速變?yōu)閭鹘y(tǒng)媒體上的報道話題.

      表1 中美跨國婚姻報道首發(fā)的傳媒渠道[6]

      2.中美跨國婚姻新聞報道呈現(xiàn)的體裁

      對比紙媒樣本和網(wǎng)絡(luò)媒體樣本,我們發(fā)現(xiàn)報紙上報道跨國婚姻最為常用的體裁是“消息”(“消息”占39%,而“通訊或者深度報道”的比重為37%),在網(wǎng)絡(luò)媒體上“通訊或者深度報道”出現(xiàn)的相對頻次則更高(“通訊或深度報道”為32%,較之網(wǎng)絡(luò)媒體上的“消息”比重的26%更有優(yōu)勢).此外,無論是網(wǎng)絡(luò)媒體還是紙質(zhì)媒體上都有一些提供資訊服務(wù)的信息,如《海外中國公民結(jié)婚中國領(lǐng)事可為您提供三方面服務(wù)》等.在網(wǎng)絡(luò)媒體上評論類新聞的比重(33%)明顯高于紙質(zhì)媒體上評論類新聞(16%)的比重,傳統(tǒng)報刊在發(fā)表富有情感性的議論方面表現(xiàn)克制,而網(wǎng)絡(luò)媒體報道在發(fā)表個人特色鮮明的評論時則往往更加不惜筆墨.

      表2 中美跨國婚姻報道的題材

      3.中美跨國婚姻新聞報道中所涉及的信息來源

      對于“跨國婚姻新聞信息來源”這一類目的統(tǒng)計,編碼員計算中美跨國婚姻新聞報道中消息來源出現(xiàn)的次數(shù),如果同一篇報道中有多個消息來源,則分別計數(shù),因此合計總數(shù)(N=681)大于文章池中的新聞報道總數(shù)(n= 337).研究發(fā)現(xiàn),對中美跨國婚姻的新聞報道非常倚重來自于民政部門等官方機(jī)構(gòu)的消息,26%的報道中都會出現(xiàn)官方統(tǒng)計數(shù)字等相關(guān)信息;另外一個重要的消息來源渠道是社會調(diào)查機(jī)構(gòu)和其他社會團(tuán)體,它們也提供一些跨國婚姻群體整體面上的數(shù)據(jù),而媒體對于跨國婚姻者本人及其家庭的直接采訪和調(diào)查的比重并不大,僅占23%,這表明相當(dāng)數(shù)量的跨國婚姻的新聞報道都是建立在第二手資料之上的,傳媒新聞人并沒有直接與跨國婚姻女性移民取得直接聯(lián)系.另外值得注意的是,對于涉外婚姻問題有深入研究的專家和專業(yè)人士的看法往往沒有得到足夠的反映,在新聞來源中所占比重相當(dāng)小,僅僅占到6%.

      表3 跨國婚姻新聞信息來源的分布

      (二)中美跨國婚姻報道的文本內(nèi)容特征

      1.中美跨國婚姻新聞報道語氣基調(diào)

      在編碼表上,我們定義“正面語氣”為對中美跨國婚姻者表示出贊賞、肯定的語氣或者同情、惋惜、憐憫的態(tài)度;“負(fù)面語氣”是對中美跨國婚姻者表示出嫌惡、批評、譴責(zé)的語氣或者態(tài)度;“中立或者混合”是從報道語氣上看不出明顯的偏向,呈現(xiàn)出相對客觀中立的傾向,或者在報道中批評和理解的口吻同時存在,看不出明顯的好惡;最后一種則為“無法識別”.

      表4 跨國婚姻移民報道語氣的分布

      如上表所示,面對跨國婚姻,報紙往往采取了中立或者混合的態(tài)度,力圖追求客觀公正和不偏不倚的表達(dá)效果.與報紙新聞形成較為明顯對比的是,網(wǎng)絡(luò)新聞更多地對跨國婚姻移民持負(fù)面態(tài)度,表達(dá)更多的不理解和不寬容,中立的語氣基調(diào)在網(wǎng)絡(luò)跨國婚姻報道中的分布更為稀少.

      2.跨國婚姻報道中的人物身份

      不難發(fā)現(xiàn),媒體上的跨國婚姻報道呈現(xiàn)出“看得見的明星婚姻,看不清的普通人”的景觀,公眾人物,尤其是演藝界、娛樂界明星,成為各類媒體上跨國婚姻報道的絕對主角.其中,媒體上最熱衷報道的涉外婚姻包括但不限于:演員寧靜和她的美國丈夫彼爾·克塞萌的牽手和分手、公眾人物“瘋狂英語”創(chuàng)始人李陽和美國妻子Kim有關(guān)家庭暴力的話題、演員賈靜雯和美籍華人富商孫志浩的婚姻生活、演員周華健及美國妻子康粹蘭的愛情故事……媒體一方面是對名人涉外婚姻津津樂道,而另一方面在報道普通人的涉外婚姻時,更多的是使用概括性的面上數(shù)據(jù)對跨國婚姻者的家庭狀況做大體勾勒,而很少真正深入尋常人物的尋常生活,在這些報道中往往看不到鮮活的個性特征,忽略了個案的復(fù)雜性和豐富性.觀察這些對于非名人跨國婚姻的報道,我們發(fā)現(xiàn)多數(shù)報道對婚姻當(dāng)事人使用化名,最為常見的理由是出自保護(hù)當(dāng)事人隱私的考慮,不過,由于很多類似新聞中婚姻當(dāng)事人的職業(yè)、身份等其他諸多內(nèi)容也模糊不清,細(xì)節(jié)不可考證,有關(guān)新聞的真實(shí)性和確切性很難得到確保.

      表5 跨國婚姻報道中的人物身份分布

      3.跨國婚姻報道中女性人物的婚姻狀態(tài)

      不論是網(wǎng)絡(luò)媒體還是紙質(zhì)媒體,都相當(dāng)大的熱情關(guān)注中美跨國婚姻中的離婚者或者正在進(jìn)行離婚訴訟的當(dāng)事人,特別是網(wǎng)絡(luò)媒體的報道,離婚(含離婚訴訟進(jìn)行中)報道的比例為53%,這當(dāng)然是與跨國婚姻者表面光鮮的愛情故事內(nèi)部存在著較之于普通婚姻而言更多的文化差異有關(guān),語言、經(jīng)濟(jì)等方方面面的問題都可能成為跨國婚姻維系的阻礙.不過,這一比例之高仍然是與現(xiàn)實(shí)生活有較大差異的,根據(jù)《中國婦女報》2013年7月16日的報道,寧波的涉外婚姻中,結(jié)婚離婚的比例為5∶1,而普通婚戀的結(jié)婚離婚比約為3∶1,僅從數(shù)字上看,涉外婚姻的離婚率甚至比普通離婚率低.當(dāng)然我國民政部門和法律能夠統(tǒng)計到的涉外離婚數(shù)只限于在國內(nèi)離婚的,不包括雙方在國外辦理離婚的數(shù)量,實(shí)際情況應(yīng)該是離婚率更高一些,但是,華人由于傳統(tǒng)觀念上家庭觀念較之西方人更為保守,“亞裔和華人社區(qū)因?yàn)槲幕瘋鹘y(tǒng)和家庭價值觀的影響,離婚率在各個族裔中是最低的”[7],華人離婚率也許不會大大超過美國社會整體的離婚率.美國社會離婚率接近50%[8],而新聞報道中中美跨文化婚姻離婚率達(dá)53%,這一比例之高仍有夸大之嫌.

      表6 跨國婚姻報道當(dāng)事人的婚姻狀態(tài)

      4.跨國婚姻報道中的人物婚姻主基調(diào)

      跨國婚姻報道從整體上來看悲劇多于喜劇,婚姻不幸是常態(tài),只有少數(shù)人是跨國婚姻的幸運(yùn)兒,這與前邊跨國婚姻報道中相當(dāng)高的離婚比例構(gòu)成了合乎邏輯的呼應(yīng).

      表7 跨國婚姻報道中的人物婚姻主基調(diào)

      5.跨國婚姻報道的高頻主題

      跨國婚姻報道從整體上呈現(xiàn)出悲觀氣息,細(xì)查會發(fā)現(xiàn)一些經(jīng)常出現(xiàn)的主題,主要是“家庭暴力”“非法移民”“黑心中介”“離婚糾紛”和“文化差異”.

      表8 中美跨國婚姻報道關(guān)鍵主題

      四、結(jié)語

      在涉及中美跨國婚姻移民的報道中,抹黑法、夢幻化和悲情化是常見的文本修辭策略.大眾媒介不斷生產(chǎn)出同質(zhì)性話語,通過“抹黑法”“夢幻化”“悲情化”等策略,對信息消費(fèi)者實(shí)施影響力,使跨國婚姻媒介文本中表現(xiàn)出來的刻板印象顯得正常、自然和標(biāo)準(zhǔn)化.

      “抹黑法”主要表現(xiàn)為在報道女性移民動機(jī)時,刻意強(qiáng)調(diào)以婚姻改變命運(yùn)的非愛情動機(jī).例如:“闖蕩美國的中國人,尤其是女人,已有不小的一群走上融入美國的捷徑——與美國人通婚.還有一群人正以此為目標(biāo),展開一系列的搜尋,正好應(yīng)了海外中文媒體的一句廣告詞:心動不如行動.通成婚的,馬上就面臨文化的差異甚至沖突,大多數(shù)的婚姻處于成功與失敗兩個極端的廣大中間地帶;通不成婚,或根本無意通婚,卻又親身經(jīng)歷過實(shí)質(zhì)性的親密關(guān)系的,為數(shù)有多大,心里明白的人不少.在這塊充滿挑戰(zhàn)的新大陸上,女性比男性有更多的機(jī)會改變命運(yùn),這得歸功于中美通婚這條捷徑.”[9]

      “夢幻化”片面夸大跨國婚姻中迷人的異域情調(diào)或者為把跨國婚姻作為女性“嫁入豪門”的快通道;新聞報道中還常常流露出混血兒情結(jié),過度贊美女性婚姻移民下一代的外貌特征,稱混血子女“金發(fā)碧眼基因好”“美得令人窒息”,等等;此外,“夢幻化”還表現(xiàn)為新聞媒體對步入跨國婚姻的某些明星生活的毫無節(jié)制地關(guān)注與充滿瑣碎感的描繪.

      “悲情化”表現(xiàn)為過分渲染跨國婚姻結(jié)婚容易離婚難,或者,將婚姻雙方當(dāng)事人國籍的不同作為涉外婚姻家庭沖突甚至是家庭暴力的唯一原因,放棄對具體婚姻關(guān)系中的具體因素進(jìn)行細(xì)致分析,似乎跨國婚姻就注定是家庭不幸的直接根源.例如,部分報道片面地夸大了跨國婚姻組合中雙方當(dāng)事人的語言差異和年齡差異.

      此外,某些報道的內(nèi)在邏輯甚至形成彼此沖突:一則報道對中國女方的外語能力大為贊賞,“在上海市民政局婚姻管理處登記涉外婚姻的20對新人中,有15對條件相當(dāng):女方個個都是大學(xué)學(xué)歷,有較好的專業(yè)背景,外語交流上沒有障礙”.而另外一則,陳女士隨“洋丈夫”定居美國,結(jié)婚一年后,每次與丈夫交流還是要借助于電子字典,她笑稱自己的婚姻是“千里姻緣,相對無言”.恰恰是在這些相對矛盾的信息來源中,夾雜著大量未經(jīng)驗(yàn)證的孤例和也許并不可靠的刻板印象,容易造成受眾對于跨國婚姻女性形象的混亂認(rèn)知.此類新聞中常見的推理邏輯是以點(diǎn)代面,在不具備必要前提的情況下,直接由特殊推及一般、由個別推及全體.而實(shí)際上,此類新聞所報道的特定事實(shí)與試圖得出的普遍性結(jié)論之間,往往并不能建立起合乎邏輯的聯(lián)系.

      如同德弗勒指出的那樣,“新聞采集常常只限于能使事件突出的事實(shí)”[10],被新聞媒體所采納的事實(shí)往往是比較特殊甚至是極端的.不可否認(rèn)確實(shí)存在一些偶然發(fā)生的動機(jī)不純的跨國婚姻事實(shí),但是對于婚姻大事,當(dāng)事人在絕大多數(shù)情況下是在慎重考慮之后做出決斷的,閃婚閃離在跨國婚姻中也并非是普遍現(xiàn)象.而在關(guān)于中美跨國婚姻的新聞報道中,速成婚姻和快餐婚姻似乎形成一個模式,比如中國某女性在麗江小酒吧偶然結(jié)識美國貿(mào)易公司經(jīng)理,然后二人閃婚;又或者,當(dāng)事人相遇在外文書店,由不經(jīng)意的隨意搭訕迅速促成一樁跨國婚姻.為數(shù)不少的這類跨國婚姻報道過于強(qiáng)化了當(dāng)事人“相愛就在一瞬間”的即時感受.從社會研究方法的視角來看,這種選擇性觀察和記錄在對客觀現(xiàn)實(shí)的反映上是有缺陷的:采用極端的、特例的、個別的事實(shí),以印證報道者預(yù)先設(shè)置的刻板成見,而對于與預(yù)計與期望不那么吻合的事實(shí),就在有意無意之間予以忽略或者輕描淡寫地處置.即使新聞報道呈現(xiàn)的個別事件是“真實(shí)發(fā)生”的,但在反映某一社會群體或者社會現(xiàn)象的整體風(fēng)貌來看,孤立事件的解釋力仍然是相當(dāng)有限的.“舊觀念一旦形成,就會自我強(qiáng)化.對得上號的人就被用作證明,對不上號的就當(dāng)例外被拋棄.”[11]就這樣,在大眾媒介視野中,跨國婚姻女性從一個絕對數(shù)量上的“少數(shù)派”變成了一個價值判斷上的“異類”.

      注釋:

      [1]倫道夫·丘吉爾勛爵,兩任英國首相、第二次世界大戰(zhàn)反法西斯斗爭領(lǐng)導(dǎo)人溫斯頓·丘吉爾的父親.

      [2]佚名:“International Marriage:Herrand Madame,Senorand Mrs”,The Economist,Nov 12,2011.

      [3]洪順度:《韓國媒體報道跨國婚姻:中國人結(jié)婚也刮開放熱潮》,《環(huán)球時報》2006年10月8日,第6版.

      [4]張國良:《新聞媒介與社會》,上海:上海人民出版社,2001年,第63頁.

      [5]張厚為:《研究顯示:百度新聞客戶端名列用戶閱讀體驗(yàn)榜首》.[2013年05月08日]http://www.ce.cn/xwzx/gnsz/gdxw/201305/08/t20130508_24361559.shtml.

      [6]表格中列舉的首發(fā)傳媒渠道不同于該報道被刊登或者發(fā)布的媒體渠道,比如,一篇登載于《人民日報(海外版)》的新聞可能原發(fā)的新聞渠道來自網(wǎng)絡(luò).此表格的計數(shù)是綜合了150篇紙質(zhì)媒體報道和187篇網(wǎng)絡(luò)媒體報道產(chǎn)生的.

      [7]余浩:《美國全國離婚率接近50% 單親媽媽已成普遍現(xiàn)象》.[2012年5月14日]http://China.cnr.cn/qqhygbw/201205/t20120514_509611536_1.shtml.

      [8]根據(jù)2012年6月7日《揚(yáng)子晚報》,2010年的統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,美國的離婚率近年來一直維持在五成左右,造成這一現(xiàn)象的主要原因是美國人傳統(tǒng)家庭觀念日趨淡薄,未婚先孕或“閃婚閃離”現(xiàn)象日益普遍.

      [9]蕭齊:《解讀跨國婚姻的密碼》,《人民日報(海外版)》2001年3月26日,第7版.

      [10][美]梅爾文·德弗勒、埃弗雷特·丹尼斯:《大眾傳播通論》,顏建軍、王怡紅、張躍宏、劉乃文譯,北京:華夏出版社,1989年,第440頁.

      [11][英]安·萊本:《英國的獨(dú)生子女:成見與調(diào)查結(jié)果》,姚安譯,《當(dāng)代青年研究》1994年第3期.

      Media Images of Female Immigrates in Sino-American Interracial Marriages

      猜你喜歡
      跨國新聞報道移民
      絳縣輸送80名農(nóng)民跨國務(wù)工
      移民安置
      移民后期扶持
      淺析如何在新聞報道中彰顯以人為本
      活力(2019年15期)2019-09-25 07:22:10
      跨國大瀑布,一起去探秘
      簽證移民
      僑園(2016年8期)2017-01-15 13:57:27
      Immigration移民
      留學(xué)(2015年12期)2015-12-19 06:18:40
      深化“走轉(zhuǎn)改”在新聞報道中踐行群眾路線
      新聞傳播(2015年21期)2015-07-18 11:14:22
      如何讓新聞報道鮮活起來
      新聞傳播(2015年9期)2015-07-18 11:04:11
      新聞報道要求真實(shí)的細(xì)節(jié)描寫
      新聞傳播(2015年13期)2015-07-18 11:00:41
      贞丰县| 清水河县| 贞丰县| 晴隆县| 博野县| 建宁县| 周至县| 长葛市| 东莞市| 新竹市| 遵义县| 喀喇| 乌鲁木齐县| 石台县| 稷山县| 龙岩市| 新绛县| 东海县| 柳河县| 兴安盟| 绍兴市| 鄂伦春自治旗| 年辖:市辖区| 太湖县| 大港区| 中阳县| 株洲县| 阜新市| 宜州市| 沙田区| 商河县| 商洛市| 巴青县| 和硕县| 八宿县| 栾城县| 专栏| 黔东| 金华市| 辽宁省| 微博|