◎宋娟
西方對東方的解讀
——以《花木蘭》和《功夫熊貓》為例
◎宋娟
摘要:在解讀同一種文化的時候,東西方所理解以及所關(guān)注的常常不同,這是因為東西方文化之間存在的差異。在西方人的眼中,東方的故事往往有著非常傳奇的色彩,而他們往往也會將這些充滿東方色彩的故事按照他們國家的方式以影片的形式呈現(xiàn)給觀眾。在這些影片當(dāng)中有兩部動畫電影尤為突出:一部是由美國華裔導(dǎo)演拍攝的《花木蘭》,另一部則是由美國導(dǎo)演所執(zhí)導(dǎo)的《功夫熊貓》。這兩部影片都是西方人對東方文化的解讀,但是,在這兩部動畫影片中,西方人對東方文化還存在著一定的誤解,本文就這一問題進行了探討。
關(guān)鍵詞:文化差異 電影解讀 東方色彩
當(dāng)今時代科技發(fā)展節(jié)奏非??欤S著互聯(lián)網(wǎng)信息技術(shù)的廣泛運用,世界各國之間的聯(lián)系越來越緊密,西方一些國家對中國的一些不好印象也在隨著時間慢慢地發(fā)生改變。西方人對東方是存在著好奇的,在西方人的眼中,東方流傳的故事是充滿傳奇色彩的,越來越多的西方人想要了解中國這樣一個神秘的國家,而帶有東方色彩的電影則受到了西方人的歡迎。
相信中國人對木蘭從軍的故事都不陌生,它講述了少女花木蘭為了不讓自己年邁體弱的父親上戰(zhàn)場,于是脫去衣裙換上戎裝替父從軍的故事?!痘咎m》便是以這一東方故事為主題所制作的動畫影片,影片中的畫面以及人物形象的塑造都具有非常典型的東方色彩。影片在對女主角花木蘭的人物形象塑造中引用了西方人印象中東方的人物形象——黑發(fā)黃膚,在對場景的設(shè)計中則運用了中國古代庭院的風(fēng)格,而像長城、寺廟、石獅等一系列極具東方特色的建筑與裝飾也在影片中活靈活現(xiàn)地表現(xiàn)出來。在影片中還有大量對中國功夫的體現(xiàn),校場訓(xùn)練所使用的拳腳功夫以及戰(zhàn)場上的刀槍棍棒成為了影片的又一大特色。
誠然,西方人對中國功夫是非常喜愛的。2008年中國奧運年又一部具有中國特色的動畫影片上映了,《功夫熊貓》這部影片并沒有像《花木蘭》一樣使用中國的傳統(tǒng)故事,而是在所用的元素上都非常具有東方特色,在這部影片中場景采用中國人所講的青山綠水、亭臺樓閣,顯得生機盎然,大氣卻又不失靈秀。影片更是以國寶大熊貓為主角,加上一群武功高強的動物角色,使影片在表現(xiàn)中國功夫的同時又有動畫的“飛踢”“勾拳”“后空翻”等中國武術(shù)招式。值得一說的是,在這部動畫影片中,東方人的生活方式表現(xiàn)得是很全面的,而影片中的配樂也將中國特色樂器如“古琴”“笛子”“二胡”等運用得淋漓盡致,給西方的觀眾活靈活現(xiàn)地展現(xiàn)了一個具有東方文化特色的世界。
然而這兩部影片只在表面上給西方觀眾展示了東方社會的文化,在更深層次的剖析中卻有著錯誤的解讀。西方人民崇尚的自由平等在影片《花木蘭》中得以體現(xiàn),但是在中國古代,天地君親師的思想觀念是根深蒂固的,有他特有的三綱五常,所以在中國人的觀念中權(quán)威意識是非常重的。在中國古代社會關(guān)系里,父親是一個家庭的主心軸,子女對父親的態(tài)度一概是服從的,在中國古代從來沒有平等一說,往往后輩對長輩的服從被認為是天經(jīng)地義的。但是在西方文化里,平等自由、互相尊重則是備受推崇的,長輩與晚輩間的相處中既是平等對待的,也是相互尊重的,西方人的觀念里是沒有像中國古代那樣的尊卑一說的。在中國,木蘭從軍的故事所要表現(xiàn)的是花木蘭對自己父親的孝順,是中國傳統(tǒng)觀念中的孝道。然而,在影片《花木蘭》中,木蘭與父親之間的中國傳統(tǒng)孝道并沒有得到很好的體現(xiàn),而是將父女之間的親情關(guān)系衍變成了一種西方式長輩與晚輩間朋友一般相處的模式。因為,中國古代是一種男權(quán)至上的父系封建社會,所以,影片中花木蘭與父親之間的相處方式在中國古代是絕不會出現(xiàn)的。
迪斯尼在制作《花木蘭》的時候,運用了具有中國特色的人物塑造以及場景展現(xiàn),并沒有把中國傳統(tǒng)的思想文化運用到影片中,他秉持著西方國家獨特平等自由的價值觀,給木蘭從軍這個中國傳統(tǒng)孝道故事賦予了更加傳奇的色彩,使人們在觀看影片的時候?qū)τ谶@個傳統(tǒng)故事有了不一樣的體驗。而《功夫熊貓》這部影片在體現(xiàn)中國特色建筑裝飾以及山水風(fēng)景的同時還帶有了一些中國古代的神話色彩。因為,只有在神話中這些動物才是被賦予了人性的。然而,在這部影片中也有著西方文化的融入,比如,西方電影中一貫使用的英雄主義在影片中得到了體現(xiàn)。
其實,東方電影和西方電影在逐步向多元化的方向發(fā)展,電影成為了一種宣傳國家傳統(tǒng)文化的媒介,人們在看電影的同時對不同國家的文化都將會有更深層次的了解。而不管是在東方還是西方,人們對地域之間文化的認識還是有一定差異的,這些差異就需要人們通過相互理解并相互學(xué)習(xí)來融入對方的文化。
參考文獻:
[1]畢文佳.淺析好萊塢電影中國文化元素的誤讀和趨同——以《花木蘭》《功夫熊貓》為例[J].藝術(shù)科技,2014(11).
[2]王欣茹.解讀中美“文化交融”電影中的文化誤讀現(xiàn)象——以《花木蘭》、《功夫熊貓》和《金陵十三釵》為例[J].東南傳播,2013(11).
(責(zé)任編輯 王芳)
作者簡介:(宋娟,女,河北科技大學(xué)影視學(xué)院2014級研究生;研究方向:電影,影視導(dǎo)演)