侯恩蕊
[摘要]喬伊斯短篇小說集《都柏林人》之第三篇《阿拉比》以精短又清晰的情節(jié)展現(xiàn)了主人公的成長之路。人物形象、環(huán)境烘托到細(xì)節(jié)描寫為男孩的幻想與現(xiàn)實(shí)沖突刻畫地逼真與鮮明,男孩逐漸獲得提升、走向完善的歷程也愈加深刻。
[關(guān)鍵詞]喬伊斯;《阿拉比》;幻想與現(xiàn)實(shí)
[中圖分類號]1106 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1671-5918(2015)19-0193-02
doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2015.19.093 [本刊網(wǎng)址]http:∥www.hbxb.net
引言
19世紀(jì)末愛爾蘭正處于不景氣形勢,這里的人因饑荒而逃亡或移居國外,此時(shí)的愛爾蘭還沒有從英國獨(dú)立出來。處于大英帝國和主教會(huì)雙重壓迫和鉗制下的愛爾蘭是一不可救藥的國家,而都柏林則是它“癱瘓的中心”,在這個(gè)城里每時(shí)每地都上演著麻木、苦悶、淪落的一幕幕活劇。“喬伊斯的《都柏林人》貫穿始末的一條線索就是好的人消失了,愛爾蘭的黃金時(shí)代消失了?!?904年6月喬伊斯愛上直率,自信與智慧的Nora。在所有故事中,喬伊斯一直在編織著他和羅拉的青春形象?!抖及亓秩恕返牡谌栋⒗取肪褪窃趩桃了箲賽蹠r(shí)的作品,初步體現(xiàn)了他的愛情觀,也表達(dá)了他對整個(gè)愛爾蘭民族精神“癱瘓”的擔(dān)憂。本篇小說以“我”的幻想與現(xiàn)實(shí)為主線,并展開“我”如何在忍受冷漠與孤獨(dú)中獲得希望但最終又在輾轉(zhuǎn)中失去美好的愿望。從人物形象、環(huán)境烘托、細(xì)節(jié)描寫三個(gè)方面來解析主人公在幻想與現(xiàn)實(shí)的差距下逐漸走向成熟的歷程。
一、人物形象
“喃喃低語:“啊,愛!啊,愛!”一個(gè)無父無母的孤兒,雖有姑媽但她不是真正的了解“我”內(nèi)心的孤獨(dú),姑父完全無視“我”的請求,只是有時(shí)在姑媽面前掩飾一下。在這樣的環(huán)境里,童年的“我”一直渴望被真正的呵護(hù),也是應(yīng)該被呵護(hù)的年紀(jì)。而周圍又是一個(gè)冷漠,麻木了無生機(jī)的社會(huì),“我”想沖出這個(gè)圈圈,想要尋求溫暖。
“寂靜”“難聞的氣味”營造出灰色、寂寥的氛圍,揭示了當(dāng)時(shí)的孩子們沒有愉快玩耍的環(huán)境,甚至是糟糕的,他們沒有愉快的童年;其次在孩子休閑時(shí)都感覺不到溫暖,何況在學(xué)習(xí),生活時(shí)。孤獨(dú)、內(nèi)心掙扎、不善言談的性格決定了主人公在感情路上的波折起伏?!拔依鲜抢掳偃~窗……,這樣別人就沒法瞧見我?!穗S意地打聲招呼,我從來沒有同她講過話?!北M管“我”愛慕曼根姐姐,但是只是把它埋藏在心里,總是默默地在角落里觀察,從來沒有交流的跡象,這對于一個(gè)小孩來說是非常不正常與脆弱猶豫的表現(xiàn)。甚至到最后還是女孩主動(dòng)給“我”說話,“我”對愛情的熱情似乎總是在內(nèi)心掙扎,也暗示著未來的渺茫。
曼根姐姐是喬伊斯作品中女性的代表,溫暖、有耐心、甘于忍受;“她弟弟總會(huì)首先對她進(jìn)行一番嘲弄,……”姐姐在家中的地位應(yīng)該也不是被珍愛的,至少與弟弟不是一樣的待遇,所以她甘愿忍受弟弟故意的刁難。這也是“我”一直觀察姐姐的一個(gè)原因,從姐姐的身上看到了愛與包容,似乎又有一種兮兮相惜的感覺,曼根姐姐是“我”的精神寄托與希望。
“在做禱告或唱贊美詩時(shí)……,我嘴里會(huì)脫口說出她的名字,……”字里行間流露出曼根姐姐帶給“我”的溫暖與希望,她是“我”孤寂寒冷世界里的一縷陽光。在家人中沒有感受到父母的愛,鄰里之間似乎也是冷漠的,這個(gè)女孩讓他有了愛的感覺與溫暖,成為孤獨(dú)的主人公美好的幻想。
二、環(huán)境烘托
“街的盡頭,……相互逼視?!苯诸^的沉寂,房屋之間的逼視都彰顯出整個(gè)大環(huán)境的蕭條與孤寂,這樣的背景下人們是不會(huì)相親相愛地生活在一起的,也是將寒冷的現(xiàn)實(shí)與美好的幻想形成一種鮮明的對比?!叭甲兊藐幧刹?。刺骨的寒氣……”除卻身體上的寒冷,此外在陰冷的環(huán)境下,無法讓人感到溫暖,童真無邪的小孩何以快樂地生活。“陰森恐怖”、“刺骨的寒氣”無一不是在強(qiáng)調(diào)主人公現(xiàn)實(shí)生活的黑暗與悲涼,“不?!币辉~無意中讓讀者為這些孩子們感到疼惜與揪心。由此,這一切都在刺激著主人公“我”走出藩籬,收獲美好的愿望。
“大半個(gè)廳堂黑沉沉的。我產(chǎn)生了一種闃寂感,……”這是“我”輾轉(zhuǎn)反側(cè)來到的神秘的東方假象。高大寬敞但又黑暗的房屋只是加深了“我”的孤獨(dú)與無助而與弱小?!澳桥梢娏宋?,……我惶恐地……”在來到阿拉比之前“我”對都柏林市場的咒罵,吆喝聲感到厭煩,期待看到迷人的阿拉比溫暖、舒服的畫面,“黑沉沉”“冷冰冰”將他拉回了現(xiàn)實(shí),幻想的美好破滅,更加讓他無助的是別人毫不掩飾的嘲諷與蔑視,讓他幼小的心靈受到毀滅性的打擊,也是他成長的瞬間。
“她靠在一根欄桿的尖端上,……燈光使她衣服的一邊清晰無比,正好將她襯裙的白色鑲邊映照出來?!睂β憬阒車臒艄膺M(jìn)行細(xì)膩地描寫,她的襯裙的白色鑲邊,這是一副溫暖、和諧的畫面,也是男孩心中美好幻想的象征,也更加突出了“姐姐”的女性美與身上散發(fā)出的溫暖。“她問我是否到阿拉比去……她很想去吶?!庇纱?,主人公的幻想有了更加具體、明確的物象,也開啟了“我”對阿拉比的美好憧憬,對生活有了新的期盼,同時(shí)也是破滅的開始。
“在我和書本中閃現(xiàn)她的形象。Araby這個(gè)詞的音節(jié)……,到處都蔓延著那迷人的東方氣息?!薄吧钪斜仨氉龅氖虑樽屛夷仧眰髡f中阿拉比的迷人,豐富多彩已讓“我”失去冷靜的頭腦,對現(xiàn)實(shí)中的一切更加厭煩,在此,幻想與現(xiàn)實(shí)的對比達(dá)到一種高潮,也是主人公成長歷程的一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn),前后環(huán)境的烘托、結(jié)果與想象對比與反差使得小說的主題更加深刻。
三、細(xì)節(jié)描寫
“我緊盯住她穿著棕色衣服的身形……?!薄按蠹s過了一個(gè)小時(shí),……只是在想象中看見了她身著那棕色的衣裳……?!眴桃了钩浞职l(fā)揮每一個(gè)細(xì)節(jié)來突出小說的主題,“棕色”代表著穩(wěn)定和中立。“棕色常被聯(lián)想到泥土、自然、簡樸。它給人可靠、有益健康的感覺?!保ò俣劝倏疲┧浴拔摇泵看慰吹铰憬銜?huì)特別親切,舒服。曼根姐姐帶給“我”的已不僅是一種男女之愛,也許還隱藏著更深廣的大愛,那么在最終破滅、頓悟時(shí)才更加讓人扼腕與痛惜。endprint
“屋子里異常沉寂。……針尖般的雨點(diǎn)在濕透的花壇上不斷跳蕩……我對自己不能將一切都看清楚而暗自慶幸?!边@是小說中較為長的心理描寫,極為細(xì)膩,在飄著大雨的漆黑夜晚,“我”一個(gè)人又來到教士沉寂的屋里,無人關(guān)心,以雨水襯托了悲涼的氣氛;其次“我”對不能看清楚一切而暗自慶幸,表明了“我”對外部世界的頹廢、癱瘓感到痛心與麻木,也是“我”對外界環(huán)境的一種逃避?!拔摇北緫?yīng)該是正處于活潑,無憂無慮的美好童年時(shí)期,本應(yīng)擁有積極向上的心情,卻總喜歡到教士死后的房間里,深受宗教的影響,同時(shí)整個(gè)外部世界,即都柏林都是頹廢與黑暗的。
“滴答滴答的鐘聲使我心緒煩亂,……那些空房間高大而開敞,卻讓我感到毫無拘束。……從此一房間跑向彼一房間。……看著她住的那棟暗淡的房子。”“看鐘”“滴答滴答”直接客觀地寫出“我”在覺得即將實(shí)現(xiàn)自己的愿望時(shí)的焦躁、急切又夾雜著愉悅的復(fù)雜心情;其二,寒冷而陰森的房間卻讓“我”感到毫無拘束,姑媽等人的不理解,姑父的遲遲未歸,樓上看到曼根姐姐的房子似乎心里會(huì)有一依賴與安全。將外界環(huán)境與內(nèi)在心情結(jié)合在一起,情節(jié)達(dá)到高潮的同時(shí),主題也明顯得到升華。
“Remembering with difficuhy…their English accents…”所有美好的幻想到頭來只是假象,傳說中的迷人東方氣息卻是由虛榮,華美包裹的更加黑暗,丑陋而已?!癛emembering with diffi-culty”表明“我”此時(shí)內(nèi)心的痛苦與無助;“English accents”、暗示了這兩個(gè)男人和一個(gè)女人英國殖民者的身份,“Observing”、“not encouraging”揭示了英國殖民者對當(dāng)時(shí)愛爾蘭人民的壓迫與輕視。文本的情節(jié)沖突達(dá)到民族性高潮。
“Gazing up…by vanity…burned with anguish and anger.”在看到現(xiàn)實(shí)中的阿拉比與想象中完全不一樣時(shí),“我”在那思考猶豫了一會(huì),看到了現(xiàn)實(shí)與想象的差距甚至是顛覆,一顆渴望光明與溫暖的心被粉碎,痛苦與憤怒不足以表達(dá)“我”的心情。至此,劇情雖然結(jié)束了,但是人物的內(nèi)心世界達(dá)到了高潮,作者并且留下了空間讓讀者去想象“我”回去后的狀態(tài)“useless”“ga-zing up”“anguish”“anger”刻畫出了“我”內(nèi)心的掙扎與無助?!皏anity”一方面是揭示了當(dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)的癱瘓與麻痹,另一方面也是“我”對自己的羞愧與頓悟。用詞的細(xì)微差別使的小說的寓意更加深遠(yuǎn)悠長,而且男孩的頓悟與成長也是更加真實(shí)與鮮活。
結(jié)語
《阿拉比》相比于前兩篇有更強(qiáng)的情節(jié)性與連貫性,從人物形象、環(huán)境烘托再到細(xì)節(jié)描寫都是在為成長主題服務(wù),展示了男孩如何在追愛過程中的頓悟。尤其在本文中反復(fù)出現(xiàn)的燈光下人物的描寫,勾畫出一幅幅美麗的畫面,也為展現(xiàn)人物的性格特征起了重要的作用?!拔摇弊罱K到阿拉比什么也沒有買,對美好初戀做得第一次行動(dòng)徹底失敗了,童年美好的愿望與初戀完全破滅。“burned with anguish”既是“我”對自己幼稚行為感到羞愧,尷尬,又是對黑暗現(xiàn)實(shí)的控訴與憤怒。典型的人物形象,豐富的環(huán)境烘托完美結(jié)合,制造出一條清晰但又不直白的男孩成長之路,而恰到的好處的心理、動(dòng)作描寫使得情節(jié)緊湊,主旨深遠(yuǎn)。
(責(zé)任編輯:桂杉杉)endprint
湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào)2015年19期