• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      現(xiàn)代漢語兼類與詞頻的相關(guān)性研究——兼評“簡略原則”的效度

      2015-12-02 04:23:04王仁強
      外國語文 2015年2期
      關(guān)鍵詞:兼類詞庫詞類

      王仁強 周 瑜

      (四川外國語大學(xué) 研究生院,重慶 400031)

      1.引言

      兼類是概括詞①朱德熙、盧甲文、馬真(1961:60)指出:“詞典里頭的詞就是概括詞,而非個體詞?!标憙€明(2013:35)認(rèn)為,漢語詞類問題之所以成為老大難問題,其中一個重要原因就是“很多人沒有認(rèn)識到,詞類是概括詞的分類,而不是個體詞的分類”。鑒于語言學(xué)研究中的形式(form)指類型(type),而非個例(token)(Chao,1968:5),以詞典為基準(zhǔn)進行現(xiàn)代漢語兼類與詞頻的相關(guān)性研究有助于把握兼類問題的本質(zhì)。的語法多功能現(xiàn)象(multifunctionality)。在漢語、英語、越南語等分析語中,概括詞的語法多功能現(xiàn)象一直以來是學(xué)界關(guān)注的難點和熱點問題,相關(guān)術(shù)語眾多,觀點紛爭(Biber,et al.,1999;Bloomfield,1933;Croft,2001;Jesperson,1924;Quirk,et al.,1985;Rijkhoff& van Lier,2013;郭銳,2002;胡明揚,1996,2004;陸儉明,1994,2013;呂叔湘,1979;王仁強,2006,2010,2013,2014;袁毓林,2010)。王仁強(2013:12)明確指出,兼類指一個多義的概括詞在社群語言系統(tǒng)層面詞庫中兼屬兩個或兩個以上詞類范疇的現(xiàn)象,在詞典中體現(xiàn)為兼類詞。Crossley等(2010)、Fenk-Oczlon&Fenk(2010)和Zipf(1945)曾指出,詞的多義現(xiàn)象與使用頻率關(guān)系密切。既然兼類屬于一種特殊的跨范疇多義現(xiàn)象(Enfield,2006;Lichtenberk,1991;Zawada,2005),那么兼類現(xiàn)象理應(yīng)與詞頻有一定關(guān)系。實際上,Chao(1968:497)、Coughlin(1996:37)和Robins(1989:213-214)都曾指出,英語等分析語中常用詞兼類現(xiàn)象較為突出,但都缺乏準(zhǔn)確數(shù)據(jù)。

      就現(xiàn)代漢語而言,安華林(2005)、郭銳(2002)和俞士汶等(2003)曾就兼類與詞頻的相關(guān)性做過研究,并得出兼類與詞頻呈正相關(guān)的結(jié)論,但其研究方法存在一定缺陷,其結(jié)果難以令人信服。郭銳(2002)和俞士汶等(2003)的研究是基于已標(biāo)注詞類與詞頻的《現(xiàn)代漢語語法信息詞典詳解》開展的,但是正如俞士汶等(2003:9)所言,在該詞典編纂過程中盡管也有檢索語料庫,但主要還是根據(jù)研制者對語言現(xiàn)象的觀察理解并參照前人論著或詞典整理而來,其語法屬性信息與真實語料存在不盡一致之處。安華林(2005)采用的是《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》(修訂本)和《普通話三千常用詞表》(增訂本),其中前者存在未使用大型語料庫進行精細(xì)的詞頻和義頻統(tǒng)計,兼類詞處理失當(dāng)?shù)葐栴}(趙金銘、張博、程娟,2003),而后者是人工整理的詞表,主要以人的主觀感覺為判斷依據(jù),與詞頻定量分析有一定的出入(劉知遠(yuǎn)、孫茂松,2007)。值得注意的是,安華林(2005)和俞士汶等(2003)在承認(rèn)兼類與詞頻相關(guān)性的同時,認(rèn)同朱德熙(1982,1985)等所主張的兼類要少的觀點。實際上,在現(xiàn)代漢語詞類研究中,主張兼類要少的“簡略原則”幾乎成為一種定論(郭銳,2002;陸儉明,1994,2013;呂叔湘,1979;沈家煊,2009,2012)。但是,如果兼類與詞頻呈正相關(guān)的話,“簡約原則”就與之相悖。那么,兼類與詞頻是否確實呈正相關(guān)?而“簡約原則”又是否成立呢?

      本文將以復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)語言觀(language as a complex adaptive system)為理論基礎(chǔ),基于國家語委現(xiàn)代漢語語料庫和《現(xiàn)代漢語詞典》(第5版)詞類標(biāo)注數(shù)據(jù)庫,對現(xiàn)代漢語兼類與詞頻的相關(guān)性進行實證研究,以期深化現(xiàn)代漢語詞類問題研究,最終深化分析語的詞類問題研究。

      2.研究設(shè)計

      2.1 數(shù)據(jù)搜集

      抽樣原則:為確保抽樣的科學(xué)性,本研究以國家語委2008年發(fā)布的《現(xiàn)代漢語常用詞表》(以下簡稱“《常用詞表》”)提供的詞條及其詞頻信息為基準(zhǔn),因為《常用詞表》是基于語料庫和互聯(lián)網(wǎng)篩選出的常用詞,其覆蓋面廣、選詞量大。鑒于學(xué)界普遍認(rèn)同雙音節(jié)詞是現(xiàn)代漢語中的典型“詞”(呂叔湘,1963;王立,2003),且王仁強(2011)在調(diào)查中發(fā)現(xiàn)雙音節(jié)詞在《常用詞表》中所占比例最大(約72.05%),在《現(xiàn)漢》(第5版)中,雙音節(jié)條目不僅自身成詞比例最高(99.98%成詞),而且在整部詞典成詞條目總數(shù)中所占比例也最高(占82.91%),更何況單音節(jié)條目還存在詞與非詞的糾結(jié),因此本項研究的抽樣對象為雙音節(jié)詞條。

      抽樣步驟:《常用詞表》中頻序在前9000的詞條,每隔20個進行等距抽樣,抽樣對象為雙音節(jié)詞;每隔20的詞N若非雙音節(jié)詞,則選取鄰近的雙音節(jié)詞(若N不是雙音節(jié)詞,則選取N+1;若N+1不是雙音節(jié)詞,則抽取N-1,以此類推)。同時,為了有效對比基于語料庫的調(diào)查結(jié)果與基于《現(xiàn)漢》(第5版)的調(diào)查結(jié)果,抽樣時還確保了《現(xiàn)漢》(第5版)中收錄該詞。然后,把抽樣獲取的450個詞條按照頻率高低分為三組,每組150個條目。

      兼類判斷:鑒于言語層面句法中詞類的本質(zhì)是指稱、陳述、修飾等命題言語行為構(gòu)式功能(Croft,1991,2001;Croft& van Lier,2012),基于復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)語言觀及其語言使用理論和常態(tài)與拓展理論,王仁強(2010,2014)、王仁強與陳和敏(2014)和Wang(2014)針對漢語、英語等分析語提出了“雙層詞類范疇化模型”。該模型指出:在社群語言系統(tǒng)層面詞庫中,概括詞的詞類判斷應(yīng)該以基于語料庫的使用模式調(diào)查為基礎(chǔ),以便發(fā)現(xiàn)其規(guī)約化的用法(即規(guī)約化的命題言語行為功能),從而有效區(qū)分其在社群語言系統(tǒng)層面詞庫中的詞類歸屬和言語層面句法中的詞類歸屬。鑒于此,本項研究將基于國家語委現(xiàn)代漢語語料庫生語料對450個樣本詞條進行使用模式調(diào)查,并把規(guī)約性地體現(xiàn)兩種或兩種以上詞類屬性的概括詞判定為現(xiàn)代漢語社群語言層面詞庫中的兼類詞,建成數(shù)據(jù)庫I。與此同時,將450個樣本詞條在《現(xiàn)漢》(第5版)中的兼類信息錄入電腦,建成數(shù)據(jù)庫II。

      2.2 數(shù)據(jù)處理

      我們采用SPSS 19.0對數(shù)據(jù)庫I和數(shù)據(jù)庫II內(nèi)部組間差異分別進行卡方檢驗,顯著性水平設(shè)在0.05,以分別觀察兩個數(shù)據(jù)庫中三組數(shù)據(jù)之間是否存在統(tǒng)計學(xué)意義上的顯著性差異。與此同時,我們采用SPSS 19.0對數(shù)據(jù)庫I和數(shù)據(jù)庫II進行配對樣本t檢驗,顯著性水平設(shè)在0.05,以觀察兩者之間是否存在統(tǒng)計學(xué)意義上的顯著性差異。

      3.統(tǒng)計結(jié)果

      3.1 基于國家語委現(xiàn)代漢語語料庫的統(tǒng)計結(jié)果

      如表1所示,基于國家語委現(xiàn)代漢語語料庫的使用模式調(diào)查結(jié)果顯示,450個樣本的兼類總數(shù)為763個,條均兼類數(shù)為1.70個,三組詞條的條均兼類數(shù)隨著詞頻降低而降低。

      那么,各組內(nèi)部的兼類情況又如何呢?在三組內(nèi)部,兼類比例都隨著詞頻降低而降低??ǚ綑z驗結(jié)果顯示,組間兼類數(shù)呈統(tǒng)計學(xué)意義上的顯著性差異 (χ2=6.136,df=2,p<0.05)。

      表1 基于國家語委現(xiàn)代漢語語料庫的詞頻與兼類數(shù)量分組統(tǒng)計表

      表2 基于國家語委現(xiàn)代漢語語料庫的詞頻與兼類情況組內(nèi)分布統(tǒng)計表

      3.2 基于《現(xiàn)漢》(第5版)的統(tǒng)計結(jié)果

      如表3所示,《現(xiàn)漢》(第5版)中450個樣本詞條的兼類總數(shù)為528個,條均兼類數(shù)為1.17個,三組詞條的條均兼類數(shù)隨著詞頻降低而降低。

      表3 基于《現(xiàn)漢》(第5版)的詞頻與兼類數(shù)量分組統(tǒng)計表

      那么,《現(xiàn)漢》(第5版)各組內(nèi)部的兼類情況又如何呢?如表4所示,與基于國家語委現(xiàn)代漢語語料庫的使用模式調(diào)查結(jié)果類似:在三組內(nèi)部,其兼類比例都隨著詞頻降低而降低。但卡方檢驗結(jié)果顯示,組間兼類數(shù)不呈顯著性差異(χ2=2.602,df=2,p>0.05)。

      3.3 基于國家語委現(xiàn)代漢語語料庫和《現(xiàn)漢》(第5版)的統(tǒng)計數(shù)據(jù)對比

      表1和表3的統(tǒng)計數(shù)據(jù)表明,基于國家語委現(xiàn)代漢語語料庫的條均兼類數(shù)為1.70個,而基于《現(xiàn)漢》(第5版)的條均兼類數(shù)是1.17個。配對樣本t檢驗結(jié)果顯示,數(shù)據(jù)庫I與數(shù)據(jù)庫II之間具有統(tǒng)計學(xué)意義上的顯著性差異(t=16.188,df=449,p=0.000)。

      表4 基于《現(xiàn)漢》(第5版)的詞頻與兼類情況組內(nèi)分布統(tǒng)計表

      4.討論

      4.1 概括詞的兼類與詞頻的相關(guān)性是言語交際的經(jīng)濟性和象似性動因相互作用的結(jié)果,也是復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)語言觀的真實體現(xiàn)

      如上所述,不論是國家語委現(xiàn)代漢語語料庫的使用模式調(diào)查,還是基于《現(xiàn)漢》(第5版)的統(tǒng)計分析,其結(jié)果都表明現(xiàn)代漢語中概括詞的兼類現(xiàn)象與詞頻呈正相關(guān),其中前者的條均兼類數(shù)明顯高于后者,且前者的組間兼類數(shù)還存在統(tǒng)計學(xué)意義上的顯著性差異。

      我們認(rèn)為,概括詞的兼類與詞頻的相關(guān)性是言語交際的經(jīng)濟性和象似性動因相互作用的結(jié)果。語言類型學(xué)與語言共性研究表明,語言形式與意義的匹配受制于言語交際的經(jīng)濟性和象似性兩個動因,其中經(jīng)濟性動因與使用頻率相關(guān);多義現(xiàn)象是一個形式匹配多個相關(guān)義項,因而同樣受制于語言使用的經(jīng)濟性和象似性兩個動因(Croft,2002:106)。Crossley等(2010)、Fenk-Oczlon& Fenk(2010)和Zipf(1945)指出,多義現(xiàn)象與使用頻率關(guān)系密切。鑒于兼類屬于一種跨范疇的多義現(xiàn)象(Enfield,2006;Lichtenberk,1991;Zawada,2005),兼類理應(yīng)與詞頻也有一定關(guān)聯(lián)。王仁強(2014)基于《牛津高階英語詞典》(第7版)的兼類調(diào)查發(fā)現(xiàn),兼類詞條占整部詞典的10.48%,其中3000常用詞的兼類比例高達(dá)48.24%,這無疑表明現(xiàn)代英語兼類與詞頻的相關(guān)性。而本項基于國家語委現(xiàn)代漢語語料庫使用模式的調(diào)查和基于《現(xiàn)漢》(第5版)的統(tǒng)計分析都表明,現(xiàn)代漢語中的兼類與詞頻也呈正相關(guān)。換言之,本項研究證實了Croft(2002:111)所說的“頻率反映人類認(rèn)知與交際選擇的特征”。Van der Gabelentz(1878)曾主觀臆測,漢語中大多數(shù)詞都可以兼屬不同詞類(轉(zhuǎn)引自Bisang,2013:285)。我們認(rèn)為,既然兼類與詞頻呈正相關(guān)(即兼類主要限于部分高頻詞,絕大部分低頻詞不存在兼類),那么這種主觀臆測就是毫無根據(jù)的。

      兼類與詞頻的相關(guān)性真實體現(xiàn)了復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)語言觀。近年來,復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)的語言觀日益得到認(rèn)知語言學(xué)、社會語言學(xué)、演化語言學(xué)、語言類型學(xué)、二語習(xí)得、詞典學(xué)等眾多領(lǐng)域?qū)W者的認(rèn)同。研究表明,語言從本質(zhì)上講是一個復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng),語言結(jié)構(gòu)始終處于動態(tài)變化之中,語言知識是在使用的過程中涌現(xiàn)出來的,使用頻率在語言結(jié)構(gòu)的固化與規(guī)約化的過程中扮演著關(guān)鍵作用(Beckner,et al.,2009;Bybee,2006,2010;Langacker,2000;Lee,et al.,2009;王仁強,2011)。Croft(2002:111)明確指出,頻率標(biāo)準(zhǔn)表明語言結(jié)構(gòu)屬性與語言使用屬性(或曰語言能力與語言使用)之間具有直接關(guān)聯(lián),而且也強烈暗示語言結(jié)構(gòu)屬性與語言使用屬性之間并不像當(dāng)前大多數(shù)語言學(xué)理論所說的那樣互不相關(guān)。換言之,“語言使用和語言系統(tǒng)之間存在著辯證關(guān)系:語法不僅僅構(gòu)成用于語言使用的知識庫,其本身還是語言使用的產(chǎn)物”(Kristiansen&Geeraerts,2013:2)。王士元(2013:97)認(rèn)為,古代荀子所說的“約定俗成”其實就是規(guī)約化,而從復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)理論的角度來說,規(guī)約化體現(xiàn)的是語言演化的相變(phase transition),即從量變到質(zhì)變的非線性過程或從混沌到有序的過程。本項基于國家語委現(xiàn)代漢語語料庫和《現(xiàn)漢》(第5版)所做的現(xiàn)代漢語兼類與詞頻的相關(guān)性研究再次證明,語言知識源于語言使用。

      4.2 “簡略原則”的適用效度分析

      分析語中概括詞的語法多功能現(xiàn)象實際上早已為人所知。姚小平(2004:97)發(fā)現(xiàn),葡萄牙耶穌會士曾德昭(Alvarez de Semedo)在《中華帝國志》(1641)中就提及漢語實詞之間活用與轉(zhuǎn)化現(xiàn)象。Ayto(1999)在《20世紀(jì)新詞語詞典》前言中指出,盡管轉(zhuǎn)類現(xiàn)象在英語中歷史悠久,但是在20世紀(jì)卻被語言純潔主義者視為人人喊打的黑色怪獸;然而,有意思的是,說英語的人卻對轉(zhuǎn)類用法樂此不疲。而王仁強(2014)基于《牛津高階英語詞典》(第7版)的兼類調(diào)查則發(fā)現(xiàn),兼類詞條占整部詞典的10.48%,其中3000常用詞的兼類比例高達(dá)48.24%。

      遺憾的是,對于漢語中概括詞的語法多功能現(xiàn)象,學(xué)界普遍主張“兼類要少”,以堅持所謂語法描寫的“簡略原則”。呂叔湘和朱德熙(1951:12)為了解決“詞有定類”問題,提出了“兼類要盡可能少”的原則。方光燾(1958)把呂叔湘的觀點概括為“詞義不變,詞類不變”(轉(zhuǎn)引自胡明揚,1996:218),盡管在《漢語語法分析問題》(1979)一書中呂叔湘先生的觀點已略有變化。為了追求語法分析的簡潔性,減少甚至避免出現(xiàn)兼類情況,朱德熙(1982,1985)甚至認(rèn)為漢語的一個重要特點就是詞類與句法成分之間沒有一一對應(yīng)關(guān)系,并主要借鑒Hockett(1958),主張增詞類或者增功能:增加名動詞和名形詞,分別作為動詞和形容詞中的小類,并認(rèn)為做主語、賓語是漢語的動詞和形容詞功能之一;漢語的形容詞可以做狀語,等等。沈家煊(2009)把朱德熙(1985:77)規(guī)避兼類、倡導(dǎo)語法分析“簡潔性”稱之為“簡略原則”。胡明揚(2004:13-15)指出,直到20世紀(jì)90年代一些基于詞典的初步調(diào)查發(fā)現(xiàn)動名、形名兼類的比例不大之后,堅決反對兼類之聲才逐漸平息下來。

      但是,正如陸儉明(2013:53-59)所言,以下八種情況是否屬于概括詞的兼類現(xiàn)象,學(xué)界仍然存在不少分歧①陸儉明先生的《現(xiàn)代漢語語法研究教程》是21世紀(jì)漢語言專業(yè)規(guī)劃教材專題研究教材系列之一,自2003年以來已經(jīng)出版了四版,在學(xué)界產(chǎn)生了廣泛深遠(yuǎn)的影響。毋庸置疑,陸儉明先生有關(guān)漢語兼類的觀點在漢語界具有重要的代表性。:

      (1)鎖 把門鎖1上 |買了一把鎖2

      (2)代表 他代表1我們班發(fā)言 |他是人民的代表2

      (3)報告 現(xiàn)在報告1大家一個好消息 |這起事故你給寫個報告2

      (4)死 他爺爺死1了 |這個人腦筋很死2

      (5)白 那墻刷得很白1|我白2跑了一趟

      (6)方便 這兒交通很方便1|大大方便2了顧客

      (7)正式 他是正式1代表 |我正式2提出申請

      (8)研究 他研究1人類史 |這筆研究2經(jīng)費只用于艾滋病研究3

      陸儉明認(rèn)為,可以根據(jù)不同的需要對“兼類詞”進行不同的定義,以便對兼類詞做出不同的判斷。比如,從本體研究的需要出發(fā),他認(rèn)為宜將“兼類詞”定義為“同一個概括詞兼有兩種詞類特性的詞,即指同音同義而詞性不同的詞”。根據(jù)這個定義,只有(6)、(7)和(8)三種情況可判斷為兼類現(xiàn)象。而從漢語教學(xué)的需要出發(fā),兼類詞可定義為“同字形、同音且意義上有極為密切關(guān)系而詞性不同的詞”。根據(jù)這個定義,那么除了(8)之外其他情況都可判斷為兼類,因為“研究”之類的雙音節(jié)詞“所占比例太大”。從中文信息處理的需要出發(fā),他認(rèn)為兼類詞可定義為“指同字形、同音而意義不同或詞性不同的詞”。根據(jù)這個定義,上述八種情況均可判斷為兼類。

      不過,從語言類型學(xué)與語言共性研究的視角來看,在意義同一性方面,陸儉明先生從中文信息處理的角度出發(fā)給兼類詞的定義與從本體研究和漢語教學(xué)的需要出發(fā)給兼類詞所做的定義是相互矛盾的。根據(jù)王仁強(2010,2014)、王仁強與陳和敏(2014)和Wang(2014)所提出的雙層詞類范疇化模型,陸儉明先生所提出的有關(guān)“兼類詞”的三個定義中,只有“同字形、同音且意義上有極為密切關(guān)系而詞性不同的詞”是基本正確的,而且這個定義與上文4.1節(jié)所述語言類型學(xué)與語言共性研究中有關(guān)多義詞的定義相符。但是,鑒于兼類與詞頻成正相關(guān),陸儉明先生所說的是因為“研究”之類的雙音節(jié)詞所占比例太大(即不符合兼類要少的“簡略原則”)而不處理為兼類現(xiàn)象的做法值得商榷。

      研究表明,不僅漢語語法本體研究主張兼類要少,現(xiàn)代漢語詞典的兼類處理亦普遍遵循兼類要少的“簡略原則”,存在人為減少兼類的情況。如表5所示,對于上述八個詞,《現(xiàn)漢》(第5/6版)把“鎖、代表、報告、死、白、方便”等六個詞處理為兼類的多義詞,而把“正式、研究”處理為單類詞。而HSK中國漢語水平考試詞匯大綱《漢語8000詞詞典》(2000)同樣把“正式、研究”處理為單類詞,而其他六個詞的相應(yīng)用法要么處理為同形詞(如“鎖、死、白”),要么處理為兼類詞(如“代表、報告、方便”)。換言之,“正式”的狀語用法和“研究”的主賓語用法不僅不是兼類用法,甚至連義項地位都沒有。現(xiàn)代漢語詞典是漢語自主學(xué)習(xí)中非常重要的參考工具,但不論是《現(xiàn)漢》(第5版)這部漢語母語詞典,還是《漢語8000詞詞典》這部對外漢語學(xué)習(xí)詞典,在詞類標(biāo)注過程中,都沒有嚴(yán)格遵循陸儉明(2013)從漢語教學(xué)的角度提出的“兼類詞”定義,而是嚴(yán)格控制兼類詞數(shù)量,不僅“研究”沒有處理為兼類詞,“正式”也未處理為兼類詞,盡管按照所謂本體研究的兼類詞定義而言,它們才算正宗的兼類詞!其實,在現(xiàn)代漢語詞典編纂中人為減少義項和語法兼類的情況絕非個別現(xiàn)象?!稘h語8000詞詞典》在“前言”中指出,該詞典對兼類詞的標(biāo)注從嚴(yán)掌握……兼類詞638個,占全部詞匯的7.2%”。調(diào)查發(fā)現(xiàn),在《現(xiàn)漢》(第5版)收錄的51469個完全成詞的條目中,只有5.40%的兼類詞(王仁強,2013:14),遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于《牛津高階英語詞典》(第 7版)中10.48%的兼類詞比例(王仁強,2014:51)。而本項關(guān)于現(xiàn)代漢語兼類與詞頻的相關(guān)性調(diào)查也發(fā)現(xiàn),基于《現(xiàn)漢》(第5版)的調(diào)查結(jié)果與基于國家語委現(xiàn)代漢語語料庫使用模式的調(diào)查結(jié)果之間存在著統(tǒng)計學(xué)意義上的顯著差異,即《現(xiàn)漢》(第5版)并未嚴(yán)格按照具體詞項的規(guī)約性使用模式標(biāo)注詞類。Crystal(2010:303)指出:“從語言類型學(xué)的角度看,與其說英語像拉丁語,不如說它更像漢語這樣的孤立語,因為英語少有曲折變化,其詞序變化是語法的基礎(chǔ)?!蔽覀冋J(rèn)為,既然英語中存在大量的兼類詞卻并未影響英語的語法描寫和詞典編纂,那么根據(jù)所謂的“簡略原則”人為減少漢語詞典中兼類詞數(shù)量的做法就值得反思。

      表5 八個多功能詞在《現(xiàn)漢》(第5/6版)和《漢語8000詞詞典》中的處理情況

      我們認(rèn)為,主張兼類要少的“簡略原則”違反了兼類詞的基本定義,不恰當(dāng)?shù)剡\用了矛盾律,同時與兼類同詞頻的相關(guān)性背道而馳。表面上看,承認(rèn)詞的兼類現(xiàn)象就等于違反了矛盾律,實際上并非如此。根據(jù)《現(xiàn)漢》(第6版),“矛盾律”是“形式邏輯的基本規(guī)律之一,要求在同一思維過程中,對同一對象不能同時做出兩個矛盾的判斷,即不能既肯定它,又否定它。”從這個定義可以看出,矛盾律其實并不適用于解釋存在于社群語言系統(tǒng)層面詞庫中的兼類現(xiàn)象,因為兼類并非發(fā)生在“同時”。正如趙元任所言:“當(dāng)一個詞時而屬于一種詞類,時而又屬于另一種詞類,這就出現(xiàn)了兼類。如果從這個詞的角度看,它就是兼類詞。不管怎么設(shè)立詞類及其次類,每種語言都有一定比例的兼類詞。英語中兼類詞非常豐富……”(Chao,1968:497)換言之,趙元任先生對兼類的定義已經(jīng)表明,兼類并不存在于言語層面的句法中,而是存在于社群語言層面的詞庫中(即概括詞的詞類屬性):兼類是出現(xiàn)在不同時間或不同條件下的兩種及兩種以上使用模式的抽象和概括。

      鑒于語言是一種通過文化傳承的、不需要先驗語言表征的產(chǎn)物或技術(shù)(Lee,et al.,2009:5),我們不妨以家庭角色的兼職為例類比社群語言系統(tǒng)層面詞庫中的兼類現(xiàn)象。在一個有父母、爺爺、奶奶的大家庭中,一個三歲男孩的家庭角色概括起來就包括兒子和孫子兩個家庭角色。如果他已經(jīng)成長為一個40歲的已婚中年人,且父母健在并育有一子的話,那么他就兼有兒子、父親和丈夫三個家庭角色。如果采用形式邏輯矛盾律來分析這個40歲中年人的家庭角色,我們也許就會說,他不可能同時既是父親又是兒子,這不明顯違反矛盾律了嗎?其實不然。因為他是在不同時間或不同條件下充當(dāng)不同的家庭角色,在自己兒子面前,他只充當(dāng)父親角色,而并非同時充當(dāng)自己兒子的兒子。因此,采用形式邏輯矛盾律來處理社群語言層面詞庫中的兼類現(xiàn)象是一種僭越。但是,在現(xiàn)代漢語兼類研究中,不恰當(dāng)?shù)剡\用矛盾律的情況比比皆是(朱德熙,1982;郭銳,2002;俞士汶等,2003)。比如,朱德熙(1982:39)指出:“當(dāng)我們把A、B兩類詞分開的時候,可以允許有一部分詞兼屬A、B兩類。但是兼類的詞只能是少數(shù),如果把A和B分為兩類之后,大部分A類詞同時兼屬B類,或者大部分B類詞同時兼屬A類,那只能說明我們當(dāng)初把A和B劃分為兩類詞本身沒有多大意義。”(著重號是本文作者所加)

      其實,主張兼類要少的“簡略原則”源于結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)家(含生成語法學(xué)家)的詞庫觀,而非詞典學(xué)家等描寫語言學(xué)家的詞庫觀,而后者所堅持的觀點與復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)語言觀不謀而合。Pawley(1986,1996)曾深刻地指出兩者的詞庫觀迥然不同(轉(zhuǎn)引自Enfield,2006:311,315)。Pawley(1986:99)指出,對于大多數(shù)結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)家而言,都高度重視語法描寫的精簡,任何一個形義結(jié)合體,在語法上都只應(yīng)屬于一個類別,不論這個形義結(jié)合體存在于詞庫中還是通過句法規(guī)則作用于詞項。Pawley(1996)發(fā)現(xiàn),在遇到語法多功能現(xiàn)象時,追求理論建構(gòu)的結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)家肯定會揮動“奧卡姆剃刀”,選擇某種精簡形式,盡量概括為句法規(guī)則,盡量削減詞庫信息,即盡量不處理為詞庫中的兼類;而不相信神話的描寫語言學(xué)家(詞典學(xué)家)則會更加務(wù)實,把社群語言中規(guī)約化的多功能用法在詞典(詞庫)中處理為兼類。這是因為,詞典學(xué)家認(rèn)為“詞項的常規(guī)用法是語言系統(tǒng)的一部分”(Hanks,2013:350)。結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)家(含生成語法學(xué)家)的詞庫觀在漢語詞類研究中的表現(xiàn)包括:朱德熙(1985:77)以簡明性為由,認(rèn)為主賓語位置上的動詞形容詞沒有轉(zhuǎn)化為名詞;沈家煊(2009:4)在朱德熙(1985)的基礎(chǔ)上,把“簡略原則”推向了極致,也不認(rèn)可詞類轉(zhuǎn)化的觀點,并提出漢語的詞類體系屬于“包含模式”;沈家煊(2012:6)則更加明確地把語法分析中追求簡明性的“簡略原則”說成是“奧卡姆剃刀原理”①奧卡姆剃刀原理(Occam’s Razor)的基本要義是“如無必要,勿增實體”(Entities shoud not be multiplied unnecessarily),它是一個在問題解決中追求簡略、經(jīng)濟或簡潔的原則,因而與“簡略原則”是同義詞。,再次強調(diào)漢語名詞包含動詞的“包含模式”。Pawley(1986:98)指出,結(jié)構(gòu)主義語法學(xué)家(及生成語法學(xué)家)與詞典學(xué)家在詞庫問題上的觀點分歧實際上反映了兩者在語言本質(zhì)問題上的不同假設(shè)。我們認(rèn)為,從復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)語言觀來看,鑒于語言知識源于語言使用,兼類是社群語言系統(tǒng)層面詞庫中的語法多功能現(xiàn)象,概括詞的兼類現(xiàn)象與詞頻的相關(guān)性是言語交際的經(jīng)濟性和象似性動因相互作用的結(jié)果,那么主張現(xiàn)代漢語兼類要少的“簡略原則”就站不住腳,而采用“簡略原則”來指導(dǎo)漢語詞典詞類標(biāo)注中的兼類處理更是一種僭越。正如Jackson(1988:232)所言,對于規(guī)約性的語法多功能現(xiàn)象,語文詞典究竟把它處理為同形詞還是兼類詞,這并非嚴(yán)格意義上的一個語言學(xué)理論問題,而是一個實際應(yīng)用問題,即不同類型的詞典為滿足不同用戶的需要而采用不同的設(shè)計特征而已。Munro(2005:317)更是深刻指出,在詞典編纂中標(biāo)注詞類將有助于完整分析一門語言。

      我們認(rèn)為,漢語等分析語的詞類范疇化問題之所以成為一個數(shù)百年久攻不破的“哥德巴赫猜想”,關(guān)鍵就在于前人把作為文化傳承產(chǎn)物的語言當(dāng)成了與使用無關(guān)的自然產(chǎn)物進行范疇化,在對社群語言層面詞庫中概括詞的詞類范疇化探討中,經(jīng)常誤用一階邏輯(經(jīng)典邏輯),而一階邏輯只適用于言語層面句法中的詞類范疇化。根據(jù)復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)語言觀,語言習(xí)得的關(guān)鍵是人類擁有一種“互動本能”(Lee,et al.,2009),而并非 Chomsky 所說的內(nèi)在先驗的語言表征或Pinker(1994)所說的“語言本能”。Pinker(1994:18)所謂“語言不是文化產(chǎn)物……而是大腦中一個獨立的生物構(gòu)件”的觀點以及Chomsky(1995:11)把語言視為“自然產(chǎn)物”(natural objects)的觀點,都是值得商榷的。結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)雖然區(qū)分了語言和言語,但是認(rèn)為后者與前者并無關(guān)聯(lián)。認(rèn)知語言學(xué)雖然注意到了語言的社會性,也強調(diào)語言使用對語言系統(tǒng)的作用,但在討論中往往容易把個人語言系統(tǒng)中的心理詞庫與社群語言系統(tǒng)中的社會心理詞庫混為一談。因此,復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)語言觀更有助于揭示認(rèn)知語言學(xué)、社會語言學(xué)、一語/二語習(xí)得、心理語言學(xué)、歷史語言學(xué)和語言演化等諸多語言學(xué)領(lǐng)域的共性。我們發(fā)現(xiàn),鑒于“語言”、“詞庫”、“詞”、“詞義”和“詞類”等術(shù)語存在多義性(其實這也是文化傳承產(chǎn)物的重要標(biāo)志),不少學(xué)者沒有注意區(qū)分“詞”在語言(詞庫)和言語(句法)兩個層面不同的詞類范疇化,同時也沒有注意區(qū)分個人語言中的心理詞庫和社群語言中的詞庫(相當(dāng)于普通語文詞典),從而在詞類范疇化研究中經(jīng)常出現(xiàn)誤用邏輯“同一律”、“矛盾律”、“充要律”等邏輯定律的情況,“偷換概念”、“以偏概全”和/或“自相矛盾”等邏輯謬誤成了家常便飯,其研究結(jié)論顯然值得商榷。其中,更深層次的原因則在于,不少研究者在詞類范疇化研究中努力踐行語言哲學(xué)家Quine所倡導(dǎo)的一階邏輯,顯性或隱性地遵循“奧卡姆剃刀原理”,也就是“簡略原則”。但是,我們認(rèn)為,一階邏輯只適用于言語層面句法中個體詞例的詞類范疇化,而無法合理解釋社群語言系統(tǒng)層面詞庫中的詞類范疇化,因為后者需要高階邏輯方能合理解釋。20世紀(jì)以來的語言學(xué)研究總體上重視句法研究,輕視詞庫研究(參見Hanks,2013:414-415),在詞類范疇化問題上常常類比生物學(xué)或天文學(xué)上的自然分類(Rijkhoff&van Lier,2013:2),因而難以從理論上合理解釋分析語在詞庫和句法兩個層面的詞類范疇化。我們認(rèn)為,正是由于這種語言本質(zhì)觀的錯位和研究重點的錯位才導(dǎo)致漢語、英語等分析語的詞類范疇化問題成為一個持續(xù)數(shù)百年的“哥德巴赫猜想”。

      5.結(jié)語

      綜上所述,基于國家語委現(xiàn)代漢語語料庫和基于《現(xiàn)漢》(第5版)的調(diào)查都發(fā)現(xiàn),現(xiàn)代漢語中的兼類與詞頻呈正相關(guān)?,F(xiàn)代漢語中概括詞的兼類現(xiàn)象與詞頻的相關(guān)性是言語表達(dá)的經(jīng)濟性和象似性動因相互作用的結(jié)果。但是,兩項調(diào)查的結(jié)果之間存在統(tǒng)計學(xué)意義上的顯著性差異。研究表明,《現(xiàn)漢》(第5版)在詞類標(biāo)注中受制于“簡約原則”的束縛,人為減少了兼類詞數(shù)量。兼類是社群語言系統(tǒng)層面詞庫中的語法多功能現(xiàn)象,結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)及生成語言學(xué)主張在語法分析中避免兼類解釋的“簡略原則”詞庫觀值得商榷。在現(xiàn)代漢語詞典詞類標(biāo)注中,遵循與形式邏輯(一階邏輯)矛盾律一脈相承的“簡略原則”來處理社群語言系統(tǒng)層面詞庫中的兼類現(xiàn)象更是一種僭越。鑒于語言是復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng),在現(xiàn)代漢語兼類研究中,一定要尊重漢語使用事實,擺脫“簡約原則”的束縛。

      致謝:文章曾于2014年10月在華中師范大學(xué)舉行的“漢語詞類問題國際學(xué)術(shù)研討會”上進行過交流,北京大學(xué)陸儉明教授和清華大學(xué)黃昌寧教授曾提出過寶貴意見,特此致謝!文章若存在任何錯訛之處,責(zé)任在作者本人。

      [1]Ayto,J.Twentieth Century Words[M].Oxford:Oxford University Press,1999.

      [2]Beckner,C.,et al.Language is a Complex Adaptive System:Position Paper[J].Language Learning,2009,59(s1):1-26.

      [3]Biber,D.et al.Longman Grammar of Spoken and Written English[M].Harlow:Longman,1999.

      [4]Bisang,W.Word-Class Systems Between Flexibility and Rigidity:An Integrative Approach[M]//Rijkhoff,J.&E.van Lier.Flexible Word Classes:Typological Studies of Underspecified Parts of Speech.Oxford:Oxford University Press,2013:275-307.

      [5]Bloomfield,L.Language[M].New York:Holt,1933.

      [6]Bybee,J.From Usage to Grammar:The Mind’s Response to Repetition[J].Language,2006,82(4):711-733.

      [7]Bybee,J.Language,Usage and Cognition[M].Cambridge:Cambridge University Press,2010.

      [8]Chao,Y.R.A Grammar of Spoken Chinese[M].Berkeley,CA:University of California Press,1968.

      [9]Chomsky,N.The Minimalist Program[M].Cambridge,MA:The MIT Press,1995.

      [10]Coughlin,D.A.Deriving Part of Speech Probabilities from a Machine-Readable Dictionary[P].Proceedings of the Second International Conference on New Methods inNatural Processing.Ankara,Turkey,1996:37-44.

      [11]Croft,W.& E.van Lier.Language Universals without Universal Categories[J].Theoretical Linguistics,2012,38(1-2):57-72.

      [12]Croft,W.Syntactic Categories and Grammatical Relations:The Cognitive Organization of Information[M].Chicago:The University of Chicago Press,1991.

      [13]Croft,W.Radical Construction Grammar:Syntactic Theory in Typological Perspective[M].Oxford:Oxford University Press,2001.

      [14]Croft,W.Typology and Universals(2nded.)[M].Cambridge:Cambridge University Press,2002.

      [15]Crossley,S.et al.The Development of Polysemy and Frequency use in English Second Language Speakers[J].Language Learning,2010(3):573-605.

      [16]Crystal,D.The Cambridge Encyclopedia of Language(3rded.)[M].Cambridge:Cambridge University Press,2010.

      [17]Enfield,N.J.Heterosemy and the Grammar-Lexicon Trade-off[M]//F.K.Ameka,et al.Catching Language:The Standing Challenge of Grammar Writing.Berlin:Walter de Gruyter,2006:297-320.

      [18]Fenk-Oczlon,G.& A.Fenk.Frequency Effects on the Emergence of Polysemy and Homophony[J].International Journal of Information Technologies and Knowledge,2010(2):103-109.

      [19]Hanks,P.Lexical Analysis:Norms and Exploitations[M].Cambridge:The MIT Press,2013.

      [20]Hockett,C.F.A Course in Modern Linguistics[M].New York:MacMillan,1958.

      [21]Jackson,H.Words and Their Meaning[M].London:Longman,1988.

      [22]Jespersen,O.The Philosophy of Grammar[M].London:Allen& Unwin,1924.

      [23]Kristiansen,G.& D.Geeraerts.Introduction:Contexts and Usage in Cognitive Sociolinguistics[J].Journal of Pragmatics,2013,52:1-4.

      [24]Langacker,R.W.A Dynamic Usage-Based Model[M]//Barlow,M.& S.Kemmer.Usage-Based Models of Language.Stanford,CA:CSLI,2000:1-63.

      [25]Lee,N.,et al.The Interactional Instinct:The Evolution and Acquisition of Language[M].Oxford:Oxford University Press,2009.

      [26]Lichtenberk,F(xiàn).Semantic Change and Heterosemy in Grammaticalization[J].Language,1991,67(3):475-509.

      [27]Munro,P.From Parts of Speech to the Grammar[J].Studies in Language,2005,30(2):307-349.

      [28]Pinker,S.The Language Instinct:The New Science of Language and Mind[M].London:Penguin,1994.

      [29]Quirk,R.et al.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].London:Longman,1985.

      [30]Rijkhoff,J.& E.van Lier.Flexible Word Classes:Typological Studies of Underspecified Parts of Speech[M].Oxford:Oxford University Press,2013.

      [31]Robins,R.H.General Linguistics:An Introductory Survey[M].London:Longman,1989.

      [32]Wang,R.Q.Two-Level Word Class Categorization in Analytic languages[P].Proceedings of the36th Annual Conference of the German Linguistic Society(March5th-7th,2014).Marbury:University of Marburg,2014:345-347.

      [33]Zawada,B.E.Linguistic Creativity and Mental Representation with Reference to Intercategorial Polysemy[D].U-niversity of South Africa,2005.

      [34]Zipf,G.K.The Meaning-Frequency Relationship of Words[J].The Journal of General Psychology,1945,33(2):251-256.

      [35]安華林.從兩種詞表看名、動、形兼類的處理[J].語言教學(xué)與研究,2005(4):31-39。

      [36]郭銳.現(xiàn)代漢語詞類研究[M].北京:商務(wù)印書館,2002.

      [37]胡明揚.詞類問題考察[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1996.

      [38]胡明揚.詞類問題考察續(xù)集[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2004.

      [39]劉知遠(yuǎn),孫茂松.漢語詞同現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)的小世界效應(yīng)和無標(biāo)度特性[J].中文信息學(xué)報,2007(6):52-58.

      [40]陸儉明.關(guān)于詞的兼類問題[J].中國語文,1994(1):28-34.

      [41]陸儉明.現(xiàn)代漢語語法研究教程(第4版)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2013.

      [42]呂叔湘.現(xiàn)代漢語單雙音節(jié)問題初探[J].中國語文,1963(1):347-360.

      [43]呂叔湘.漢語語法分析問題[M].北京:商務(wù)印書館,1979.

      [44]呂叔湘,朱德熙.語法修辭講話[M].北京:中國青年出版社,1951.

      [45]沈家煊.我看漢語的詞類[J].語言科學(xué),2009(1):1-12.

      [46]沈家煊.怎樣對比才有說服力——以英漢名動對比為例[J].現(xiàn)代外語,2012(1):1-13.

      [47]王立.漢語詞的社會語言學(xué)研究[M].北京:商務(wù)印書館,2003.

      [48]王仁強.認(rèn)知視角的漢英詞典詞類標(biāo)注實證研究[M].上海:上海譯文出版社,2006.

      [49]王仁強.現(xiàn)代漢語詞類體系效度研究——以《現(xiàn)代漢語詞典》(第5版)詞類體系為例[J].外語教學(xué)與研究,2010(5):380-386.

      [50]王仁強.現(xiàn)代漢語詞范疇認(rèn)知研究——以《現(xiàn)代漢語詞典》(第5版)為例[J].外國語文,2011(1):71-77.

      [51]王仁強.現(xiàn)代漢語兼類問題研究——兼評索緒爾語言學(xué)思想的重要價值[J].外國語文,2013(1):12-20.

      [52]王仁強.現(xiàn)代英語兼類現(xiàn)狀研究——以《牛津高階英語詞典》(第7版)為例[J].外國語,2014(4):49-59.

      [53]王仁強,陳和敏.基于語料庫的動詞與構(gòu)式關(guān)系研究——以sneeze及物動詞用法的規(guī)約化為例[J].外語教學(xué)與研究,2014(1):19-31.

      [54]王士元.演化語言學(xué)論集[M].北京:商務(wù)印書館,2013.

      [55]姚小平.西方早期漢語研究再認(rèn)識——17-19世紀(jì)西方漢語研究史簡述[G]//商務(wù)印書館編輯部.21世紀(jì)的中國語言學(xué)(一).北京:商務(wù)印書館,2004:95-102.

      [56]俞士汶,等.現(xiàn)代漢語語法信息詞典詳解(第2版)[M].北京:清華大學(xué)出版社,2003.

      [57]袁毓林.漢語詞類的認(rèn)知研究和模糊劃分[M].上海:上海教育出版社,2010.

      [58]趙金銘,張博,程娟.關(guān)于修訂《(漢語水平)詞匯等級大綱》的若干意見[J].世界漢語教學(xué),2003(3):73-83.

      [59]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982.

      [60]朱德熙.語法答問[M].北京:商務(wù)印書館,1985.

      猜你喜歡
      兼類詞庫詞類
      現(xiàn)代韓國語兼類詞表征研究
      ——以《新國語詞典》(第5版)為例
      外國語文(2021年4期)2021-09-16 07:17:50
      基于統(tǒng)計的《HSK詞匯等級大綱》動名兼類詞標(biāo)注研究*
      用詞類活用法擴充詞匯量
      基于語料庫“隱秘”的詞類標(biāo)注初步探究
      從成語中學(xué)習(xí)詞類活用
      詞庫音系學(xué)的幾個理論問題芻議
      英語知識(2016年1期)2016-11-11 07:07:54
      基于“字本位”理論再談漢語詞類問題
      環(huán)境變了,詞庫別變
      電腦迷(2014年14期)2014-04-29 00:44:03
      基于統(tǒng)計和規(guī)則的常用詞的兼類識別研究
      現(xiàn)代漢語詞匯的兼類問題——由現(xiàn)代漢語形容詞的兼類談起
      文教資料(2012年32期)2012-08-15 00:42:55
      凯里市| 宜丰县| 昌平区| 习水县| 鹤山市| 佛坪县| 达孜县| 新干县| 修武县| 嘉兴市| 柯坪县| 托里县| 中西区| 晋中市| 岳池县| 凤庆县| 沙河市| 怀宁县| 双鸭山市| 乌兰县| 望都县| 保德县| 多伦县| 沭阳县| 河间市| 疏附县| 黄龙县| 宝鸡市| 永川市| 大新县| 麦盖提县| 灵宝市| 舟山市| 新龙县| 沅陵县| 新巴尔虎左旗| 卢湾区| 县级市| 长宁区| 玉龙| 南雄市|