楊春衛(wèi)
摘要:非自然輸入由Krashen的輸入假說發(fā)展而來,強調(diào)以詞匯、詞組為輸入核心,讓學(xué)生背誦大量可理解的詞組、搭配和句型來提高英語的說、寫能力。在大學(xué)英語教學(xué)中,從課文遴選一定數(shù)量的詞組、搭配和句型,配以精心選擇的英文例句,供學(xué)生背誦,能夠提高學(xué)生的語言能力,同時有助于學(xué)生對文章本身的理解。
關(guān)鍵詞:輸入假說;非自然輸入;例句;《大學(xué)體驗英語·綜合教程》
中圖分類號:H319.3 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2015)52-0191-02
在大學(xué)英語教學(xué)中,學(xué)生要對精讀課文中的詞組、搭配和句型等語言點熟練掌握。為實現(xiàn)這一教學(xué)目標,除了要求學(xué)生反復(fù)閱讀課文以致熟讀能誦之外,教師還應(yīng)該把相關(guān)語言點從課文中專門挑選出來,配以例句,讓學(xué)生背誦,以達到增加課堂知識傳授密度、拓寬學(xué)生知識面、提高學(xué)生語言能力、加深對文章理解的目的。本文試從輸入假說這一理論視角出發(fā),以《大學(xué)體驗英語·綜合教程1》為例,分析非自然輸入這一教學(xué)方法的可行性以及教師在選擇例句時應(yīng)注意的事項。
一、輸入假說與非自然輸入
根據(jù)美國語言學(xué)家Krashen的輸入假說,“理解信息或接受可理解性輸入是人類習(xí)得語言的唯一方式?!保ê鷫痒?,2002)輸入假說將二語習(xí)得過程中學(xué)習(xí)者的現(xiàn)有外語水平用“i”來表示,經(jīng)過一段學(xué)習(xí)之后的較高水平用“i+1”表示。為了達到“i+1”的水平,輸入的難度要稍稍高過學(xué)習(xí)者所處的“i”水平,此種輸入即為可理解性輸入??衫斫庑暂斎朐凇癷”水平與“i+1”水平的壕溝間架起了一座橋梁,推動二語學(xué)習(xí)者的語言水平不斷前進。Krashen以輸入假說為基礎(chǔ),倡導(dǎo)自然輸入法。他認為,學(xué)生只要通過自然輸入法,大量接觸聽、讀、語篇方面的可理解性輸入,復(fù)用(說寫)能力便會自然產(chǎn)生。王大偉教授在自然輸入法的基礎(chǔ)上提出非自然輸入法這一概念。他認為,背單詞、詞組、句型也可以視為一種輸入,這種與自然輸入不同的輸入方式可被稱為非自然輸入(王大偉:1997)。Krashen的理論背景是外國移民在美國用自然法習(xí)得語言,從而導(dǎo)致其將輸入局限于自然輸入。而非自然輸入法則是立足于在中國學(xué)習(xí)英語缺乏語境的實際情況而提出的一種行之有效的教學(xué)方法。
二、例句及其選用原則
例句是教師課堂話語的重要組成部分,是闡述語言點行之有效的手段。例句將獨立的詞組、搭配等語言點放置在稍大的語義場中,對其用法進行生動、形象、透徹的示范說明,有助于學(xué)生形成長時記憶,內(nèi)化語言知識,提高語言技能。非自然輸入教學(xué)法的開展,離不開例句的使用。選擇好的例句,關(guān)系到課堂教學(xué)的成敗。在例句的選用原則方面,應(yīng)遵循Krashen輸入假說的基本原理。首先,在例句的選擇上要達到量的要求。因為只有可理解性輸入足夠充足時,“i+1”的語言能力才能得以實現(xiàn)。自然輸入法要求教師的言語輸入應(yīng)創(chuàng)造類似于母語習(xí)得的環(huán)境,并要求學(xué)生做大量的篇章閱讀。例如王大偉老師所教授的六級實驗班,大大加強了聽和讀的量,學(xué)生一學(xué)期內(nèi)的輸入量相當于正常班級的兩倍以上(王大偉:1996)。同樣道理,非自然輸入法也不能忽視量的要求。教師應(yīng)該從大學(xué)英語教材中挖掘出盡量多的詞組,配以例句,供學(xué)生學(xué)習(xí)。非自然教學(xué)法下的英語學(xué)習(xí)也應(yīng)該是沉浸式的。當然,僅靠課堂時間不可能完成所有例句的記誦,學(xué)生必須在課后投入更多的英語學(xué)習(xí)時間。其次,所選例句必須是針對班中大多數(shù)學(xué)生現(xiàn)有的英語水平,是可理解性的輸入。例句難度太高,學(xué)生就不能吸收。同時,過于簡單、空洞乏味、語言知識含量太低的例句也應(yīng)摒棄。再次,根據(jù)輸入假說的原理,如下圖所示(王大偉:1996):
以例句為載體的語言材料的輸入首先要經(jīng)過感情過濾,即語言輸入即便是可理解的,學(xué)生也會自動濾出或排除他們感情上不認可的輸入。只有在感情上認可的語言材料才能進入大腦的語言習(xí)得機制,最終發(fā)展成為語言能力。因此,在英文例句的選擇上,教師應(yīng)以激發(fā)學(xué)生興趣、降低學(xué)生焦慮為出發(fā)點,減少學(xué)生的感情過濾,調(diào)動學(xué)生的積極性,使他們對所輸入的語言材料處于一種開放、吸收的狀態(tài)。為此,教師的例句選擇不能照搬教參或照抄詞典,而應(yīng)該通過盡可能多的渠道搜集高質(zhì)量的例句。筆者根據(jù)教學(xué)實踐認為,高質(zhì)量的例句應(yīng)該具備以下特點:第一,具有啟發(fā)教育功能。教師不但傳授知識,對學(xué)生人生觀、價值觀的形成也起著示范引導(dǎo)的作用。因此,如果能將一些寓意深刻、思想高尚、富于哲理的例句用到課堂上,會起到好的效果。第二,能夠進行文化傳遞。包含中西文化元素,折射出中西文化異同的例句能引起學(xué)生的注意,易于為學(xué)生所接受。第三,時新性。能夠反映當前時事與時尚,展示科技知識與前沿信息的例句可以把學(xué)生帶到奇妙無窮的現(xiàn)實世界,拓寬學(xué)生的知識面,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。第四,與校園生活密切相關(guān)。這樣的例句讓學(xué)生感覺學(xué)習(xí)后就能立刻用得上,將英語教材與生活連接在一起,從而可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)動機。第五,例句本身在語言結(jié)構(gòu)或傳達的意思上具有趣味性。
三、非自然輸入在英語教學(xué)中的應(yīng)用舉例
本節(jié)中,筆者以《大學(xué)體驗英語·綜合教程》第1冊第二單元“Study Online”為例,說明非自然輸入在教學(xué)中的應(yīng)用。教師從本單元四個主要部分“Lead-in”、“Dialogue Samples”、“Passage A:Internet and Education”、“Passage B:Kelly McKee”中分別找出若干詞組,給出它們的中文,要求學(xué)生熟讀教材,找出對應(yīng)的英文,之后教師提供這些詞組的英文例句,學(xué)生主要利用課下時間背誦例句。在下一堂課中,教師給出這些例句的中文,要求學(xué)生進行口頭翻譯。翻譯過程也可以看作是一個語言輸出的過程,鞏固所學(xué)的語言點。以課堂重點講解的Passage A為例,現(xiàn)摘出文章前三段的語言材料,如下圖所示(寧春巖:2007):
基于例句的非自然輸入是一種行之有效的英語教學(xué)方法,學(xué)生通過背誦大量的英文例句,記憶大量的詞組和短語,能夠打下扎實的基本功。這種教學(xué)方法也對教師提出更高的要求,因為要想為學(xué)生提供足量而又能提起學(xué)生注意力與興趣的例句,教師首先要拓寬視野,廣泛搜集,甚至要補充公共外語學(xué)生各專業(yè)的知識以便于因材施教。這些都需要教師花更多的時間去備課,對教師是一個巨大的挑戰(zhàn)。
參考文獻:
[1]胡壯麟,姜望琪.語言學(xué)高級教程[M].北京大學(xué)出版社,2002:593.
[2]寧春巖.大學(xué)體驗英語·綜合教程1[M].北京:高等教育出版社,2007:32.
[3]王大偉.“輸入”新論[J].外語界,1997,(4):43-48.
[4]王大偉.用“輸入法”提高大學(xué)英語6級通過率[J].上海海運學(xué)院學(xué)報,1996,(1):100-104.