華鑫展示中心,上海,中國(guó)
Huaxin Exhibition Center, Shanghai, China, 2013
建筑設(shè)計(jì):祝曉峰,丁鵬華,蔡勉,楊宏/上海山水秀建筑設(shè)計(jì)顧問有限公司
Archiects: ZHU Xiaofeng, DING Penghua, CAI Mian, YANG Hong/Scenic Architecture Office
1 水院/Water courtyard
2 內(nèi)景/Interior view
華鑫辦公集群位于桂林路西,其入口南側(cè)是一塊綠地。這塊綠地面向城市干道的開放屬性,以及其中的6棵大香樟,成為了設(shè)計(jì)的出發(fā)點(diǎn),并由此確立了展示中心的兩個(gè)基本策略:(1)建筑主體抬高至二層,最大化開放地面的綠化空間。(2)保留6株大樹的同時(shí),在建筑與樹之間建立親密的互動(dòng)關(guān)系。
最終完成的建筑由4座獨(dú)立的懸浮體串聯(lián)而成。底層的10片混凝土墻支撐著上部結(jié)構(gòu),其表面包敷的鏡面不銹鋼映射著外部的綠化環(huán)境,從而在消解自身的同時(shí),凸顯了地面層的開放和上部的懸浮感。
沿著中庭內(nèi)的折梯抵達(dá)二層,會(huì)進(jìn)入一種嶄新的空間秩序。4個(gè)懸浮體的懸挑結(jié)構(gòu)由鋼桁架實(shí)現(xiàn),它們?cè)谒椒较蛏弦浴癥”或“L”形的姿態(tài)在大樹之間自由伸展。由波紋扭拉鋁條構(gòu)成的半透“粉墻”,以若隱若現(xiàn)的方式呈現(xiàn)了桁架的結(jié)構(gòu),并成為一系列室內(nèi)外空間的容器和間隔。大樹的枝葉在建筑內(nèi)外自由穿越,建筑的結(jié)構(gòu)、材質(zhì),和大樹的枝干、樹葉交織在一起,一起營(yíng)造出一個(gè)個(gè)純凈的室內(nèi)外空間。這些空間(屋和院)在時(shí)間(路徑)的組織下,共同實(shí)現(xiàn)了時(shí)空交匯的環(huán)境體驗(yàn)。這是一件由建筑和自然合作完成的作品。
This building is designed to enlighten us on the connection among human, nature and the society.
Huaxin office complex is located to the west of Guilin road, with a green space to the south of its entrance. The openness of this green space to the city’s main road together with the six old camphor trees in it inspired the design. Hence, two basic strategies are established for the exhibition center. One is to elevate the main building to the second floor in order to maximize the green open space on the ground level. The other is to preserve the six old trees and establish an intimate and interactive relationship between them and the building.
The completed building is composed of four independently suspended structures that are linked by bridges. The upper structures are supported by ten pieces of concrete walls, which are covered with mirror finished stainless steel panels reflecting the surrounding green environment. While dissolving their own volumes, these walls highlight the openness of the ground level and the suspension effect of the upper portion.
Approaching the second floor through the staircase in the atrium, a new spatial sequence is unfolding along the path. The four suspended volumes supported by steel trusses stretch horizontally in between the old trees in a "Y" or "L" shape. Twisted and tensioned aluminum strips make up the translucent walls of these volumes, presenting the truss structure in a partly hidden and partly visible manner and defining and dividing a series of interior and exterior spaces. The structure and material of the building interwoven with the branches and leaves of the trees which go in and out of the building form a series of pure spaces, both exterior and interior. It is under the organization of time (or path) that these spaces (rooms and courtyards) provide the visitors an environment with a time-space combined experience. It is a work collaboratively done by both architecture and nature.
項(xiàng)目信息/Credits and Data
客戶/Client: 華鑫置業(yè)/China Fortune Development Co., Ltd.
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)/Project Team: 上海山水秀建筑設(shè)計(jì)顧問有限公司(建筑設(shè)計(jì))/祝曉峰(設(shè)計(jì)總監(jiān));丁鵬華(設(shè)計(jì)主管);蔡勉,楊宏,李浩然,杜士剛(建筑師)/上海綠地建筑鋼結(jié)構(gòu)有限公司(結(jié)構(gòu)與機(jī)電設(shè)計(jì))/Scenic Architecture Office (Architectural Design)/ZHU Xiaofeng (Principal Architect); DING Penghua (Project Designer); CAI Mian, LI Haoran, DU Shigang (Architects)/Shanghai Greenland Building Steel Structure Ltd. (Structural & MEP)地點(diǎn)/Location: 上海市徐匯區(qū)桂林路宜山路/Guiling Road and Yishan Road, Xuhui District, Shanghai
建筑面積/Floor Area: 730m2
用途/Feature: 展覽,茶室/Exhibition, Teahouses
結(jié)構(gòu)形式/Structure: 鋼骨混凝土剪力墻,鋼桁架結(jié)構(gòu)/ SRC, bended steel truss
材料/Material: 鏡面不銹鋼,扭拉鋁條,透明及絲網(wǎng)印刷玻璃,實(shí)面及穿孔鋁板,豆石,水/Mirror finish stainless steel, twisted and tensioned aluminum strip, transparent and fritted glass, solid and perforated aluminum panel, gravel, water
設(shè)計(jì)時(shí)間/Design Period: 2012
攝影/Photos: 蘇圣亮/SU Shengliang
3 北側(cè)外景/Exterior view from the north
4 首層平面/Floor 0 plan
5 二層平面/Floor 1 plan
6 總平面/Site plan
7 香樟與連橋/Camphor tree and the bridge
8 剖面/Section
9 茶座/Tea house
評(píng)委評(píng)語
該項(xiàng)目是小型公共展示中心,位于城市干道開放綠地,其特點(diǎn)是充分體現(xiàn)建筑與自然、建筑與人、建筑與社會(huì)之間的關(guān)聯(lián)。設(shè)計(jì)的兩個(gè)基本策略:一是建筑主體抬高至2層,最大化開放地面的綠化空間;二是保留6株大樹的同時(shí),在建筑與樹之間建立親密的互動(dòng)關(guān)系。為此,在建筑技術(shù)手段上,底層10片混凝土墻撐起上部鋼結(jié)構(gòu),并收納了所有垂直上下的設(shè)備管道,盡可能消解與地面的存在感;2層由4座獨(dú)立的懸浮體串聯(lián)而成,懸挑的鋼桁架保證了結(jié)構(gòu)的輕盈通靈的效果,其室內(nèi)外空間與外部樹林和自然交融為一體。
特別要指出的是,為了盡量減少對(duì)樹林根系的傷害,設(shè)計(jì)充分考慮了基礎(chǔ)的位置和結(jié)構(gòu)形式(淺而寬)。在這里,建筑的結(jié)構(gòu)、材質(zhì)和大樹的枝干、樹葉交織在一起,共同營(yíng)造出一個(gè)由建筑和自然合作完成的作品。
Jury Statement
This project is a small-scale public exhibition center, located in an open green space adjacent to a city artery. The primary feature of the project is to fully present the connection between architecture and nature, architecture and human, and architecture and society. The two fundamental design strategies include elevating the main building to the second floor to maximize the green space on the ground level, and establishing a close and interactive relationship between the building and the six old trees which are preserved on site. Hence, in terms of construction technologies, ten concrete walls are built to support the steel structure above, and to enclose all vertical equipment pipelines so as to minimize their presence on the ground level. The second floor is composed of four independently suspended structures which are linked with each other. The overhung steel trusses ensured the light and airy effects of the building. As a result, the exterior and interior spaces of the building are successfully integrated with the trees and nature around it.
It needs to be pointed out that in order to reduce damage to the tree roots, the location and structural form (shallow and wide) of the foundation is given careful consideration. In this project, the structure and material of the building are interwoven with the trunks and branches of the old trees. It is a work jointly created by the architecture and nature.