?
模因論在醫(yī)護(hù)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用分析
高旭,汪志霞
(安慶醫(yī)藥高等??茖W(xué)校英語(yǔ)教研室,安徽安慶246052)
[摘要]以語(yǔ)言模因論為指導(dǎo),從模因論的兩大分類及其復(fù)制傳播的四個(gè)生命周期角度,對(duì)語(yǔ)言模因論在醫(yī)護(hù)英語(yǔ)教學(xué)中的具體應(yīng)用及表現(xiàn)形式進(jìn)行了分析研究,同時(shí)對(duì)醫(yī)護(hù)英語(yǔ)教學(xué)兩種模因的教學(xué)策略進(jìn)行了分類探討。
[關(guān)鍵詞]模因論;基因型;表現(xiàn)型;記憶;傳播
模因(meme)是基于基因(gene)一詞仿造而來(lái)。meme源自希臘語(yǔ),意為“被模仿的東西”?;蚴峭ㄟ^(guò)遺傳而繁衍的,但模因卻通過(guò)模仿而傳播,是文化的基本單位[1]。語(yǔ)言模因指的是被大量模仿、復(fù)制和傳播的語(yǔ)言單位[2]207,如網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)“吃貨”(指能吃的人)、“醬紫”(這樣子)、“二”(形容缺根筋)等。這些語(yǔ)言在當(dāng)今這個(gè)信息時(shí)代,在各大網(wǎng)絡(luò)社交平臺(tái)被大量模仿復(fù)制并且傳播開(kāi)來(lái)。除了詞語(yǔ)之外,任何字、詞、短語(yǔ)、句子、段落、篇章,甚至其所傳達(dá)的文化意義,都有可能成為模因被廣泛模仿、復(fù)制和傳播,從而成為語(yǔ)言模因[2]207。
研究語(yǔ)言中模因的復(fù)制與傳播將對(duì)語(yǔ)言教學(xué)、外語(yǔ)教學(xué)和翻譯教學(xué)等產(chǎn)生影響,有助于觀察語(yǔ)言自身的表現(xiàn),發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言發(fā)展和進(jìn)化的規(guī)律,有助于在社會(huì)文化的交際和交流中學(xué)習(xí)語(yǔ)言[1]。然而,國(guó)內(nèi)關(guān)于語(yǔ)言模因論的研究主要還體現(xiàn)在對(duì)漢語(yǔ)日常及網(wǎng)絡(luò)流行詞匯的研究上,對(duì)其在外語(yǔ)學(xué)習(xí),尤其是在ESP(專門(mén)用途外語(yǔ))方面的研究頗少。本研究擬從語(yǔ)言模因論視角來(lái)分析醫(yī)護(hù)英語(yǔ)教學(xué)中背誦和模仿練習(xí)的意義,以期提高學(xué)生的ESP學(xué)習(xí)興趣及學(xué)習(xí)效率。
1.1基因型模因的表現(xiàn)
醫(yī)學(xué)英語(yǔ)里具有許多類似“內(nèi)容相同但形式相異”的基因型模因,主要表現(xiàn)在術(shù)語(yǔ)、術(shù)語(yǔ)詞綴、術(shù)語(yǔ)詞組以及日常會(huì)話等方面。
醫(yī)護(hù)英語(yǔ)文體中,基因型模因詞匯treatment 和therapy(均為“治療”),thrill和tremor(均為“震顫”)lacrimatory和dacryogenic (均為“催淚的”),thermometer和thermograph (均為“溫度計(jì)”)等?;蛐湍R蛟~綴表示“血管的”前綴有angei-, angi-及angio-;表示“心房的”前綴有atri-和atrio-;表示“毛細(xì)(血管)”概念的前綴有capil-, capillar-, capillari-及capillaro-;表示“動(dòng)脈”概念的前綴有arter-, arteri-, arteria-及arterio-等。
醫(yī)護(hù)英語(yǔ)中也有大量的基因型模因詞組如dermatology department和skin department都為“皮膚科”,physician in charge, surgeon in charge, attending doctor或者doctor in charge都指的是“主治醫(yī)生”,maternity hospital, lying -in hospital及obstetric hospital都有“產(chǎn)科醫(yī)院”的意思等。
醫(yī)護(hù)場(chǎng)景日常會(huì)話中的基因型模因也很多,如醫(yī)生看病人時(shí)常詢問(wèn)對(duì)方病癥何時(shí)開(kāi)始可用when did it happen? Since when? How long has it been bothering you?等不同句式來(lái)表達(dá);問(wèn)病人是否想吐時(shí),可用Are you feeling sick? Any vomiting? Do you want to throw up?等不同句式。
1.2表現(xiàn)型模因的表現(xiàn)
除基因型模因外,醫(yī)學(xué)文體中也存在大量類似“內(nèi)容不同但形式相似”的表現(xiàn)型模因,主要分布在學(xué)術(shù)詞匯詞綴及詞塊詞組中,醫(yī)護(hù)場(chǎng)景日常會(huì)話中,以及某些醫(yī)護(hù)文體寫(xiě)作中等。
表現(xiàn)型模因詞綴有許多,如-ics表示科學(xué),由其形成的不同詞匯有pediatrics(兒科學(xué)),psychiatrics(精神病學(xué)),obstetrics(產(chǎn)科學(xué))等;-ist表示人稱名詞,相關(guān)詞匯有internist(內(nèi)科醫(yī)生),podiatrist(兒科學(xué)家),biologist(生物學(xué)家)等;angi-表示血管的,相關(guān)詞匯有angitis(脈管炎),angiolipoma(血管脂肪瘤)等;arter-表示動(dòng)脈的,相關(guān)詞匯有arteriarctia(動(dòng)脈狹窄),arteriectasia(動(dòng)脈擴(kuò)張)等。
醫(yī)護(hù)英語(yǔ)中存在大量的表現(xiàn)型模因詞組。如“X nurse”,有day nurse (日班護(hù)士),night nurse(夜班護(hù)士),nutrition nurse(營(yíng)養(yǎng)護(hù)士),scrub nurse (擦洗護(hù)士)及circulating nurse(巡回護(hù)士)等。再如“X finger”,有forefinger(食指),middle finger(中指),third finger(無(wú)名指),little finger(小指)等。從表現(xiàn)型模因詞塊如a+adj.+n.派生了許多相關(guān)表達(dá)如:a runny nose(流鼻涕),a sore throat(嗓子痛),a persistent cough(不??人裕┑鹊?。
醫(yī)護(hù)場(chǎng)景中表現(xiàn)型模因會(huì)話主要表現(xiàn)在某些常用句式上面,如“sb. have (got) sth.”句式,有I’ve got a cold. I’ve got a runny nose. I’ve got a sore throat. He has nausea and vomiting等表達(dá);再如“I/he feel(s)…”句式,有I feel sore and ache all over. He feels bloated in his abdominal area等,類似表達(dá)還有很多。
除上文所述詞句外,常用醫(yī)護(hù)寫(xiě)作格式及語(yǔ)言等也屬于表現(xiàn)型模因,如病歷。日常病歷僅供患者及其他醫(yī)務(wù)人員閱讀時(shí),句子簡(jiǎn)短,常使用縮寫(xiě),the, be動(dòng)詞常省略。如“have high temp. associated with chill”(發(fā)高燒伴隨惡寒),“have no (little) appetite (for food)”(無(wú)食欲),“unusually sleepy”(嗜睡)等等。然而當(dāng)病歷作為一種正式文體加以發(fā)表在權(quán)威性雜志或書(shū)籍中時(shí),the, be不省略,句子有長(zhǎng)有短,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)[4]。如“The neck was soft and supple without deformities. The trachea was located in the midline. There were no scars on or lymph node enlargement of the neck”(頸軟無(wú)畸形,氣管居中,無(wú)疤痕及淋巴結(jié)腫大)。
根據(jù)語(yǔ)言模因論,無(wú)論是基因型模因還是表現(xiàn)型模因,要成功復(fù)制傳播下去必須要經(jīng)歷四個(gè)生命周期。對(duì)于醫(yī)護(hù)英語(yǔ)教學(xué)而言,也須遵循這一路徑。同時(shí),由于醫(yī)護(hù)英語(yǔ)基因型模因和表現(xiàn)型模因呈現(xiàn)出不同特征,在教學(xué)中應(yīng)采用不同的教學(xué)策略。
2.1醫(yī)護(hù)英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言模因復(fù)制傳播的共同路徑
模因被成功模仿傳播下去須完成四個(gè)生命周期即同化-記憶-表達(dá)-傳輸(見(jiàn)圖1)。醫(yī)護(hù)英語(yǔ)教學(xué)也應(yīng)遵循這四個(gè)周期。
在醫(yī)護(hù)英語(yǔ)教學(xué)中,模因的同化過(guò)程可理解為醫(yī)護(hù)教育和知識(shí)的授受過(guò)程。醫(yī)護(hù)英語(yǔ)模因的原始宿主大多是具備一定此類知識(shí)的教師,教科書(shū)工具書(shū)編者或者社會(huì)早期實(shí)踐者。這些原始宿主為了能夠使知識(shí)傳播下去,必須以學(xué)習(xí)者作為新的宿主。醫(yī)護(hù)英語(yǔ)類知識(shí)以較易為學(xué)生所接受的模因形式從原始宿主大腦中傳播到新宿主(即醫(yī)護(hù)類學(xué)生)的大腦中,為新宿主所感知。
已經(jīng)為新宿主所感知醫(yī)護(hù)英語(yǔ)類知識(shí)模因如果不在新宿主大腦記憶中留存或者留存時(shí)間過(guò)于短少,此模因生命周期在此便會(huì)滅亡,而不能成為成功的模因。所以學(xué)習(xí)者在此階段,須有意識(shí)地對(duì)模因加以記憶,如背誦和模仿等,使該模因在大腦中的留存時(shí)間足夠長(zhǎng),以便模因成功復(fù)制和傳播下去,此為醫(yī)護(hù)英語(yǔ)教學(xué)中模因復(fù)制傳播的記憶階段。
模因被新宿主所記憶之后,必須以一定的形式產(chǎn)出才有意義,否則將永遠(yuǎn)無(wú)法完成傳播的任務(wù)。新宿主需要有意識(shí)地將記憶中的模因結(jié)合已有的知識(shí),形成具體語(yǔ)言為自己所用。這個(gè)過(guò)程對(duì)學(xué)習(xí)者而言,可理解為練習(xí)的過(guò)程。記憶之后,需要經(jīng)過(guò)自我不斷的產(chǎn)出練習(xí),才能夠進(jìn)入下一階段的傳播過(guò)程,這個(gè)過(guò)程是醫(yī)護(hù)英語(yǔ)模因成功復(fù)制傳播的第三個(gè)周期。
模因復(fù)制傳播的第四個(gè)周期為新宿主輸出所掌握的模因。在醫(yī)護(hù)英語(yǔ)教學(xué)中該過(guò)程體現(xiàn)為模因的輸出過(guò)程,即學(xué)生在學(xué)習(xí)、記憶、操練的基礎(chǔ)上,能夠熟練地運(yùn)用模因,從而實(shí)現(xiàn)為其他宿主所接受并進(jìn)行模因的循環(huán)傳播。
以下以圖表的形式顯示模因論在醫(yī)護(hù)英語(yǔ)教學(xué)中的共同路徑:
2.2醫(yī)護(hù)英語(yǔ)教學(xué)中基因型模因教學(xué)策略
圖1 模因傳播周期
在這四個(gè)周期中,對(duì)于醫(yī)護(hù)英語(yǔ)基因型模因教學(xué)來(lái)說(shuō),首先應(yīng)強(qiáng)化第一周期“同化”?!巴边^(guò)程對(duì)于醫(yī)護(hù)英語(yǔ)基因型模因教學(xué)而言就是從紛繁的醫(yī)護(hù)英語(yǔ)語(yǔ)料中,尋找并整理出“形式各異但表達(dá)同一內(nèi)容”的基因型模因?!巴笔鞘种匾易罨A(chǔ)的步驟,需要教師和學(xué)生共同對(duì)醫(yī)護(hù)英語(yǔ)詞匯,會(huì)話,閱讀文獻(xiàn)及寫(xiě)作等資料進(jìn)行分析,并整理出常用的符合基因型模因的語(yǔ)言材料,從而實(shí)現(xiàn)下一步的學(xué)習(xí)?!巴蓖瓿珊蠹词恰坝洃洝?,大腦記憶新知識(shí)時(shí)部分識(shí)記不如整體識(shí)記,整體識(shí)記不如綜合識(shí)記,理解記憶要強(qiáng)于機(jī)械記憶[5]67。對(duì)于醫(yī)護(hù)英語(yǔ)基因型模因“記憶”過(guò)程而言,將“同一模因”下不同的語(yǔ)言形式作為整體來(lái)進(jìn)行綜合性的理解背誦,是事半功倍的方法并可避免隨機(jī)記憶的混亂。例如詢問(wèn)病人主訴時(shí)可用“what can I do for you?”,“What’s the trouble?”及“What’s your complaint?”等不同形式。記憶時(shí),化零為整加以背誦,可有效加深記憶效果。在第三周期“表達(dá)”中,教師可給學(xué)生設(shè)定特定的情境,讓學(xué)生用屬于基因型模因下的不同表達(dá)方式去反復(fù)操練,從而達(dá)到熟練運(yùn)用的目的。2.3醫(yī)護(hù)英語(yǔ)教學(xué)中表現(xiàn)型模因教學(xué)策略
表現(xiàn)型模因不同于基因型模因的教學(xué)策略主要體現(xiàn)在“記憶”和“表達(dá)”這兩個(gè)環(huán)節(jié)的具體實(shí)現(xiàn)方式上?;蛐湍R虻挠洃浄绞街饕獮榛銥檎降谋痴b,表現(xiàn)型模因記憶方式則主要為模仿式背誦。表現(xiàn)型模因本身只是一種形式或模板,其具體內(nèi)容是各不相同的,所以在教學(xué)過(guò)程中不需要讓學(xué)習(xí)者對(duì)內(nèi)容進(jìn)行背誦,只要求他們記住模板形式即可,在此基礎(chǔ)上做到舉一反三。在模因的第三個(gè)生命周期里,基因型模因教學(xué)強(qiáng)調(diào)在同一語(yǔ)境下,運(yùn)用模因進(jìn)行發(fā)散型練習(xí);而表現(xiàn)型模因更強(qiáng)調(diào)有創(chuàng)意的和能動(dòng)的模仿練習(xí)。例如,日常供醫(yī)患查閱的病歷具有以下特點(diǎn):復(fù)雜單詞多用縮寫(xiě),多用短語(yǔ)表達(dá)而少用整句,the和be動(dòng)詞常常省略,病歷涵蓋的項(xiàng)目相同等。在教學(xué)過(guò)程中,教師首先可通過(guò)大量不同病例的病歷來(lái)展示病歷的大體格式及其共同的語(yǔ)言特點(diǎn),為學(xué)習(xí)者所認(rèn)知。其次,在學(xué)習(xí)者背誦記憶這些模板及語(yǔ)言的共同點(diǎn)后,教師應(yīng)提供大量的各類疾病和患者的信息,讓學(xué)習(xí)者套用病歷的共同模式書(shū)寫(xiě),對(duì)原始模板格式和語(yǔ)言特點(diǎn)能動(dòng)地加以模仿練習(xí),以實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)者對(duì)“病歷”這一表現(xiàn)型模因的消化吸收。
醫(yī)護(hù)英語(yǔ)作為一門(mén)專門(mén)行業(yè)英語(yǔ)有其特定的文體特色。醫(yī)護(hù)英語(yǔ)的閱讀文獻(xiàn)術(shù)語(yǔ)繁多,句式復(fù)雜,抽象化名詞句、被動(dòng)句等頻用;醫(yī)護(hù)英語(yǔ)的職業(yè)類會(huì)話,句式繁多,術(shù)語(yǔ)符號(hào)化特征明顯。在醫(yī)護(hù)英語(yǔ)教學(xué)中,以語(yǔ)言模因論為指導(dǎo),從醫(yī)護(hù)英語(yǔ)紛繁的語(yǔ)言表象中探索基因型模因和表現(xiàn)型模因的共核,讓學(xué)生在此基礎(chǔ)上進(jìn)行記憶、練習(xí)和運(yùn)用,可提高醫(yī)護(hù)英語(yǔ)教學(xué)的效果。
參考文獻(xiàn):
[1]何自然.語(yǔ)言中的模因[J].語(yǔ)言科學(xué),2005(11): 54-64.
[2]陳新仁.語(yǔ)用學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 2013.
[3]王德春,陳瑞瑞.語(yǔ)體學(xué)[M].南寧:廣西教育出版社,2000.
[4]周鐵成.論醫(yī)學(xué)英語(yǔ)文體特點(diǎn)[DB/OL].(2010-02-20)[2014-11-29] .http://www.for68.com/new/2010/2/wa524217245102201028478 -0.htm.
[5]姚本先.心理學(xué)[M].北京:高等教育出版社,2005.
[責(zé)任編輯:余義兵]
相結(jié)合,內(nèi)向型性格與外向型性格學(xué)生相結(jié)合等多方面的因素綜合考慮,才能使學(xué)生在輕松的環(huán)境下暢所欲言。
作者簡(jiǎn)介:高旭(1971-),女,安徽安慶人,安慶醫(yī)藥高等專科學(xué)校英語(yǔ)教研室副教授,碩士,研究方向?yàn)橛⒚牢膶W(xué)及英語(yǔ)教學(xué)研究;汪志霞(1984-),女,安徽懷寧人,安慶醫(yī)藥高等??茖W(xué)校英語(yǔ)教研室講師,碩士,研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)教學(xué)及語(yǔ)用學(xué)研究。
基金項(xiàng)目:安徽省教育廳質(zhì)量工程教改項(xiàng)目(2013jyxm304)。
收稿日期:2014-07-23
DOI:10.13420/j.cnki.jczu.2015.01.040
[文章編號(hào)]1674-1102(2015)01-0145-03
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[中圖分類號(hào)]G642