朱昊冰
非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)是一項(xiàng)維護(hù)人類文化多樣性的國(guó)際性課題。在當(dāng)今多元文化背景下,非遺傳承的民族文化和民族特性的發(fā)揚(yáng)顯得尤為重要。本文以古琴藝術(shù)為例,探討在全球化語(yǔ)境下,如何保持其獨(dú)特的精神文化內(nèi)涵及藝術(shù)魅力,同時(shí)又將其傳承與發(fā)展。
古琴,這件僅有七根弦的樂(lè)器,烙印著中國(guó)文人士大夫的品性。中國(guó)文人“琴棋書畫”中的“琴”居“四藝”之首,不僅代表音樂(lè),也合指樂(lè)器。作為中國(guó)最早的彈撥樂(lè)器,古琴是漢文化中地位最崇高的樂(lè)器?!肚僬摗吩唬骸胺耸舷魍榍?,面圓法天,底方象地,龍池八寸通八風(fēng),鳳池四寸合四氣。琴長(zhǎng)三尺六寸,象三百六十日。廣六寸,象六合。前廣后狹,象尊也。上圓下方,法天地也。五弦象五行,大弦為君,小弦為臣,文武加二弦,以合君臣之恩。”
早在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,古琴就和文人階層緊密結(jié)合,它兼具著中國(guó)古代哲學(xué)思想及審美準(zhǔn)則的共同底蘊(yùn),在中國(guó)古代文人階層中備受推崇,廣為流傳,從而成為特定階層的一個(gè)符碼。古琴也因其獨(dú)特的悠然音色,成為古代隱者的情感寄托。到魏晉時(shí)期,古琴成為表達(dá)個(gè)人心性之器。
清朝末期,由于一系列的社會(huì)巨變給傳統(tǒng)文化帶來(lái)的強(qiáng)烈沖擊,古琴逐漸失去了曾與其密不可分的人文環(huán)境,琴社日漸衰敗,習(xí)琴研究每況愈下,制弦工藝也慢慢失傳,使古琴一度成為絕學(xué)??箲?zhàn)時(shí)期的社會(huì)動(dòng)蕩造成了古琴文獻(xiàn)大量失散,習(xí)琴者失去安穩(wěn)的古琴傳習(xí)場(chǎng)所。
在這樣的時(shí)代,涌現(xiàn)出了一批滿懷文人情愫的藝術(shù)家,共同呼喚民族傳統(tǒng)音樂(lè)文化的復(fù)興。1919年仲秋,由蘇州著名琴士葉璋伯同怡園主人顧鶴逸組織的怡園琴會(huì)成為古琴藝術(shù)進(jìn)入近現(xiàn)代的標(biāo)志。各地名家匯聚一堂,切磋琴藝,并刊行了《會(huì)琴實(shí)記》。此后,各地琴社相繼出現(xiàn),極大促進(jìn)了古琴藝術(shù)跨地區(qū)的傳播與交流。新中國(guó)成立以后,古琴也逐漸被納入專業(yè)課程,走進(jìn)高校。
2013年11月7日,中國(guó)古琴藝術(shù)入選“人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作”名錄,有著3000年悠久歷史的古琴藝術(shù)的突出價(jià)值再次得到了世界公認(rèn),也由此成為中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)文化中最可識(shí)別的標(biāo)簽。
非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳播是一種活態(tài)流變,是繼承與變異、一致與差異的辯證綜合。在它的傳播過(guò)程中,常常和當(dāng)?shù)氐臍v史、文化和民族特色相互融合,從而呈現(xiàn)出繼承和發(fā)展并存的狀況。
古琴近千年來(lái)的傳承,正是體現(xiàn)了這一點(diǎn)。古琴的傳承歷來(lái)以“人”為載體,傳承人肩負(fù)著創(chuàng)造與傳播活態(tài)音樂(lè)的使命。在其發(fā)展初期,主要是以口傳心授的形式。同時(shí),琴譜在古琴傳承中也起到至關(guān)重要的作用,尤其是減字譜的發(fā)明,為琴藝傳承提供了保障。由唐末琴家曹柔創(chuàng)立的減字譜,是由傳統(tǒng)古琴譜簡(jiǎn)化而來(lái)。譜面只是標(biāo)明左右手指法,并無(wú)音高與音節(jié)的記錄。在傳承過(guò)程中,是通過(guò)學(xué)生對(duì)老師的演奏及吟唱用心進(jìn)行模仿,才能將琴曲完整記錄下來(lái)。因此,師徒之間在遵守師道的基礎(chǔ)上,更多的是心靈層面的交流。老師不僅是教授琴藝,更是培養(yǎng)琴德。古琴傳承也因此而神圣,成為一種自我修行、體悟心靈的生命體驗(yàn)。
隨著時(shí)代發(fā)展,現(xiàn)代傳媒傳播方式下的古琴漸漸演變?yōu)榇蟊娢幕?,唱片、影視作品、網(wǎng)絡(luò)傳播成為解讀古琴文化的新媒介,并以其特有的方式改變了古琴文化的接受方式,從屬于特定階層的小眾文化演變?yōu)榇蟊娢幕?,并賦予了古琴文化新的時(shí)代意義。
然而古琴在新時(shí)代廣為傳播的同時(shí),琴者身份轉(zhuǎn)化,琴藝職業(yè)化也造成了古琴文化內(nèi)涵傳承的缺失。當(dāng)今面臨的一個(gè)緊要問(wèn)題是:如何在體現(xiàn)時(shí)代精神的前提下進(jìn)行傳承,在發(fā)展中保持傳承。尤其在全球化語(yǔ)境中如何保護(hù)本體風(fēng)格及文化基因,亦是我們面臨的課題。在全球化語(yǔ)境下,非遺的保護(hù)面臨著傳統(tǒng)與現(xiàn)代,民族性與全球化的矛盾沖突,但又正是這樣的矛盾沖突構(gòu)建了古琴文化開放性的張力。以王建中鋼琴改編作品《梅花三弄》為例的音樂(lè)作品,正是在這樣的背景下展現(xiàn)多元話語(yǔ)的和諧發(fā)展和內(nèi)外兼修的人文闡釋。
《梅花三弄》是中國(guó)古琴曲的代表作之一,又名《梅花引》《玉妃引》。據(jù)明代朱權(quán)所編《神奇秘譜》記載,《梅花三弄》原是一首笛曲,最早由東晉桓伊所奏?!懊窞榛ㄖ钋澹贋槁曋钋?,以最清之聲寫最清之物,宜其有凌霜音韻也”則是《神奇秘譜》對(duì)該曲形象的描述。明代《伯牙心法》曾記載:“三弄之意,則取泛音三段,同弦異徵云爾?!币庵复饲闹黝}旋律出現(xiàn)三次,但出現(xiàn)在不同的徽位上。整曲借物詠懷,分別透過(guò)古琴不同的音色,表現(xiàn)了梅花的清幽高雅、堅(jiān)強(qiáng)不屈、傲骨芬芳的品質(zhì),借此贊頌文人雅士的高尚品性。
中國(guó)著名作曲家王建中(1933-2016)于1972年將此古琴曲改編成鋼琴曲。古琴和鋼琴這兩件在東西方音樂(lè)文化中分別扮演極其重要角色的樂(lè)器,在構(gòu)造、律制、音色、奏法、演繹方式都有著巨大的差異,但又超乎尋常地能夠在意蘊(yùn)和情境上融會(huì)貫通。也正因此,非遺背景下的古琴文化能夠走向世界,尋求全球化的傳承。
王建中的鋼琴改編作品《梅花三弄》中最為突出的特點(diǎn)之一是對(duì)古琴音色的模仿。古琴以泛音、散音、按音三大音色為特點(diǎn),分別被稱為“天聲”“地聲”“人聲”。鋼琴改編曲的引子,就以低音區(qū)八度的吟唱,傳遞出古琴散音所特有的深遠(yuǎn)、雄渾、厚重,有如鐘磬之聲的“地聲”,將整曲籠罩在安靜悠遠(yuǎn)的氣氛中。緊接著在古琴曲主題第一次出現(xiàn)時(shí),作曲家充分利用鋼琴高音區(qū)輕靈的音色,在平行的五度音程下行中,勾勒出飄逸、空靈,仿若天籟之音的“天聲”。在隨后的兩次主題呈現(xiàn)中,作曲家分別運(yùn)用了四度音程及琶音,栩栩如生地展現(xiàn)了古琴的泛音音色。王建中在該作品中還運(yùn)用獨(dú)創(chuàng)性的記譜方式,以要求演奏者在連續(xù)性的四個(gè)十六分音符中,在第一個(gè)音演奏后,對(duì)其進(jìn)行保留,繼續(xù)演奏第二個(gè)音,待第三個(gè)音(即重復(fù)第一個(gè)音)時(shí),只需以按奏的方式表現(xiàn),從而在鋼琴上生動(dòng)再現(xiàn)了古琴的按音,營(yíng)造出細(xì)膩、柔潤(rùn)而略帶憂傷的效果,令人驚嘆地在一件西方樂(lè)器上描繪出東方樂(lè)器所特有的極似吟唱的“人聲”。
鋼琴曲《梅花三弄》不僅僅將古琴作品的特有音色模仿得淋漓盡致,更是對(duì)其精神內(nèi)涵和人文意境進(jìn)行了保護(hù)和傳承。作曲家采用古琴曲的單線型旋律的同時(shí),輔以鋼琴音樂(lè)所特有的立體多層型,而這豐富的織體竟是如此恰到好處地將古琴原曲的韻味呈現(xiàn)出來(lái)。如鋼琴作品中第二次主題后的插部,王建中運(yùn)用復(fù)調(diào)手法描繪出梅花爭(zhēng)相開放的情境;如古琴上空弦和泛音所連接的音域間的大跨度,和鋼琴寬廣音域所營(yíng)造出的氣氛不謀而合。筆者最為喜愛(ài)的是鋼琴作品中的尾聲。在經(jīng)歷了“待到山花爛漫時(shí),她在從中笑”后,所有的情感在這里凝練和升華。作為二度創(chuàng)作者的演奏者,在此刻可以盡享古琴文化中的“琴人合一”“大音希聲”。所有的休止符最好地詮釋了“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”,小二度裝飾音的婉轉(zhuǎn)則帶來(lái)那余音繚繞,伴著高音區(qū)的五度音程的主題最后一次呈現(xiàn),仿佛將我們帶回千年前的悠悠天地,物我兩忘……
王建中古琴名曲《梅花三弄》改編的同名鋼琴作品是打開非遺走向世界的一扇窗,無(wú)論是在中西交融的特色上,還是音樂(lè)內(nèi)涵的表現(xiàn)上,都具有獨(dú)特的價(jià)值。它讓中國(guó)非遺音樂(lè)文化在保留民族韻味和獨(dú)特中華審美情趣的同時(shí),以西方樂(lè)器為載體,走向國(guó)際,從而真正成為全球化世界中一枚獨(dú)特的標(biāo)簽。