王郡玲
(山東理工大學(xué) 外國語學(xué)院,山東 淄博 255000)
文化比較
中國清明節(jié)與墨西哥亡靈節(jié)之文化比較
王郡玲
(山東理工大學(xué) 外國語學(xué)院,山東 淄博 255000)
中國的清明節(jié)和墨西哥亡靈節(jié)雖節(jié)日時間不同、地域有別,但兩國的節(jié)日文化既有不同點也有相似之處:中國的清明節(jié)歷史悠久,有著深厚的文化積淀:追思先人,感恩懷遠(yuǎn);勿忘生者,幸福明天是其節(jié)日文化寓意之所在;而墨西哥亡靈節(jié)歷史演變復(fù)雜,雖經(jīng)改良,但仍帶有濃厚的墨西哥土著居民阿茲特克人祭奠亡靈、感恩亡靈、崇拜亡靈的節(jié)日狂歡文化,“逝者在棺,生者狂歡”是其節(jié)日文化的形象描述。本文從兩國節(jié)日之歷史沿革、節(jié)日外延、節(jié)日意義及節(jié)日內(nèi)涵四個方面進(jìn)行了深層異同分析。
中國清明節(jié);墨西哥亡靈節(jié);中國傳統(tǒng)文化;阿茲特克土著文化;祭奠;文化傳承
隨著世界文化大融合步伐的加快,世界各國的傳統(tǒng)文化節(jié)日走進(jìn)我們的視野,同時也走進(jìn)我們的生活。但多數(shù)人對進(jìn)入自己視野的國外節(jié)日文化知之甚少,追逐洋文化也只是盲目跟風(fēng),到頭來只是成為令商家拍手稱快的顧客而已。每年的11月1號和2號是墨西哥傳統(tǒng)的亡靈節(jié),節(jié)日的墨西哥,舉國狂歡以慶祝逝去的親人回歸故土與家人團(tuán)聚。這與中國流傳久遠(yuǎn)、莊重肅穆的清明節(jié)寓意相似而慶祝形式卻迥異。
中國的清明節(jié)源于商朝,是古代帝王將相,追思先人、祈福于祖先及神靈,祈求得到他們護(hù)佑國家和泰、民眾安康的盛大“墓祭”節(jié)。后人效仿,繼而成為我國漢族祭祖追先、慎終追遠(yuǎn)的掃墓節(jié)。
古有清明前一天為“寒食節(jié)”之說:山西中部有一地,名介休。相傳公元前636年,晉文公重耳逃亡數(shù)年后返國重賞隨臣,介子推功不言祿而與老母隱居綿山,為使其下山,晉文公下令焚林求賢逼其下山,子推竟與母抱樹被大火焚燒而死,介休地名即因介子推罹難于此而得。為紀(jì)念介子推,晉文公下令將綿山改名為介山,并修廟立碑,同時下令在介子推遇難的這一天為“寒食節(jié)”?!昂辰稹保e國上下不許燒火煮食,只能吃干糧和冷食[1]。從那之后,唐代掃墓日期定在寒食節(jié),而宋代后移到清明節(jié),隨著時間的推移,逐漸寒食、清明兩節(jié)合一,成為現(xiàn)代的清明節(jié)?,F(xiàn)在民間仍有清明節(jié)前一天掃墓添墳、吃熟雞蛋(前一天煮好)的傳統(tǒng)寒食習(xí)俗。
如今,隨著傳統(tǒng)節(jié)日的法定,國民對傳統(tǒng)文化的認(rèn)識越來越深刻,越來越貼近最人本的初心。每年的4月5號左右,不僅是家人團(tuán)聚、祭掃亡親墓地、敬老孝親和追思逝者的私人家族式祭祀時間;更是國家讓國民追憶先烈、偉人,銘記他們的豐功偉績,感恩他們?yōu)榘傩?、為民族、為國家無私奉獻(xiàn)的全民緬懷日。因此,年復(fù)一年的清明節(jié)是私祭和公祭等重的節(jié)日。
墨西哥亡靈節(jié)始于公元600年前,到公元14世紀(jì)20年代中期,孕育了美洲古代三大文明之阿茲特克文明的阿茲特克民族占據(jù)了墨西哥谷底印第安土著民族中的霸主地位,此時的亡靈節(jié)是基本按照阿茲特克人的祭祀傳統(tǒng)進(jìn)行,他們認(rèn)為只有對祖先和神明以鮮血和生命的祭祀才是最真誠和無私的奉獻(xiàn),唯有這樣才能得到祖先的護(hù)佑,所以墨西哥古代亡靈節(jié)有用被祭祀者(部落交戰(zhàn)中的俘虜)頭顱(骷髏)搭建而成的骨頭架來祭奠亡靈的獨特祭祀儀式。
16世紀(jì)初期,西班牙人來到美洲大陸,征服了阿茲特克人統(tǒng)治的地區(qū)(現(xiàn)在的墨西哥地區(qū))。為了便于對本地區(qū)的統(tǒng)治管理,西班牙人設(shè)定了統(tǒng)一的宗教節(jié)日來紀(jì)念逝去的祖先亡靈——“亡靈節(jié)”:西班牙天主教徒的“諸圣節(jié)”、美洲土著阿茲特克人的亡靈節(jié)以及土著人的陪葬和祭祀風(fēng)俗雜糅到一起的混合節(jié)日。歲月流淌,土洋結(jié)合的“亡靈節(jié)”逐漸發(fā)展成為今天不同于西班牙“諸圣節(jié)”和阿茲特克土著特色亡靈節(jié)的現(xiàn)代墨西哥亡靈節(jié)。節(jié)日定于每年的11月1日和2日,11月1日紀(jì)念未成年即早逝的亡靈歸家省親,歡度節(jié)日,又稱為“幼靈節(jié)”;11月2日歡迎故去的成年亡靈歸家接受在世親人的祝福,被稱為“成靈節(jié)”[2]。因此,現(xiàn)代墨西哥亡靈節(jié)是西班牙天主教“諸圣節(jié)”和墨西哥土著阿茲特克亡靈節(jié)相結(jié)合的產(chǎn)物,是兩者祭奠逝者的傳統(tǒng)文化的大融合,雖有殖民痕跡,但亡靈節(jié)依然保有很重的土著特色——無處不在,無人不愛的骷髏文化,墨西哥人在這個節(jié)日用獨特的傳統(tǒng)標(biāo)志——骷髏來紀(jì)念逝者。骷髏作為死亡的象征符號,在西班牙人抵達(dá)墨西哥之前1000年就已經(jīng)在墨西哥藝術(shù)當(dāng)中出現(xiàn)了,而骷髏型祭祀物品是墨西哥亡靈節(jié)不可或缺的節(jié)日物品,在他們的傳統(tǒng)意識中,死亡并非是生命的終結(jié),而是新生命的開始[3]。
1.中國清明節(jié)——團(tuán)聚與踏青
祭掃敬先、慎終追遠(yuǎn)的清明節(jié)是中國農(nóng)歷二十四節(jié)氣中的第五個節(jié)日,時間在每年的陽歷4月5日前后,此時雨水漸多,沉睡了一冬的田野散發(fā)著勃勃生機(jī),無論是根植于大自然中的植物,還是與自然共處的人體,都退去了冬天的沉悶和厚重;而花團(tuán)錦簇、濃郁芬芳的春之美色既裝點大自然又悅?cè)硕俊U芍^此時人與自然皆實現(xiàn)了由陰到陽、由冷變暖的轉(zhuǎn)換,天空澄明,空氣清新,春暖花開,鶯歌燕舞,正是踏青賞春、接近大自然的美好時節(jié),所以每年的國民公休日——清明節(jié):既是家人團(tuán)聚,追思懷遠(yuǎn)不忘本的莊重肅穆的感恩先人的節(jié)日;也是踏青賞春親情歡聚、樂享美好的親情時刻。清明節(jié)實現(xiàn)了天、地、人的和諧共存,傳承了一脈相傳的家族精神、國之傳統(tǒng)。關(guān)于描寫清明節(jié)追思懷遠(yuǎn),滿心哀傷的古詩——唐代才子杜牧的“清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂”就是最好的寫照,關(guān)于踏青賞春、增進(jìn)親情友情的詩詞歌賦更是不計其數(shù):
寒 食
[唐]韓 翃
春城無處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。
清 明
[宋]黃庭堅
佳節(jié)清明桃李笑,野田荒冢只生愁。
雷驚天地龍蛇蟄,雨足郊原草木柔。
人乞祭余驕妾婦,士甘焚死不公候。
賢愚千載知誰是,滿眼蓬蒿共一丘[4]。
古詩兩首也給我們描述了對比鮮明的當(dāng)時清明時節(jié)的哀傷氛圍及春色美景。
2.墨西哥亡靈節(jié)——團(tuán)聚與狂歡
During the festival, families usually visit cemeteries where they clean and decorate the
graves of their loved ones. They bring special food offerings and marigolds, flowers which
are thought to guide the souls of the dead to meet them. Candles and incense are also burned
and bells may ring through the night. Families stay at the graveside and say prayers for the
dead while eating and drinking in a party-like atmosphere*文中所引英文引自Simon Greenall ,文秋芳所編Day of the Dead , NEW standard college English Book III..
與中國人掃墓時凄風(fēng)苦雨式的悲傷不同,墨西哥人的掃墓節(jié)就是狂歡日。在節(jié)日里,家人們聚在一起,手持鮮花成群結(jié)隊,拿著掃帚,帶著亡靈節(jié)食物(骷髏型糖果和面包、蛋糕和水),甚至還有人會雇請樂隊一路歌聲一路笑、浩浩蕩蕩走向墓地,去拜訪已經(jīng)一年沒有“見面”的亡親。清掃墓地,換好墓前花瓶的清水,插好祭祀鮮花金盞菊,掃凈墓地周圍后,大家開始跳起狂歡之舞以喚醒長眠地下的亡靈與之共舞,就像一次墓地狂歡的野餐聚會[5]。
“死亡其實是生命的回照。”“死亡才顯示出生命的最高意義;是生的反面,也是生的補(bǔ)充?!?奧克塔維奧·帕斯語)由此可見墨西哥人對待生命的價值觀。祭奠亡靈,墨西哥人拒絕悲哀,他們用載歌載舞的方式,通宵達(dá)旦地與逝去的親人一起歡度亡靈節(jié)。每年的亡靈節(jié),墨西哥人聚在一起吃骷髏形面包,咬碎骷髏形糖果,帶骷髏形面具,甚至打扮成幽靈,輕松愉快地慶祝自己民族的亡靈節(jié),真正是“逝者在棺,生者狂歡”的節(jié)日。這也正體現(xiàn)了他們樂觀、豁達(dá)直面死亡的人生哲學(xué)。年復(fù)一年,他們歡欣鼓舞地慶祝生命周期的完成,迎接生者與死者的團(tuán)聚。
中國清明節(jié)的文化意義就在于追思先人,感恩懷遠(yuǎn);勿忘生者,幸福明天。種種祭奠活動如掃墓添墳、敬擺供品、焚燒紙錢和鞠躬禱告等,都體現(xiàn)了對逝去先人的無限緬懷和追思,是追思懷遠(yuǎn);而之后的踏青、放風(fēng)箏、蕩秋千和拔河等活動則體現(xiàn)的是勿忘生者、勿忘明天的歡樂追求。歷史在不斷地變化,而清明節(jié)傳承的中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化:中國人順應(yīng)自然的豁達(dá)生死觀之追思先人,慎終懷遠(yuǎn);勿忘生者,幸福明天的主旨卻沒有變。清明節(jié)一系列的民俗活動始終圍繞著生命之兩極展開,祭奠、追思活動使得生者與逝者距離拉近。追思祭掃、寒食禁火表現(xiàn)的是生者對逝者生命的感恩和體恤;踏青賞春則表現(xiàn)了人們對自然的親近和對幸福明天的追求。這些都體現(xiàn)了清明節(jié)文化所傳承的“追思先人,勿忘生者”的節(jié)日意義[6]。
中國清明節(jié)由最初狹隘地只對自己祖宗的家族性祭祀衍變?yōu)閷ξ覀儑?、民族共同祖先炎帝、黃帝、伏羲和神農(nóng)的國家公祭以及對民族英雄和為國捐軀的死難烈士、中華文化巨匠先賢:孔子、孟子、屈原和介子推等的群體性公祭,這使清明節(jié)的文化意義得以崇高的升華。而海外華人的尋根祭祖活動使中華民族的同宗情結(jié)和愛國情懷得以釋懷和安放,這種活動大大增強(qiáng)了中華民族認(rèn)同感和凝聚力。清明節(jié)的設(shè)立,讓我們有了對先祖、先烈、先賢和偉人表達(dá)敬重之心和感恩情懷的節(jié)點和平臺,年復(fù)一年的節(jié)日也使得我們優(yōu)秀的尊老敬先的追思情懷得以傳承,讓其精神成為永恒。這樣的節(jié)日活動讓親朋團(tuán)聚,讓親情凝聚,增加了家人間的情感交流機(jī)會、拉近了彼此間的心理距離,增進(jìn)了家人間的和諧友愛,對建設(shè)和諧型家庭、社區(qū)以及和諧型社會的貢獻(xiàn)巨大。
墨西哥的土著居民阿茲特克人認(rèn)為,死亡既是生命的歸宿,也是新生命的開始:Despite the fact that death is a sad event, the mood is joyful rather than sad, celebrating the continuation of life and the belief that death is just another phase of life, not the end of everything.
墨西哥人獨一無二的死亡崇拜文化是墨西哥古阿茲特克人留給世人寶貴的文化財富?,F(xiàn)代亡靈節(jié)是墨西哥人標(biāo)榜其民族身份的特殊標(biāo)志,突出表現(xiàn)為無處不在,無人不愛的骷髏文化。墨西哥土著阿茲特克人每年和祖先“相聚”,實際上是一種社會功能:它既確定了個體在社會中的作用,同時也使這些致力于保持他們文化多樣性的土著阿茲特克人更為統(tǒng)一、政治和社會地位更加穩(wěn)固;它既是所有紀(jì)念活動和宗教活動的一部分,又是土著居民阿茲特克人整體社會文化的組成部分。亡靈節(jié)將兩個截然不同的宗教世界完美融合——土著阿茲特克人的“死者在棺,生者狂歡”的豁達(dá)生命理念和源自16世紀(jì)歐洲天主教關(guān)于天堂與地獄之生命的現(xiàn)代意識形態(tài)融合在一起[7]。如今,墨西哥還有超過一百萬人說瑪雅方言,這些人依舊居住在森林區(qū)域,死神們會定期為他們送來蛇吻、獸擊或是塌方。土著人認(rèn)為這是神靈對他們的眷顧和祝福,是他們無上的榮耀。也許,這就是為什么死亡如此深刻的融入到墨西哥獨特的亡靈文化中的原因所在,因為他們在死神的陰影之下生活了許多個世紀(jì),并且成功繁衍至今。獨特的宗教信仰成就了獨一無二的墨西哥亡靈節(jié)文化。
中國的清明節(jié)和墨西哥亡靈節(jié)之間盡管有以上不同,但它們還是有共性存在的,那就是節(jié)日內(nèi)涵相同——感恩生命的節(jié)日。
中國的清明節(jié)為生者與死者搭建了一個互動交流的平臺,生者以家族結(jié)幫去墓地添墳祭拜,表達(dá)對已逝生命的懷念和感恩,這種家族祭祀儀式也是不忘本的最本真體現(xiàn),此種生命不僅指具體有形的、物質(zhì)形態(tài)的生命,更指抽象無形的、意識形態(tài)的精神生命。莊重的祭祀儀式使得家族更具認(rèn)同感,是對逝去親人最好的感恩回報,更是對逝去親人物質(zhì)生命的懷想和對其留下的無形卻流傳不絕的家國理念和仁愛情懷的敬仰和接受。中國的清明節(jié)就是感恩已逝親人所賦予子孫后代生命的節(jié)日,它蘊(yùn)含著個體生命由生到死的生命發(fā)展過程和家族精神生命的代代相傳。清明節(jié)期間,生者對逝者的感恩情懷體現(xiàn)在寒食禁火和掃墓祭祖,彰顯了生死與共、不分彼此、和諧共存的關(guān)愛情懷,是物質(zhì)生命離世而精神生命永存的離而不棄的家族文化傳承。清明踏青春游則是生者熱愛生命的外在表現(xiàn),而熱愛生命則是生者對逝者感恩的最好詮釋。
歲月變換,朝代更迭,清明節(jié)的內(nèi)涵在不斷的變化。清明節(jié)掃墓祭祖,使祖先與后代之間有了綿延不斷的親情聯(lián)系,明示著家族血脈的延續(xù)。一年一度的掃墓儀式也讓年輕一代懂得了感恩、尊先和孝老是中華傳統(tǒng)美德的精髓,這正是中國清明節(jié)文化世代相傳之內(nèi)涵所在。
在中國人的傳統(tǒng)觀念里,生死是密不可分的生命兩極。一個人物質(zhì)生命結(jié)束之時正是其精神生命開始發(fā)生作用的節(jié)點,所以不論是私人祭奠還是集體悼念都是對已逝生命的敬畏追思和感恩抒懷。私人祭祀是家族對已逝親人的深情緬懷和祭奠;而國家公祭則是一個民族、一個政府對為國捐軀的英雄和先烈的感恩態(tài)度;是民眾得以接受不忘先烈無私奉獻(xiàn),銘記歷史不忘本的感恩教育良機(jī);是追根究遠(yuǎn)的歷史傳承的高級表達(dá);是對民族的共同祖先、文化偉人、民族英雄和公眾領(lǐng)袖的敬緬和追憶;是對為正義事業(yè)而獻(xiàn)身之先烈的感恩和銘記。
墨西哥土著阿茲特克人的亡靈節(jié)在某種程度上來說也是他們感恩先祖的特殊節(jié)日,并由此衍生出了墨西哥土著人阿茲特克民族所特有的死亡崇拜文化。在古代阿茲特克人的觀念里,唯有善待亡靈,亡靈才會高高興興地回家與家人團(tuán)聚,在新的一年里,活著的人才會得到亡靈的保佑而健康快樂、無病無災(zāi),莊稼也會獲得大豐收。故而古代墨西哥土著阿茲特克人頻繁的舉行活人祭祀儀式,將砍下的大量頭顱敬獻(xiàn)給祖先和神明。這樣做既是為了感恩回饋先祖為創(chuàng)造人類生命所做出的巨大犧牲,同時也在將生命的鮮血獻(xiàn)給雨神和水神等,以祈求以后的風(fēng)調(diào)雨順、五谷豐登[8]。
現(xiàn)在很多墨西哥人會在亡靈節(jié)期間花光其一年辛苦所得來為逝去的親人舉辦一個風(fēng)風(fēng)光光的亡靈節(jié),與逝去的親人團(tuán)聚,讓歸來的亡靈感受到他們的被尊重和在世親人的幸福生活;感恩先人對他們一直以來的護(hù)佑并希求亡靈能繼續(xù)保佑子孫后代健康無憂、農(nóng)業(yè)豐收。
在這一點上,墨西哥亡靈節(jié)就是他們隆重的感恩祈福節(jié),和中國的清明節(jié)——感恩、緬懷先人,祭奠、追思先烈和偉人的傳統(tǒng)節(jié)日有著異曲同工的內(nèi)涵所在。
每年的清明節(jié),本來是莊重肅穆的追思先人的節(jié)日,但商品大潮也影響到了清明節(jié)的祭掃文化。隨著國民文明祭掃意識的提高,文明祭掃漸成氣候。但是一些低俗的祭掃風(fēng)習(xí)仍然無法根除。商家們則抓住一些人的封建迷信心理,大發(fā)“鬼”財,清明節(jié)因此被搞得烏煙瘴氣而無法“清明”,既造成了物質(zhì)財富的巨大浪費,又帶來許多安全隱患,焚燒紙錢可能會引發(fā)森林火災(zāi)和污染空氣。以墨西哥人祭奠亡靈節(jié)的狂歡方式來慶祝我們的清明節(jié)可能是我們的文化所不能接受的,但是讓清明節(jié)真正的“氣清空明”,共同努力,我們還是可以做到的。從現(xiàn)在做起,從我做起,期待每年的清明節(jié)是空氣清凈,天空遠(yuǎn)透,而不是霧靄沉沉難呼吸。
[1]魏澤民.清明節(jié)習(xí)俗及其文化內(nèi)涵,http://blog.sina.com.cn/u/2585992084,2011-12-13.
[2]賈弛.死亡的問候——墨西哥亡靈節(jié)[J].科學(xué)大觀園,2007,(04).
[3]張一鴻.墨西哥土著亡靈節(jié)[J].世界文化,2010,(7).
[4]韓翃.唐詩三百首[M].北京:中國華僑出版社,2015.
[5]孫扶民.墨西哥歡樂的亡靈節(jié)[J].中外文化交流,1993,(3).
[6]仲富蘭.清明節(jié)的文化傳統(tǒng)[N].光明日報,2012-04-04(4).
[7]孫曉沁.死者在棺,生者狂歡,墨西哥亡靈節(jié)[J].文明,2011,(10).
[8]喬治·C·瓦倫特,米倫.阿茲特克文明[M].徐世澄譯.北京:商務(wù)印書館,1999.
(責(zé)任編輯:王玨)
2016-03-20
王郡玲(1965—),女,山東郯城人,山東理工大學(xué)外國語學(xué)院副教授,從事英語語言教學(xué)與研究。
G04
A
1002-3828(2016)04-0108-04