鐘 蕾
(四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 出國(guó)培訓(xùn)部,重慶 400031)
?
化丑為美:賴(lài)特俳句中的女性意象解析*
鐘蕾
(四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 出國(guó)培訓(xùn)部,重慶 400031)
理查德·賴(lài)特(Richard Wright)身后出版的817首俳句中有40余首是關(guān)于女性意象的書(shū)寫(xiě),他運(yùn)用并置的寫(xiě)作手法表現(xiàn)女性病態(tài)、丑陋和邪惡的美,而這種異化的緣由則是西方種族歧視與男權(quán)社會(huì)性別歧視的雙重壓迫。這種將后殖民主義的主題與現(xiàn)代意象的表現(xiàn)手法相結(jié)合的寫(xiě)作方式無(wú)疑為賴(lài)特俳句的現(xiàn)代性增添了一筆。
理查德·賴(lài)特;女性意象;美學(xué);現(xiàn)代主義
理查德·賴(lài)特(1908-1960),非裔美國(guó)作家,其小說(shuō)《土生子》、《黑孩子》等備受人們的喜愛(ài),而他的詩(shī)歌卻是最近幾年才為廣大學(xué)者所關(guān)注。他身后出版的詩(shī)集《俳句:別樣的世界》(Haiku: This Other World)收錄了他生前創(chuàng)作的817首俳句,其內(nèi)涵的豐富性和藝術(shù)的獨(dú)特性都有別于小說(shuō),呈現(xiàn)出別樣風(fēng)景。到目前,國(guó)內(nèi)外研究賴(lài)特徘句的專(zhuān)著不過(guò)五本,論文也不過(guò)百篇,這些研究大致可以分為以下幾類(lèi):從形式上探討傳統(tǒng)日本俳句與賴(lài)特俳句關(guān)系,從主題上研究俳句中的禪意境、黑人美學(xué)、南方主題和女性視角等。其中女性問(wèn)題的關(guān)注也主要集中于“賴(lài)特對(duì)受剝削和受苦受難的婦女的關(guān)心”[1]。其實(shí),賴(lài)特早在其小說(shuō)中就關(guān)注過(guò)女性的問(wèn)題,而且評(píng)論界對(duì)其小說(shuō)中女性人物的描寫(xiě)手法也有不少論述,如《土生子》中女性的死尸的刻畫(huà)就表達(dá)了自然的殘忍,婦女在種族主義面前的無(wú)助。然而,學(xué)者們對(duì)賴(lài)特俳句中女性形象的關(guān)注少有提及,尤其是俳句中女性意象的現(xiàn)代主義表現(xiàn)手法和所蘊(yùn)含的后殖民主題幾乎沒(méi)有探討。筆者發(fā)現(xiàn)在賴(lài)特身后出版的817首俳句中有40余首是關(guān)于女性意象的刻畫(huà),在這40余首俳句中,詩(shī)人運(yùn)用并置的寫(xiě)作手法表現(xiàn)女性病態(tài)、丑陋和邪惡的美,而這種女性意象的“異化”緣于種族歧視與性別歧視。因此,無(wú)論是女性意象的表現(xiàn)手法,還是女性形象背后凸顯的后殖民主義主題都為賴(lài)特的俳句增添了現(xiàn)代主義的韻味。
現(xiàn)代主義詩(shī)歌通常被認(rèn)為是艾略特、喬伊斯、龐德、威廉斯等為代表開(kāi)創(chuàng)的一種新的詩(shī)歌流派,他們主張從形式到內(nèi)容的完全創(chuàng)新。而意象派運(yùn)動(dòng)則是由龐德在20世紀(jì)初掀起,他的名篇《詩(shī)章》(TheCantos)共有117章,意象豐沛,其中著名的《地鐵站》一詩(shī)濃縮為兩句:群中的臉如幽靈閃現(xiàn);/黑暗的濕枝上花瓣片片。從這兩句詩(shī)行中,我們可以感受到詩(shī)人疊加的意象,行走于人群中的動(dòng)態(tài)的臉與樹(shù)枝上掛著的靜態(tài)的花瓣,不僅是一靜一動(dòng)的對(duì)照,更揭示了地獄鬼魂與現(xiàn)實(shí)生活兩個(gè)不同的世界,同時(shí)也可以解讀為西方的城市生活與東方繪畫(huà)的意象并置,使讀者游弋于現(xiàn)代的喧囂與浮世繪的艷麗的拼貼藝術(shù)中,從而感受詩(shī)人精心建構(gòu)的意象之美。在龐德意象派影響之下,艾略特寫(xiě)成了《荒原》?!对?shī)章》和《荒原》都堪稱(chēng)現(xiàn)代主義詩(shī)歌的代表作,故而在某種程度上講,意象是現(xiàn)代主義詩(shī)歌不可或缺的要素。日本傳統(tǒng)俳句注重意象的疊加,“如果說(shuō)在早期的意象主義詩(shī)歌中,以龐德為代表的詩(shī)人主要運(yùn)用了意象疊加的技巧,那么在后期的意象主義詩(shī)歌中,以威廉斯為代表的詩(shī)人則更多更自覺(jué)地運(yùn)用了意象并置的技巧來(lái)摒棄隱嵌在意象中的主觀意識(shí)”[2]。而龐德在其后期詩(shī)歌創(chuàng)作中也將意象的疊加發(fā)展為意象的并置,增加了俳句中的現(xiàn)代主義韻味。
在俳句的發(fā)源地日本,青年詩(shī)人正岡子規(guī)于19世紀(jì)末開(kāi)啟了日本俳句的現(xiàn)代主義進(jìn)程,他將西洋畫(huà)法中的寫(xiě)實(shí)主義移植到俳句創(chuàng)作上。與此同時(shí),非裔美國(guó)人在日本俳句的現(xiàn)代主義進(jìn)程中也發(fā)揮了積極的作用:20世紀(jì)30年代紐約流行的戲劇表演大量使用黑人音樂(lè)和黑人演員;非裔作家也開(kāi)啟他們的日本之旅,如蘭林頓·休斯于1933年取道中國(guó)訪問(wèn)日本,杜波依斯于1936年訪問(wèn)日本等。東西方文化的融合加速了俳句的現(xiàn)代主義進(jìn)程。
而女性意象從現(xiàn)代主義詩(shī)人波德萊爾創(chuàng)作的《惡之花》里就被視為異化社會(huì)的身影,“惡中之美”,“丑惡經(jīng)過(guò)藝術(shù)的表現(xiàn)化而為美,帶有韻律和節(jié)奏的痛苦使精神充滿(mǎn)了一種平靜的快樂(lè),這是藝術(shù)的奇妙的特權(quán)之一”[3]。波德萊爾在《陽(yáng)臺(tái)》中描寫(xiě)了美貌與膚淺兼有的杜瓦爾;在《致一位過(guò)路女子》中,刻畫(huà)了高貴與狂放的陌生女子。她們兼有美貌與氣質(zhì),卻又都放蕩、輕浮,如街頭招攬嫖客的妓女。波德萊爾筆下的女子真實(shí),丑陋,但卻是波德萊爾眼里的藝術(shù),她們表現(xiàn)的不僅是人性惡的一面,更是人性的綜合,是“為藝術(shù)而藝術(shù)”的意象的提煉?!拔鞣浆F(xiàn)代詩(shī)人在表現(xiàn)‘大眾異化’時(shí),刻意在都市生活中去尋找那些‘丑’的形象,例如,妓女、女仆、寡婦、盲人、孤兒,以他們來(lái)構(gòu)筑大眾群體”[4]。
賴(lài)特俳句的創(chuàng)作融合了東西方文化的元素,在傳統(tǒng)俳句形式中加入現(xiàn)代主義表現(xiàn)手法,試圖從意象的并置中表現(xiàn)女性的美,而這種美更多是病態(tài)、丑陋和邪惡的“惡之花”,是對(duì)傳統(tǒng)女性美的異化。
首先,賴(lài)特繼承了龐德和威廉斯直接處理事物,以物表意的意象表現(xiàn)手法,將單個(gè)的詞并列呈現(xiàn),以切語(yǔ)分割。賴(lài)特的40余首關(guān)于女性意象的書(shū)寫(xiě)幾乎全部采用意象并置的手法,或用風(fēng)、湖水與女性意象并置(52,96,140,380,432,448,452,772),或用白雪與女性(365,378,417,426,433),或用雨與女性意象并置(123,171,209,362,407,415,431,458,565,570,606,768)。所謂意象并置,指以單個(gè)詞構(gòu)成意象,并讓一個(gè)個(gè)意象別出心裁地并列出現(xiàn),而省略其間的動(dòng)詞或連接詞。下面我們來(lái)看賴(lài)特的詩(shī)集《俳句:別樣的世界》中第565首意象并置的詩(shī),以分析其如何將自然與人事并舉、通過(guò)回歸自然事物以表達(dá)人類(lèi)的情感的。
A slow autumn rain: 一場(chǎng)悠緩的秋雨:
The sad eyes of my mother 我母親悲傷的眼
Fill a lonely night.(俳句565) 注滿(mǎn)了孤獨(dú)的夜。
這首詩(shī)并置了看似毫不關(guān)聯(lián)的三個(gè)意象:“雨”(rain),“雙眼”(eyes)和“夜”(night),三個(gè)意象前的修飾語(yǔ)是簡(jiǎn)單而明確的詞匯,“悠緩”(slow),“悲傷”(sad),“孤獨(dú)”(lonely),它們展示的是詩(shī)人在自然界中的真實(shí)所見(jiàn),親身所感。這首詩(shī)有兩層含義:一是“雙眼”與“黑夜”意象并置表達(dá)的孤獨(dú)感,在瑟瑟的秋雨中母親的眼睛也是黑夜的眼睛,這雙眼睛本該帶領(lǐng)我們走出黑暗,但“悲傷”(sad)一詞的出現(xiàn)不僅給這首詩(shī)限定了悲傷的基調(diào),更表達(dá)了女性的無(wú)助,與后文“孤獨(dú)”(lonely)相呼應(yīng),動(dòng)詞“注滿(mǎn)”(fill)迅速把雙眼與夜聯(lián)系起來(lái),充滿(mǎn)黑夜的只能是悲傷無(wú)助的情緒。此外,這首詩(shī)中冒號(hào)有切語(yǔ)的功能,將三個(gè)意象分割開(kāi)來(lái),秋雨作為背景,與雙眼和黑夜并置強(qiáng)化了本首詩(shī)的蕭瑟和孤寂?!百?lài)特在其俳句中將人類(lèi)視為(locate)凝思的物體,不僅為了形式的革新,更是由于這些主體必須成為凝思的事物——人類(lèi)客體化不僅是為了美學(xué)欣賞,而且這種客體化過(guò)程成為詩(shī)人與自然合二為一的方式”[5]108。
其次,在賴(lài)特這40余首關(guān)于女性意象的描寫(xiě)中,他選擇的女性多是妓女(如俳句365、378、380、415、436、570),女仆(如俳句15、375、377、448、452、751)或是死者(如俳句140、585、599、772),孤獨(dú)的老婦(如俳句186、362、433、407、565),無(wú)助的女孩(如俳句52、171、363)等,賴(lài)特將自然景物與不同的女性意象進(jìn)行并置,并將女性客體化為物,以丑陋形象表達(dá)女性的美,突出其異化的美。
現(xiàn)代主義詩(shī)人波德萊爾筆下的《惡之花》描述了“尸蟲(chóng)般蠕動(dòng)”的妓女,“破損的怪物”般的老婦,“惡蛆親吻”的尸骨;艾略特描述了“潮濕的”女仆們的靈魂;賴(lài)特則將女性描繪為“搜尋現(xiàn)金客人”,“待價(jià)而沽”的妓女,是“浸在寒冷水中”的女仆,是“瑟瑟秋風(fēng)”中,“咧咧秋雨”中孤獨(dú)的老婦。在這些意象的塑造中,自然界的景觀通常被描述為否定的形象,“尸蟲(chóng)”、“怪物”、“潮濕”、“待價(jià)而沽如花”、“寒冷的水”、“瑟瑟秋風(fēng)”、“咧咧秋雨”等,而女性也是這些丑陋的自然界里不可分離的一部分,沒(méi)有自己的主體意識(shí)。
In a drizzling rain, 淅淅瀝瀝的雨中,
In a flower shop’s doorway, 花店的門(mén)口,
A girl sells herself. (俳句415) 一個(gè)女孩正待價(jià)而沽。
Sun is glinting on 金燦燦的太陽(yáng)
A washerwoman’s black arms 照在寒冷溪水中
In cold creek water. (俳句60) 洗衣婦女的黑色雙臂上。
兩首詩(shī)一首并置細(xì)雨、花店和年輕女孩三個(gè)意象。女孩本該在細(xì)雨中進(jìn)入花店購(gòu)買(mǎi)鮮花,我們隨詩(shī)人從天上的細(xì)雨來(lái)到地上的花店,鏡頭落在女孩身上,然而一個(gè)動(dòng)詞“賣(mài)”(sell)把讀者的期待瞬間打破,女孩被物化為鮮花,沒(méi)有自己的意志,出賣(mài)自己的色相,并由客人待價(jià)而沽。另一首則并置太陽(yáng)、洗衣婦女的黑色雙臂和寒冷的溪水三個(gè)意象,在燦燦的陽(yáng)光下,讀者看到的不是衣服泛起的柔美的水紋,也沒(méi)有感覺(jué)到陽(yáng)光的溫暖。相反,在陽(yáng)光照射下吸引眼球的是黑色的手臂,感受的是寒冷的溪水。這里燦爛的陽(yáng)光與寒冷的溪水形成強(qiáng)烈的對(duì)比,陽(yáng)光的閃爍與溪水的流動(dòng)給讀者帶來(lái)動(dòng)感。當(dāng)我們隨著作者轉(zhuǎn)換鏡頭從天上的溫暖到地上河流的寒冷,最后定格于婦女黑色的雙臂上,“雙臂借代婦女的勞動(dòng)——是被異化的勞動(dòng),字面上暗示‘洗衣婦’做的是別人骯臟的活——在俳句中將敘述者與事物規(guī)范統(tǒng)一過(guò)程復(fù)雜化”[5]106。在這兩首詩(shī)中,我們不僅如同感受蒙太奇似的鏡頭轉(zhuǎn)換,更是隨著詩(shī)人經(jīng)歷將人類(lèi)客體化的過(guò)程,體會(huì)人與自然在物化中合二為一。
詩(shī)人在并置這些意象時(shí),以簡(jiǎn)要的詞語(yǔ)排列出不同的效果,詩(shī)歌中看似毫不相干的意象并置造成理解的斷裂帶,從而產(chǎn)生支離破碎的審美畫(huà)面,如同一幅現(xiàn)代主義拼貼畫(huà)。讀者在不同的鏡頭中轉(zhuǎn)換,感受詩(shī)人以否定性投射導(dǎo)致這些形象向丑的方向畸變,或體會(huì)美好的女性形象客體化、異化的效果?!斑@種美不是單純、客觀地羅列堆砌現(xiàn)實(shí)生活中的丑惡現(xiàn)象,而是對(duì)這些丑惡現(xiàn)象進(jìn)行藝術(shù)的加工,賦予其藝術(shù)的魅力”[6]。這些丑化或者異化的女性形象表現(xiàn)了環(huán)境對(duì)于主體的壓迫,這種丑化或異化的緣由則是西方種族歧視與男權(quán)社會(huì)性別歧視的雙重壓迫。
賴(lài)特創(chuàng)作俳句時(shí)正是他對(duì)第三世界后殖民斗爭(zhēng)感興趣的時(shí)期,“他的俳句將非裔美國(guó)人的歷史與傳統(tǒng)日本形式結(jié)合……為現(xiàn)代俳句創(chuàng)造了新的主題”[7]。非裔美國(guó)人的歷史是書(shū)寫(xiě)反種族主義的歷史,也是女性被男性奴役的歷史。以男權(quán)意識(shí)為基礎(chǔ)的殖民主義將女性形象異化,賴(lài)特在俳句中使用意象的并置來(lái)表現(xiàn)女性異化的美,一方面是因?yàn)樵?shī)人受西方現(xiàn)代主義詩(shī)人的影響,對(duì)女性意象采取客體化的審美態(tài)度,致使婦女形象向丑的方向畸變;另一個(gè)更為本質(zhì)的原因是這種審美態(tài)度暴露了父權(quán)制社會(huì)中將女性作為“物”的歧視女性的傾向,以及種族主義社會(huì)中,破除種族主義、追尋身份認(rèn)同的黑人作家渴望從黑人女性身上獲得自我身份認(rèn)同的掙扎。
首先,賴(lài)特出生貧苦,對(duì)黑人婦女悲慘的生活狀況也深有體會(huì),小說(shuō)《土生子》中對(duì)托馬斯夫人和白茜等人生活的描寫(xiě)中可窺見(jiàn)一斑。但作為男性的代表,賴(lài)特不可避免地展示父權(quán)制世界觀,如二元對(duì)立的思維方式,將女人與男人,人類(lèi)與自然的對(duì)立表現(xiàn)為陰陽(yáng)的對(duì)立。在他的俳句中男尊女卑,陽(yáng)盛陰衰的等級(jí)觀隨處可見(jiàn),他將女性在父權(quán)社會(huì)中受性別歧視的處境表現(xiàn)得淋漓盡致。
Upon crunching snow, 踩在嘎吱的雪地里,
Childless mothers are searching 一群沒(méi)有孩子的母親正在搜尋
For cash customers. (俳句378) 能支付現(xiàn)金的客人。
這首俳句中“沒(méi)有孩子”(childless)和“母親”(mother)是一對(duì)矛盾的詞,母親一詞賦予女性成熟與責(zé)任,既為母親,怎會(huì)沒(méi)有孩子?俳句中“付現(xiàn)的客人”(cash customer)打破了母親的自然屬性,而把經(jīng)濟(jì)窘迫、地位低下的女性凸顯了出來(lái)?!皼](méi)有孩子”(childless)暗含著在為了謀生,這些母親不得不放棄做母親的權(quán)利,選擇墮胎的無(wú)奈之舉。這讓我們不禁想到賴(lài)特小說(shuō)《土生子》、《黑孩子》和《局外人》中的黑人母親的形象,她們與俳句中墮胎的母親一樣,在父權(quán)社會(huì)中無(wú)能也無(wú)知,更加無(wú)助。在描寫(xiě)女性形象時(shí),賴(lài)特多次提到“洗衣婦”(washerwoman),如俳句60、448,正是女性作為勞動(dòng)工具附屬于男性的物化表現(xiàn)。如同《土生子》中的黑人女孩白茜從未被別格視為愛(ài)人,而是一個(gè)泄欲的工具,“洗衣與生產(chǎn),女性的勞動(dòng)和繁殖功能正是女性作為商品的兩個(gè)價(jià)值屬性,也正是男性物化女性的兩個(gè)表現(xiàn)?!盵8]
賴(lài)特在俳句中書(shū)寫(xiě)女性形象時(shí),有時(shí)以男性角色的視角展開(kāi)敘事,將自然景物如“風(fēng)”(如俳句96、209、432),“月”(俳句368)作為自己男性身份的代表,處于優(yōu)越的地位,撫摸或憐愛(ài)女性的身體,而女性并未得到男性真正的愛(ài);有時(shí)使女性集體失聲,剝奪她們的話語(yǔ)權(quán),在這40余首關(guān)于女性意象的書(shū)寫(xiě)中,我們找不到關(guān)于女性的任何性格、語(yǔ)言的描寫(xiě),她們都不說(shuō)話,更沒(méi)有名字,這里或許是詩(shī)人剝奪了她的話語(yǔ)權(quán),剝奪了她的身份,更可能的緣由是她們是男性中心主義的犧牲品;有時(shí)將男女關(guān)系建立在男性肉欲享受之上,而忽略女性的感受,“賴(lài)特是美國(guó)文學(xué)史上最早描寫(xiě)黑人女性主動(dòng)與白人男性調(diào)情的黑人作家之一”[9]。因此,俳句中無(wú)論是貌美如花的女孩(如俳句365、380、570),還是濃妝艷抹的女人(俳句415),甚至打掉孩子的母親(俳句378),都是妓女的形象,他們要么極力討好嫖客,要么為了生計(jì)被剝奪做母親的權(quán)利,她們所做的只是為了待價(jià)而沽,迎合男性。這些不平等的存在不僅是經(jīng)濟(jì)地位的桎梏,更是男性中心主義的結(jié)果。
其次,處于邊緣地位的黑人女性,不僅要面對(duì)來(lái)自本族男權(quán)的壓力,而且更可悲的是,同黑人男性一樣,也同時(shí)必須面對(duì)來(lái)自處于中心地位的白人種族的歧視。作為黑人作家,身份的認(rèn)同一直困擾著賴(lài)特,小說(shuō)《土生子》中的黑人婦女是一群在種族主義壓迫下集體失聲的人群,在身份上與賴(lài)特一樣都是種族主義的被壓迫者。
俳句中的黑人女性一方面是父權(quán)制度下備受壓迫的“他者”,更是種族社會(huì)的“邊緣者”?!霸趮D女與殖民地民族之間,存在著一種內(nèi)在的相似性,他(她)們都處于邊緣的、從屬的位置,都被白人男性看作是異己的——他者”[10]。賴(lài)特選擇遭受種族主義壓迫的黑人女性作為代言人,承擔(dān)著尋找自我的使命——一個(gè)長(zhǎng)期追尋身份認(rèn)同的民族期望從女性身上獲得自己的聲音。但他最終選擇的女性都集體失聲,沒(méi)有話語(yǔ)權(quán),正如他那首《我本無(wú)名小卒》“體現(xiàn)了賴(lài)特黑人美學(xué)觀的某種程度上的弱化,但終究不是消失”[11]。這一方面是由于賴(lài)特從未放棄對(duì)自己身份的認(rèn)同和對(duì)種族主義的抵抗,更重要的是“晚年臥病在床,他(賴(lài)特)顯然無(wú)力也疲于與種族主義作斗爭(zhēng)。也許他所能找到的最后一片心靈的凈土就是俳句的世界……但是他仍然無(wú)法擺脫他的過(guò)去”[12]。
Sun is glinting on 金燦燦的太陽(yáng)
A washerwoman’s black arms 照在浸在寒冷溪水中
In cold creek water. (俳句60) 洗衣婦的黑色雙臂上。
A black woman sings: 一個(gè)黑人婦女唱著歌:
Filling the sunlight with steam, 陽(yáng)光下彌漫著蒸汽,
Bubbling molasses. (俳句452) 和咕嚕咕嚕的黑蜂蜜。
這兩首俳句都是以黑人女性為意象,突出她們的勞動(dòng)者或女仆的身份。兩首俳句均將“黑色”與燦爛的陽(yáng)光對(duì)比,這里的“黑色”是以賴(lài)特為代表的有色人種的象征,而“金燦燦”的陽(yáng)光則是代表占著中心地位的白人社會(huì)。正如前文所述,前一首詩(shī)將婦女的黑色手臂客體化,盡管在陽(yáng)光的照射下仍然只有寒冷的感覺(jué)。第二首詩(shī)雖然以黑人婦女唱歌開(kāi)始,但是蒸汽和黑色蜂蜜的出現(xiàn)提示讀者黑人婦女的勞作身份,而這種勞作只是為了“填滿(mǎn)”象征白人社會(huì)的“陽(yáng)光”(sunlight),暗示黑人種族迎合白人的低下身份。詩(shī)中“黑蜂蜜”(molasses)一詞的使用更是加強(qiáng)了種族主義的色彩,這些“黑蜂蜜”在鍋里煮著的狀態(tài)如同黑人面臨的歧視一樣,都是處于水深火熱之中,無(wú)法逃離。兩首詩(shī)中并置陽(yáng)光和黑色這兩個(gè)看似矛盾的意象暗示了詩(shī)人的反諷,即在充斥著種族歧視的社會(huì)中,黑人的勞作猶如黑人與生俱來(lái)的身份一樣,永遠(yuǎn)無(wú)法得到認(rèn)同。
賴(lài)特筆下的女性無(wú)自主權(quán)、無(wú)身份、無(wú)話語(yǔ)權(quán)、集體無(wú)意識(shí),她們不僅是男性主義主宰之下的附屬品,更是種族主義的“他者”,深受性別和種族的雙重壓迫?!百?lài)特創(chuàng)作的俳句是一種非西方的詩(shī)歌形式,因此可以被視為他對(duì)受西方壓迫的有色人種國(guó)家聯(lián)結(jié)起來(lái)的一種文學(xué)手段的嘗試”[13]。
賴(lài)特的俳句延續(xù)了他一貫的種族主義抗?fàn)幍闹黝},但由于受到現(xiàn)代主義意象派的影響,他刻畫(huà)的女性力圖從意象的并置中表現(xiàn)女性的美,尤其是大眾異化的美,而這種美源于深深埋藏在詩(shī)人心中的男權(quán)中心主義和白人中心主義。其獨(dú)特的現(xiàn)代主義表現(xiàn)手法揭示了女性對(duì)自我身份的訴求,也表達(dá)了詩(shī)人心中遙不可及的身份認(rèn)同的無(wú)奈。這種將后殖民主義的主題與現(xiàn)代意象的表現(xiàn)手法相結(jié)合的寫(xiě)作方式無(wú)疑為賴(lài)特俳句的現(xiàn)代性增添了一筆。此外,詩(shī)人對(duì)后殖民語(yǔ)境下邊緣女性主體身份的憂(yōu)慮與思考,對(duì)第三世界女性生存狀態(tài)的擔(dān)憂(yōu),在當(dāng)今世界仍具有普遍意義和社會(huì)價(jià)值。
[1]Shawnrece D. Campbell. “Female Imagery Exploitation, and Richard Wright’s Journey to His Other World”[M]∥TheOtherWorldofRichardWright:PerspectivesonHisHaiku. Ed. Jianqing Zheng. Jackson: University Press of Mississippi, 2011:57-70.
[2]武新玉.從主體性意象疊加到客體性意象并置:論威廉斯對(duì)美國(guó)意象派詩(shī)歌的發(fā)展[J].外國(guó)文學(xué)研究,2010(1):73-79.
[3]波德萊爾.論泰奧菲爾.戈蒂耶[M]//波德萊爾美學(xué)論文選. 北京:人民文學(xué)出版社,1987:63-92.
[4]杜寧.抗拒性閱讀中的詩(shī)歌文本:中西方現(xiàn)代主義詩(shī)歌中的女性意象之比較[J].蘭州大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2005(3):27-32.
[5]Morgan, Thomas L. “Inverting the Haiku Moment Alienation, Objectification, and Mobility”[M]∥TheOtherWorldofRichardWright:PerspectivesonHisHaiku. Ed. Jianqing Zheng. Jackson: University Press of Mississippi, 2011.
[6]呂周聚.論中國(guó)現(xiàn)代主義詩(shī)歌中的惡之美[J].廣東社會(huì)科學(xué),2014(1):163-172.
[7]Schettler, Metal. “Healing and Loss: Richard Wright’s Haiku and the Southern Landscape”[M]∥TheOtherWorldofRichardWright:PerspectivesonHisHaiku. Ed. Jianqing Zheng. Jackson: University Press of Mississippi, 2011:43-56.
[8]蘇暉,王珊.后殖民女性主義視閾下的“清教徒”[J].外國(guó)文學(xué)研究,2010(6):145-152.
[9]龐好農(nóng).抗而不“離”:理查德·賴(lài)特對(duì)非洲裔美國(guó)人生存原則的文學(xué)觀察[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2008(1):35-38.
[10]羅鋼,劉象愚.后殖民主義文化理論[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1999:6-7.
[11]鐘蕾.賴(lài)特晚年對(duì)俳句的選擇及其抗?fàn)幰庾R(shí)的弱化:以《我本無(wú)名小卒》解讀為基點(diǎn)[J].外國(guó)語(yǔ)文,2015(1):41-46.
[12]Kodama, Sanehide. “Japanese Influence on Richard Wright in His Last Years: English Haiku as a New Genre”[M]∥TheOtherWorldofRichardWright:PerspectivesonHisHaiku. Ed. Jianqing Zheng. Jackson: University Press of Mississippi, 2011:122-133.
[13]Nakachi, Sachi. “From Japonisme to Modernism: Richard Wright’s African American Haiku”[M]∥TheOtherWorldofRichardWright:PerspectivesonHisHaiku. Ed. Jianqing Zheng. Jackson: University Press of Mississippi, 2011:134-147.
(責(zé)任編輯文格)
On the Alienated Beauty: A Perspective of Female Images in Richard Wright's Haiku
ZHONG Lei
(MOETrainingCenterforOverseasStudy,SichuanInternationalStudiesUniversity,Chongqing400031,China)
Among Richard Wright's 817 posthumously published haiku, about 40 of them employ female images. Wright in his haiku, by means of juxtapositions, addresses an alienated beauty of sickness, ugliness and evilness, which may trace its root in racism and sexism.
RichardWright; female images; aesthetics; modernism
2015-12-13
鐘蕾(1976-),女,四川省綿陽(yáng)市人,四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)出國(guó)培訓(xùn)部副教授,碩士,主要從事美國(guó)詩(shī)歌和語(yǔ)言學(xué)研究。
重慶市教委人文社會(huì)科學(xué)類(lèi)研究項(xiàng)目(15SKG119)
I712.12
A
10.3963/j.issn.1671-6477.2016.03.0036
武漢理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2016年3期