曹秀蘭
(淮北師范大學(xué)文學(xué)院,安徽淮北235000)
?
統(tǒng)觀全篇深度優(yōu)先——談解析古典詩詞的原則
曹秀蘭
(淮北師范大學(xué)文學(xué)院,安徽淮北235000)
摘要:作為中學(xué)語文教師后備人選,漢語言文學(xué)師范生必須具備獨(dú)立解析作品的能力。作品不同,解析方法各異,但仍有共同原則可循。解析古典詩詞須遵循:意象整體協(xié)調(diào)一致;意脈前后一貫;意蘊(yùn)深度優(yōu)先。
關(guān)鍵詞:古典詩詞;解析;原則
目前,教師資格考試和認(rèn)定面向所有符合條件的高校大學(xué)生,這種教育背景下,師范生的身份被弱化。但是,教師資格證僅能代表具備了從業(yè)資格,不能反映專業(yè)素養(yǎng)和能力。因此,如何提高專業(yè)技能以凸顯師范生的專業(yè)優(yōu)勢,是高師學(xué)生所面臨的重要課題,也是教師在教學(xué)中應(yīng)當(dāng)努力的方向。就漢語言文學(xué)師范生來講,與專業(yè)相符的預(yù)設(shè)工作崗位是中學(xué)語文教學(xué)。中學(xué)語文教材,究其實(shí)可謂囊括古今中外的作品選集。故具備獨(dú)立解析作品的能力是漢語言文學(xué)師范生的專業(yè)素養(yǎng)所需。鑒于此,教師授課時(shí)應(yīng)善于總結(jié)解析作品應(yīng)遵循的原則,使學(xué)生能舉一反三,觸類旁通,在實(shí)踐中提高專業(yè)技能?,F(xiàn)以古典詩詞為例,談解析時(shí)須遵循的原則。
詩詞各有其境。陳匪石《聲執(zhí)》曰:“詞境極不易說,有身外之境,風(fēng)雨山川花鳥之一切相皆是。有身內(nèi)之境,為因乎風(fēng)雨山川花鳥發(fā)于中而不自覺之一念。身內(nèi)身外,融合為一,即詞境也?!盵1]詩境或詞境是作品中的所有意象及因之形成的整體畫面、情感氛圍,其中所用各種意象即意象群具有整體協(xié)調(diào)一致的特點(diǎn)。有些古典詩詞,在流傳過程中出現(xiàn)異文。解析這類作品須對異文認(rèn)真甄別,判斷優(yōu)劣。作品中意象群的整體協(xié)調(diào)一致是甄別異文的重要原則。茲舉例為證。
南唐馮延巳《鵲踏枝》(誰道閑情拋擲久)下片“獨(dú)立小橋風(fēng)滿袖”句存有異文。朱東潤《中國歷代文學(xué)作品選》(中編第一冊)釋曰:“‘橋’,一作‘樓’?!盵2]432袁世碩《中國古代文學(xué)作品選》(二)釋曰:“上:一作‘立’。樓:一作‘橋’?!盵3]536這就須甄別“立”和“上”、“小樓”和“小橋”哪個更合適。綜而觀之,“獨(dú)上小樓風(fēng)滿袖”,未若“獨(dú)立小橋風(fēng)滿袖”更適合詞境。“獨(dú)上”重在上樓的動作,而“獨(dú)立”強(qiáng)調(diào)站立時(shí)間之久(“風(fēng)滿袖”),這和詞中主人公滿懷愁緒的心境一致。至于“小樓”和“小橋”,“小樓”未若“小橋”更合適。因“小橋”意象,與“河畔”“青蕪”“堤上柳”“平林”等意象具有整體協(xié)調(diào)性。設(shè)若是“小樓”,則顯突兀。須先假設(shè)小樓矗立河邊,如此方能看到“河畔”“青蕪”“堤上柳”等景象。這種為適應(yīng)詞境而作的假設(shè),具有主觀性。解析作品,要盡可能刨除主觀性,最大限度地做到客觀、合乎邏輯。
李白《長干行》有:“郎騎竹馬來,繞床弄青梅。”關(guān)于“床”,朱萬曙《大學(xué)語文》曰:“床,這里指坐具?!盵4]116《辭源》釋床曰:“一坐臥之具……二安放器物的架子。如琴床,筆床……三井上圍欄……四底部。如河床、礦床。”《辭源》所謂“坐臥之具”,是床現(xiàn)行常用的基本含義,其功能是放在臥室供睡覺或休憩使用。而“坐具”僅僅指我們現(xiàn)在說的凳子,不具備“臥”的功能。故“坐臥之具”與“坐具”是不同的。把李白《長干行》“繞床弄青梅”之“床”釋為“坐具”是錯誤的?;蛟S其意欲指“坐臥之具”?即便如此,仍不正確。因?yàn)檫@兩句詩呈現(xiàn)的畫面是:女孩兒和男孩兒在門前玩耍,女孩折花,男孩騎竹馬玩具繞床弄梅。若作“坐臥之具”講,意象群不協(xié)調(diào),床應(yīng)在室內(nèi),女孩折花應(yīng)在室外(“折花門前”),故此處“床”只能作“井上圍欄”講。如此意象之間才協(xié)調(diào)一致。井上圍欄可以是在“門前”,“郎騎竹馬”也可以圍繞井上圍欄。
任何作品都有貫之始終的情感脈絡(luò),是為意脈。一篇作品,其主題不管能做幾種解析,每一種都需有前后一貫的意脈。意脈的前后一貫,是解析作品須遵循的另一原則。
周邦彥《瑞龍吟》下片伊始有“前度劉郎重到”,對于“劉郎”,袁世碩《中國古代文學(xué)作品選》(三)解為:“據(jù)《幽明錄》載,東漢時(shí)劉晨、阮肇入天臺山采藥,遇見仙女,居半載方歸,后重入天臺訪仙,杳不可尋。又,劉禹錫自朗州貶所歸長安,有《再游玄都觀》詩,中有‘種桃道士歸何處,前度劉郎今又來’句,借以抒發(fā)政治感慨。此處二典合用?!盵3]93且看此二典。劉晨、阮肇入天臺山巧遇仙女之典,沒有政治色彩。整個故事情節(jié)可提煉為:遇到仙女——離開仙女——重找仙女——未果。劉禹錫之典具有明顯政治感慨。劉禹錫參與永貞革新,失敗后被貶朗州,后重返京城而作《再游玄都觀》,寄寓政治感慨。兩種性質(zhì)不同的典故,應(yīng)如何擇取?到底是兩典合用,還是僅取其一?這取決于周邦彥《瑞龍吟》的情感內(nèi)涵。
其實(shí),這首詞并無明顯政治寓意?!按嗽~約寫于紹圣三年(1096)或紹圣四年(1097)周邦彥還為國子主簿時(shí)。陳思《年譜》曰:‘……本年(紹圣三年丙子)還京上距元祐己巳出任廬州教授已歷八年,所訪鄰尋里,惟有秋娘如故?!盵5]其潛在的情節(jié)線索可概括為:曾遇歌妓并生情——離開歌妓——重尋歌妓——未果。這與劉晨、阮肇典故情節(jié)線索完全一致。故以劉晨典故解析周邦彥《瑞龍吟》“前度劉郎重到”之“劉郎”更為貼切。
秦觀抵郴州貶所后作《踏莎行·郴州旅舍》,上片首句云:“霧失樓臺,月迷津渡,桃源望斷無尋處?!标P(guān)于“桃源”,朱萬曙《大學(xué)語文》指出:“桃源句:有兩種說法,一種認(rèn)為是出自陶淵明的《桃花源記》,桃源是理想世界的象征;另一種認(rèn)為化用劉晨、阮肇入天臺山遇見仙女的故事,比喻往事不可追尋?!盵4]140兩種說法,定有軒輊。解析作品時(shí)須緊扣意脈,擇優(yōu)而取。秦觀該詞作于由處州(今浙江麗水)貶徙郴州,初抵旅舍之時(shí),表達(dá)了作者當(dāng)下的悵惘、孤獨(dú),流露了對仕途的絕望。這種源于政治的情感色彩是劉晨典故所不具備的。故秦觀詞中“桃源”不應(yīng)是化用劉晨、阮肇巧遇仙女之事,而是深有寓意。它喻指秦觀心中的理想世界,即京城朝廷。從這一意義講,陶淵明典故更合適。
解析作品時(shí),如果按照一種主題解析,作品意脈中途突然中斷,前后無法一貫,那么作品的主題須重新深入思考。辛棄疾《摸魚兒》,有版本題“暮春”。上片寫詞人惜春、戀春,確能緊扣詞題。下片卻轉(zhuǎn)寫“長門事”,即陳皇后被冷落后,重金收買司馬相如為之作《長門賦》,以期喚回昔日恩寵。這一歷史典故的運(yùn)用,和“暮春”主題及詞的上片所表達(dá)的惜春、戀春情感全不相干。上、下片之間意脈中斷。因此可以斷定,辛棄疾此詞絕不是簡單的傷春之作,應(yīng)是另有寓意。辛棄疾《論盜賊札子》和《摸魚兒》作于同年,其中有云:“生平剛拙自信,年來不為眾人所容,恐言未脫口而禍不旋踵?!睆闹锌梢酝茰y,辛棄疾《摸魚兒》下片是以陳皇后自比,暗示自己遭人妒忌,不為眾人所容,最后遭遇政治失意。而后文的“玉環(huán)飛燕”則借指那些讒害他的小人。
任何作品都是作者在特定歷史、自身境遇下的情感表達(dá)。解析作品的過程,其實(shí)是讀者與作者情感交流、讀者對作者情感認(rèn)同的過程。而且,這種交流呈現(xiàn)單向性特點(diǎn),即讀者依據(jù)文字探析、理解作者在作品中寄寓的情感,也就是作品的主題。但由于時(shí)變世遷,境變情移,任何解析都只可能是努力無限接近作者的本意,“詩無達(dá)詁”是永遠(yuǎn)成立的詩學(xué)命題。既然如此,我們的解析便須朝著深入挖掘文本意蘊(yùn)、無限接近作者原意的方向去努力。
有些作品,主題的解析呈現(xiàn)多元性。如南唐馮延巳《鵲踏枝》諸作,馮煦《陽春集序》稱:“《蝶戀花》(即《鵲踏枝》)諸作,其旨隱,其辭微,類勞人思婦、羈臣屏子郁伊愴恍之所為?!逼涞谝皇住罢l道閑情拋擲久”就既可解析為思婦對在外征人的思念,情感纏綿執(zhí)著,亦可解析為詞人身為朝廷重臣,在亂世中對國家命運(yùn)的無限擔(dān)憂,其情深沉而堅(jiān)定。兩種主題各能自圓其說。
但更多的作品其主題是單一的,對個別關(guān)鍵性詞語或句子的解析直接影響到對作品深度的挖掘。這種情況下,應(yīng)本著深度優(yōu)先原則,以期更深入探析作品意蘊(yùn)。試以李清照《永遇樂》(落日熔金)為例。
該詞作于李清照晚年,時(shí)作者流寓南方,值元宵佳節(jié)。元宵節(jié)是中華民族的傳統(tǒng)節(jié)日,從隋朝始便舉國張燈,全民同慶,至宋甚至有特殊的節(jié)日裝扮。周密《武林舊事》卷二:“元夕節(jié)物,婦人皆戴珠翠、鬧蛾、玉梅、雪柳、菩提葉、燈球、銷金合、蟬貂袖、項(xiàng)帕,而衣多尚白,蓋月下所宜也。游手浮浪輩,則以白紙為大蟬,謂之‘夜蛾’。”[6]元宵佳節(jié),全民傾城而出,盛裝賞燈。詞人內(nèi)心卻滿是與此節(jié)日氛圍相違和的孤獨(dú)與悲感。這種與國運(yùn)息息相關(guān)、無人與訴的獨(dú)特體驗(yàn)正是該詞的主題。
上片首句“人在何處”,袁世碩《中國古代文學(xué)作品選》(三)釋曰:“感嘆人在異鄉(xiāng),孤苦無依。一說‘人’指親人、友朋?!盵3]101朱東潤《中國歷代文學(xué)作品選》(中編第二冊)釋曰:“人在何處,承上文言景色雖好,而人事已非。句意是感傷自己的漂泊無依。一說:人,謂親人,指她死去的丈夫趙明誠?!盵2]55此處“人”到底指詞人自己,還是親人(趙明誠、友朋等)?哪種解析更能體現(xiàn)文本意蘊(yùn)的深度?若指趙明誠或其他友朋,于詞意雖可疏通,但內(nèi)蘊(yùn)平淡。此詞并無明顯抒發(fā)懷念之情,且趙明誠早在流寓南方之初就染疾而亡,縱是思念,或亦不至直問其“在何處”。而若指詞人自己,則意蘊(yùn)深刻。對自己身在何處的反問,見出詞人對自己因國變而流落異鄉(xiāng)且痛失丈夫的孤獨(dú)處境的反省。這與后文表達(dá)的對往昔的回憶、如今只能“聽人笑語”的情感相一致,極能體現(xiàn)詞人處境之悲。
古典詩詞燦若繁星,閃耀著迷人的藝術(shù)魅力。雖具體到每首作品,其解析方法有別,需具體情況具體分析,但仍有可供共同遵循的的原則。遵循一定原則,采取正確方法,無限接近作者原意,是解析作品的終極目的。
參考文獻(xiàn):
[1]唐圭璋.詞話叢編[M].北京:中華書局,2005:4950.
[2]朱東潤.中國歷代文學(xué)作品選[M].上海:上海古籍出版社,2002.
[3]袁世碩.中國古代文學(xué)作品選[M].北京:人民文學(xué)出版社, 2002.
[4]朱萬曙.大學(xué)語文[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2012.
[5]周邦彥,著.孫虹,校注.薛瑞生,訂補(bǔ).清真集校注[M].北京:中華書局,2002:6.
[6]周密,撰.傅林祥,注.武林舊事[M].濟(jì)南:山東友誼出版社,2001:39.
責(zé)任編校邊之
作者簡介:曹秀蘭(1978-),女,山東陽谷人,淮北師范大學(xué)文學(xué)院副教授,博士。
基金項(xiàng)目:淮北師范大學(xué)2014年度校級教研項(xiàng)目(jy14150)
收稿日期:2015-11-10
中圖分類號:I206.2
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:2095-0683(2016)01-0073-03