• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《詩經(jīng)·衛(wèi)風·氓》篇“復關(guān)”解新證

      2016-03-16 05:39:09
      哈爾濱學院學報 2016年12期
      關(guān)鍵詞:衛(wèi)風媒人詩經(jīng)

      楊 康

      (貴州師范大學 文學院,貴州 貴陽 550025)

      《詩經(jīng)·衛(wèi)風·氓》篇“復關(guān)”解新證

      楊 康

      (貴州師范大學 文學院,貴州 貴陽 550025)

      《詩經(jīng)·衛(wèi)風·氓》篇中的“復關(guān)”一詞,學界對其意義看法不一。主要有處所說、動賓說、車廂說、人名說、回話說、回環(huán)說六種觀點。文章通過辨析,在“回還”一說的基礎(chǔ)上,提出“復關(guān)”即“復還”,意為“返回”,并找到一個新證。

      《詩經(jīng)·衛(wèi)風·氓》;復關(guān);新證

      一、對“復關(guān)”釋義的幾種觀點

      《詩經(jīng)·衛(wèi)風·氓》第二章:“乘彼垝垣,以望復關(guān)。不見復關(guān),泣涕漣漣。既見復關(guān),載笑載言。爾卜爾筮。體無咎言。以爾車來,以我賄遷?!盵1](P84)

      注家們歷來對詩中“復關(guān)”二字的解釋莫衷一是,各成其說。主要有以下幾種觀點:

      (一)“復關(guān)”是氓的住所或住所附近的地方

      毛亨《毛詩傳》注曰:“復關(guān),君子所近也?!编嵭豆{》云:“前既與民以秋為期,期至,故登毀垣向其所近而望之,猶有廉恥之心,故因復關(guān)以托號民。”孔穎達《毛詩正義》注:“復關(guān)者,非人之名號,而婦人望之,故知君子所近之地。箋又申之猶有廉恥之心,故因其近復關(guān)以托號此民。故下云‘不見復關(guān)’、‘既見復關(guān)’,皆號此民為復關(guān)?!盵2](P329)

      朱熹《詩集傳》注:“復關(guān),男子所居地,不敢顯言其人,故托言之耳?!盵3](P49)

      王力先生《古代漢語》給“復關(guān)”的注釋:“復關(guān),地名,是那個男子住的地方?!盵4](P477)

      (二)“復關(guān)”即復關(guān)城

      宋人王應麟《詩地理考》引《寰宇記》:“澶州臨河縣,復關(guān)城在南,黃河北阜也。復關(guān)堤在南三百步,自黎陽下入清豐縣界?!盵5](P651)

      清人方玉潤《詩經(jīng)原始》:“復關(guān),關(guān)名?!辈⒁鯌胝f,認為“復關(guān)”亦即復關(guān)城。[6](P181)

      (三)“復關(guān)”為動賓詞組

      1.“關(guān)”為關(guān)卡、關(guān)市,“復關(guān)”即返回關(guān)卡、從關(guān)口回還。余冠英先生《詩經(jīng)選》認為:“復,返也;關(guān),在往來要道所設的關(guān)卡?!盵7](P43)羅春初釋“復關(guān)”:“復,返回;關(guān),關(guān)市。復關(guān),從關(guān)口回還?!盵8]

      2.“關(guān)”為車廂,用以指代車子?!皬完P(guān)”即“回來的車子”。高亨先生在《詩經(jīng)今注》中注:“復關(guān):關(guān),車廂也?!赌印べF義》:‘子墨子南游使衛(wèi),關(guān)中載書甚多?!P(guān)即車廂?!盵9](P86)并釋“復”為“返”,“復關(guān)”即為“回來的車子”。

      (四)“復關(guān)”為氓的名字

      高亨先生在《詩經(jīng)今注》中又說:“復關(guān),又為男子名。”[9](P86)

      (五)“復關(guān)”意為“回話”

      楊軍整理并刊布其先師李曄(胡迺廉)觀點:“此‘關(guān)’乃‘關(guān)說’、‘關(guān)白’、‘關(guān)由’、‘關(guān)通’之關(guān),其義略同于‘通告’,亦并與今語之‘回答’、‘回話’、‘答復’,諸義相近。是‘以望復關(guān)’即為‘以候望回話’的意思?!盵10]

      王保國認為:“‘復關(guān)’的真正語義應解為‘復關(guān)者’,即返回通告(回話)的媒人?!盵11]

      (六)“復關(guān)”即“回還”

      李增林、宿巋嵐提出:“對于‘復關(guān)’一詞,筆者認為也可解釋為‘回還’。這樣詩句的意思就是:登上殘破的墻垣啊(乘彼垝垣),我盼望你啊回還(以往復關(guān))。不見你回還(不見復關(guān)),我涕淚滿衣衫(泣涕漣漣);看見你回還啊(既見復關(guān)),我高興得又笑又談(載笑載言)。”[12]

      二、對于幾種觀點的辨析

      以上六種釋義是最具代表性的觀點。對于前四個觀點,已有學者給出了充分的解釋。在這里不再贅述。至于第五種觀點,筆者認為也未為確詁。除了《衛(wèi)風·氓》外,《詩經(jīng)》中還有七篇詩歌用“望”。

      例1 燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。(《詩經(jīng)·邶風·燕燕》)

      例2 升彼虛矣,以望楚矣。望楚與堂,景山與京。(《詩經(jīng)·鄘風·定之方中》)

      例3 誰謂河廣?一葦杭之。誰謂宋遠?跂予望之。(《詩經(jīng)·衛(wèi)風·河廣》)

      例4 陟彼岵兮,瞻望父兮。(《詩經(jīng)·魏風·陟岵》)

      例5 子之湯兮,宛丘之上兮,洵有情兮,而無望兮。(《詩經(jīng)·陳風·宛丘》)

      例6 彼都人士,狐裘黃黃。其容不改,出言有章。行歸于周,萬民所望。(《詩經(jīng)·小雅·都人士》)

      例7 颙颙卬卬,如圭如璋,令聞令望。豈弟君子,四方為綱。(《詩經(jīng)·大雅·卷阿》)

      上述7例中,除了例6中的“望”訓為敬仰;例7的“望”訓為聲望。其余5例中“望”的用法一樣。例1和例4“瞻望”的是“之子”和“父”;例2“望”的是“楚(楚國)”;例3“望”的是“宋(宋國)”;例5“望”的是“子”。此5例“望”字后都帶上具體可觀的賓語。而且同時伴有“升彼”“跂”“陟彼”等動作,這與《衛(wèi)風·氓》中“乘彼垝垣,以望復關(guān)”的表意完全吻合。

      《漢語大字典》釋“望”:“向高處、遠處看?!夺屆め屪巳荨罚骸?,茫也。遠視茫茫也?!稄V雅·釋詁一》:‘望,視也。’《玉篇·亡部》:‘望,遠視也?!对娊?jīng)·衛(wèi)風·河廣》:‘誰謂宋遠?跂予望之?!盵13](P2080)所以女子眺望著男子的返回,而不是不見其形“回話”;其次,“回話”怎么用得上“乘彼垝垣”這種跂足而遠眺的方式呢?再者,“見”“回話”就文例上亦講不通。而至于“復關(guān)”為“復關(guān)者”一說則誤甚。這顯然受了“回話”說的影響,將其釋為“返回通告(回話)的媒人”有增字解經(jīng)之疑。再者,女子因為媒人而“乘彼垝垣”“泣涕漣漣”“載笑載言”,不符合詩歌的表情達意。筆者認為,包括諸說提出的車子、媒人等因素皆應附之男主人公,不能喧賓奪主。

      三、“復關(guān)”即“復還”,意為“返回”

      李增林、宿巋嵐認為“復關(guān)”可以解釋為“回還”,筆者認為這是比較好的解釋。其考釋如下:

      “復”字,《說文》曰:“往來也。”徐仁甫所著《廣釋詞》釋為“又”;陳奐、高亨、余冠英均釋為“返”。無論是“往來”,“又”,還是“返”,對于“復關(guān)”一詞均可解得通妥。若取“返”及“往來”含意,則“復關(guān)”一詞便成為“動詞+動詞”的聯(lián)合式“回返”;若取“又”的含意,則為“副詞+動詞”的偏正式“又還”,即“再來”的意思。

      將“關(guān)”解為“還”,不僅有聲音的依據(jù),也有意義的依據(jù)。

      《古韻通曉》說,“關(guān)”,上古為見組,中古為“古還切,見刪平二合山”,“還”上古為匣組,中古為“戶關(guān)切,匣刪平二合山。”王力先生將“匣”歸于牙音,與“見”同組。在黃焯先生所撰《古今聲類通轉(zhuǎn)表》中,雖將“匣”劃為喉音,但又說上古之時喉牙不分,“古聲只分喉舌齒唇四部”。

      朱駿聲云:“假借之例四……一有疊韻者,有雙聲者。”王力也談到:“語音必須相同或相近”方可假借。“關(guān)”“還”本疊韻,即同為“刪”韻,而“匣”“見”依黃焯先生為同部:“同部者為雙聲”。依王力先生說則又為旁紐,依聲轉(zhuǎn)之規(guī)律,旁紐之間可互轉(zhuǎn),“見”“匣”互轉(zhuǎn)亦為雙聲,所以,“關(guān)”“還”從音理上來說可以假借。

      從意義上來看,《說文通訓定聲》云:“《書·大傳》‘雖禽獸之聲,猶悉關(guān)于律’”?!瓣P(guān)”注為:“猶入也?!薄叭搿痹诖颂帪椤胺稀敝?,也有“進入”的意思,也即“關(guān)”有進入之意?!啊€’,復也?!稜栄拧め屟浴罚哼€,返也?!稄V雅·釋話》:還,歸也?!笨梢?,“關(guān)”與“還”意近。[12]

      “喉牙音轉(zhuǎn)”的確符合語音發(fā)展演變的規(guī)律。正如李增林、宿巋嵐論證的那樣,“還”“關(guān)”二者存在著假借的可能。清代著名訓詁學家王引之說過:“許氏《說文》論六書假借曰:‘本無其字,依聲托事,令長是也?!w無本字而假借他字,此謂造作文字之始也。至于經(jīng)典古字聲近而通,則有不限于無字之假借。往往本字見存而古本則不用本字而用同聲之字,學者改本字讀之,則怡然理順,依借字解之,則以文害辭?!盵14](P750)“還”“關(guān)”正是“經(jīng)典古字聲近而通,則有不限于無字之假借”,也就是本有其字的假借。

      然而,李增林、宿巋嵐認為“還”“關(guān)”在意義上也存在一定的聯(lián)系則有失偏頗?!爸皇菍で竽硟蓚€詞之間音義的聯(lián)系,而不是探求一組詞之間的音義的聯(lián)系,這樣分散的、孤立的考察,就更容易陷入主觀任意性?!盵15](P164)同時,王力先生認為“凡音義皆近、音近義同,或音近義同的字,叫做同源字。”[16](P1)很明顯,李增林、宿巋嵐“將‘關(guān)’解為‘還’,不僅有聲音的依據(jù),也有意義的依據(jù)”的說法客觀上是在探求二者在語源的關(guān)系。然而實際上,“還”“關(guān)”并不同源?!斑€”“關(guān)”之間僅僅是假借的關(guān)系。假借的原則即為音同或音近而意義上毫無關(guān)聯(lián)的字之間相互借用。

      《說文》:“還,復也。”[17](P72)《爾雅·釋言》:“還,復,返也?!盵18](P57)都是“去了又回”的意思。所以筆者進一步認為“復還”為同義連文,意為“返回”。在《詩經(jīng)》中,同義連文的文例俯拾皆是。

      出其東門,有女如云。雖則如云,匪我思存??c衣綦巾,聊樂我員。(《詩經(jīng)·鄭風·出其東門》)

      這里的“思存”都是思念的意思

      燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。(《詩經(jīng)·邶風·燕燕》)

      這里的“瞻望”都是向遠處看的意思。

      被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言還歸。(《詩經(jīng)·召南·采蘩》)

      “還歸”都是回家的意思。

      四、一個新證

      語言具有社會性原則。一個言語現(xiàn)象往往不會獨立存在。《焦氏易林》中有兩處“不見復關(guān)”的例子:

      三女求夫,伺候山隅,不見復關(guān),長思嘆憂。/三女求夫,伺候山隅,不見復關(guān),泣緹漣洳。①

      很明顯,這里的“復關(guān)”就不好作“居住的地方”“復關(guān)城”“回來的車子”等解講,而非“返回”義不可了。這兩句的意思是:“三位女子尋找丈夫,在山腳等待,不見(丈夫)返回,深深地思念、憂嘆”;“三位女子尋找丈夫,在山腳等待,不見(丈夫)返回,淚水如水中的漣漪不斷?!彼齻儭扒蠓颉钡那疤岫ㄊ钦煞蛞蚴峦獬?,由于思念急切,所以到山腳等待,不見他返回,所以“長思嘆憂”“泣緹漣洳”。

      再回看《詩經(jīng)》的原文,則豁然冰釋。

      “氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期?!蹦凶颖杂蓱賽鄣哪铑^(這在《詩經(jīng)》時代是正常的)、打著交換物品的幌子,向女子直接表達迎娶她的意愿。而女子雖然早已委心于男子,卻想要“媒妁之言”這樣一種形式,所以暫時不同意男子的婚事,以“匪我愆期,子無良媒”為由,把他送回去了。希望男子在“秋”時帶著媒人等,按“六禮”來迎娶她,而不是“野合”。

      “乘彼垝垣,以望復關(guān)。不見復關(guān),泣涕漣漣。既見復關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷?!盵1](P84)“將先秦典籍中和甲骨文、金文的有關(guān)材料綜合起來考察,我們認為,說西周以前只有春秋二季,后來才發(fā)展為四季,這種說法是可信的。”[19](P16)一年只有春秋兩季,女子和男子約定“秋”為婚期,加上她復雜的心境,想來在時間上是漫長難熬的。女子送走男子以后一直處在憂慮之中,怕因為拒絕男子后,他再也不會回來娶她了,畢竟是她喜歡男子的。中國古典詩詞的審美是意象的審美,由于獨特的審美文化心理的形成,詩詞中的意象多屬自然物象,相比而言,人造的物象會因為缺乏生命力而很難進入意象的范疇,但隨著民族習慣以及社會文化的發(fā)展,有些人造物也進入了意象之中。[20]所以“乘彼垝垣”來望著男子返回,這樣登上土墻盼望男子返回的情景在漫長的等待中是時時刻刻發(fā)生著的,而每次登上土墻卻看不見心上人來娶她,不免傷心憂慮而流淚。直到看見男子(帶著媒人等)返回的那一刻,終于有笑有說心歡暢。

      綜上所述,《詩經(jīng)·衛(wèi)風·氓》篇中的“復關(guān)”一詞的釋義應為“返回”。當然這里的“返回”是指詩歌中男主人公如期而至的返回。這是符合這首愛情詩歌故事主線的。可以想象男子回來時帶著媒人、趕著車子迎親的場面,但這不能妨礙“復關(guān)”一詞正確的解詁。根據(jù)音理、詞義、詩歌內(nèi)容、新的例證等幾個方面,筆者認為“復關(guān)”應當解釋為“返回”。

      注釋:①引自:中國基本古籍數(shù)據(jù)庫,《欽定四庫全書·焦氏易林》卷一、卷十。

      [1]周振甫.詩經(jīng)譯注[M].北京:中華書局,2002.

      [2]孔穎達.毛詩正義[M].北京:中華書局,1957.

      [3]朱熹.趙長征.詩集傳[M].北京:中華書局,2011.

      [4]王力.古代漢語[M].北京:中華書局,1981.

      [5]王應麟.詩地理考[A].文淵閣四庫全書·經(jīng)部·詩類[C].臺北:臺灣商務印書館影印本,1986.

      [6]方玉潤.詩經(jīng)原始[M].北京:中華書局,1986.

      [7]余冠英.詩經(jīng)選[M].北京:人民文學出版社,1979.

      [8]羅春初.說“復關(guān)”[J].文史知識,1984,(2).

      [9]高亨.詩經(jīng)今注[M].上海:上海古籍出版社,1980.

      [10]楊軍.《詩·氓》“復關(guān)”解[J].貴州大學學報,1999,(6).

      [11]王保國.《詩經(jīng)·衛(wèi)風·氓》“復關(guān)”新解[J].黃山學院學報,2008,(4).

      [12]李增林,宿巋嵐.《衛(wèi)風·氓》篇“復關(guān)”解[J].西北第二民族學院學報(哲學社會科學版),1990,(2).

      [13]漢語大字典[M].成都:四川出版集團,2010.

      [14]王引之.經(jīng)義述聞[M].臺北:世界書局,1975.

      [15]蔣紹愚.古漢語詞匯綱要[M].北京:北京大學出版社,1992.

      [16]王力.同源字典[M].北京:中華書局,2014.

      [17]許慎.段玉裁.說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981.

      [18]郭璞.邢昺.十三經(jīng)注疏·爾雅注疏[M].北京:北京大學出版社,1999.

      [19]何九盈,蔣紹愚.古漢語詞匯講話[M].北京:中華書局,2010.

      [20]張寧寧.唐詩宋詞中“秋千”意象的三種狀態(tài)[J].哈爾濱學院學報,2015,(1).

      責任編輯:張 慶

      New Evidence for the Meaning of “Fuguan”in “The Book of Songs Wei Style Common People”

      YANG Kang

      (Guizhou Normal University,Guiyang 550025,China)

      There are different interpretations of the word “fuguan” in “The Book of Songs·Wei Style·Common People” in the academic circle,including location,verb and object,carriage,a person’s name,response,and tortuous. It is argued based on the interpretation of “tortuous” that “fuguan” means “return”. A new evidence is also provided here.

      “The Book of Songs·Wei Style·Common People”;“fuguan”;new evidence

      2016-03-24

      楊 康(1992-),男,江蘇沭陽人,碩士研究生,主要從事中古漢語詞匯、訓詁研究。

      1004—5856(2016)12—0074—04

      H131

      A

      10.3969/j.issn.1004-5856.2016.12.017

      猜你喜歡
      衛(wèi)風媒人詩經(jīng)
      詩經(jīng)
      天津詩人(2019年4期)2019-11-27 05:12:16
      現(xiàn)代詩經(jīng)
      詩歌月刊(2019年7期)2019-08-29 01:46:46
      現(xiàn)代詩經(jīng)
      詩歌月刊(2019年8期)2019-08-22 08:45:00
      媒人
      幽默大師(2019年5期)2019-01-14 17:22:26
      由稱呼變換看《詩經(jīng)·衛(wèi)風·氓》的情感波瀾
      死亡真相
      上海故事(2017年6期)2017-07-29 08:02:36
      “以我賄遷”之賄
      專職媒人的變化
      新媒體崛起下報媒人的應對和變革
      新聞傳播(2015年3期)2015-07-12 12:22:35
      那些年,我們讀錯的詩經(jīng)
      小說月刊(2014年2期)2014-04-18 14:06:39
      利津县| 漠河县| 赤壁市| 阿克| 且末县| 镶黄旗| 建始县| 汉沽区| 红安县| 清河县| 永嘉县| 梁山县| 铜川市| 白玉县| 平塘县| 扶绥县| 迁安市| 永靖县| 左贡县| 万山特区| 织金县| 德令哈市| 兴安盟| 略阳县| 江华| 乐山市| 蒙阴县| 会昌县| 霍州市| 德格县| 巴里| 屯留县| 革吉县| 沾化县| 金寨县| 环江| 郸城县| 乌拉特前旗| 石嘴山市| 深水埗区| 衢州市|