趙莉華
(西華師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,四川 南充 637009)
?
論《移植人》中印裔飛地小印度的多重空間內(nèi)涵
趙莉華
(西華師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,四川 南充637009)
摘要:美國(guó)印裔作家桑杰·尼岡的第二部小說《移植人》中的空間符號(hào)和空間關(guān)系通過印裔飛地小印度呈現(xiàn)出多重空間內(nèi)涵:一方面,主流社會(huì)在種族及階級(jí)概念、白人至上、精英文化等種族主義和階級(jí)主義意識(shí)形態(tài)指導(dǎo)下,排斥小印度,把小印度構(gòu)建成政治意義上的“他者”空間;另一方面,小印度居民也努力排斥主流文化,把小印度建構(gòu)成文化意義上的家園空間,以延續(xù)和保證其印裔文化身份,雙向排斥合力形成族裔飛地;此外,經(jīng)濟(jì)因素和印裔對(duì)種族歧視的規(guī)避也對(duì)小印度的形成起到了推波助瀾的作用。同時(shí),無論小印度及其居民們多么努力捍衛(wèi)其印度性,他們都不可避免受到美國(guó)主流文化的影響而體現(xiàn)流動(dòng)、模糊和雜糅等第三空間特性,暗合“離散”族群與祖國(guó)地理意義上的疏離和心理意義的牽掛所構(gòu)成的矛盾和沖突。
關(guān)鍵詞:空間;份;第三空間 《移植人》
0引言
美國(guó)印裔作家桑杰·尼岡(Sanjay Nigam)被《尤特尼讀者》(UtneReader)評(píng)選為代表美國(guó)小說新貌十大作家之一,他于2002年發(fā)表的第二部小說《移植人》(TransplantedMan)獲得普遍好評(píng),《華盛頓郵報(bào)》(WashingtonPost)在一整頁(yè)的書評(píng)中稱其為“一部具有很高智慧和想象力能量的力作”。《亞洲人周刊》(AsianWeek)認(rèn)為此書將東南亞文學(xué)推進(jìn)到21世紀(jì)。雖然書評(píng)不錯(cuò),但評(píng)論界重視還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,目前還少有英文評(píng)論,英文學(xué)術(shù)期刊數(shù)據(jù)庫(kù)Jstor里面除了桑杰·尼岡的幾篇短篇小說,只有筆者一篇討論其文化認(rèn)同的小文。中文方面,臺(tái)灣已有他第一部小說《舞蛇者之歌》(SnakeCharmer)中譯本,但大陸讀者對(duì)這一文學(xué)新秀及其作品還很陌生,到目前為止還沒有相關(guān)譯介和評(píng)論,希望本文能拋磚引玉,將桑杰·尼岡及其作品引入國(guó)人視野,促進(jìn)國(guó)內(nèi)當(dāng)代外國(guó)文學(xué)研究的發(fā)展,同時(shí)促進(jìn)離散族群、民族飛地等相關(guān)問題探討。
《移植人》刻畫了一群在紐約印裔聚居區(qū)小印度(Little India)生活、工作的印裔美國(guó)人,他們都飽受掙扎之苦。移植人(The Transplanted Man)借助移植的心臟、肝、腎等內(nèi)臟器官與死神頑強(qiáng)抗?fàn)?;行?dòng)障礙患者(The Hypokinetic Man)幾小時(shí)也難移動(dòng)一步;夢(mèng)游癥患者桑尼(Sonny)醫(yī)術(shù)高明但內(nèi)心孤獨(dú)彷徨;索娜儷(Sonali)夫婦飽受東西方文化夾擊,夫妻關(guān)系瀕臨崩潰;食店老板泰格(Tiger)徘徊于印度餐和西化印度餐之間;心理學(xué)博士吉里(Giri)希望以正規(guī)心理咨詢謀生,而他的同胞卻只需要印度靈性大師指點(diǎn)迷津。某種程度上,所有人都像移植人一樣雜糅了各種身份元素,像行動(dòng)障礙患者一樣無法動(dòng)彈,像夢(mèng)游者桑尼一樣迷失。雖然他們的問題有的根源于童年的陰影,有的與生理因素有關(guān),有的與職業(yè)事業(yè)相關(guān),但幾乎所有人的問題都還有一個(gè)共同源頭,那就是他們介于印度文化和美國(guó)文化、東方文化和西方文化之間的夾縫生存狀態(tài)。這群雜糅了東西文化的夢(mèng)游者在夾縫中不斷掙扎,找尋自己的方向,故事結(jié)束時(shí)他們的掙扎終于有了結(jié)果:移植人向死神妥協(xié),行動(dòng)障礙患者終于邁開大步,桑尼準(zhǔn)備去理想之地特立尼達(dá)島,泰格堅(jiān)定自己食店的印度風(fēng)味,索娜儷夫婦走出飛地,去了美國(guó)西部,吉里終于接受自己作為印度大師和美國(guó)心理咨詢師雙重身份。
本敘事所產(chǎn)生虛擬世界的故事空間主要集中于小印度,小印度這一獨(dú)特民族飛地與其所處的紐約有著怎樣的空間關(guān)系?體現(xiàn)怎樣的社會(huì)現(xiàn)實(shí)?反映哪些空間結(jié)構(gòu)力量交互作用?暗含怎樣的空間構(gòu)建密碼?又體現(xiàn)居住其間的印裔離散族群怎樣的身份訴求?其身份又具有怎樣的特征?在列斐伏爾(Lefebvre)看來,空間暗含一種意義過程,“已經(jīng)生產(chǎn)出來的空間可以被解碼、解讀”(Lefebvre, 1991:17)。本文即擬立足空間政治,解碼小印度空間語(yǔ)言,分析小印度的多重空間內(nèi)涵。
1小印度:美國(guó)主流視角下的他者空間
小印度的特征和所處位置折射出美國(guó)社會(huì)空間的結(jié)構(gòu)力量和美國(guó)社會(huì)空間秩序。小說提道:小印度與小韓國(guó)、小越南等其他亞裔民族飛地組成小亞洲,毗鄰白人工人階級(jí)社區(qū)。小亞洲和白人工人社區(qū)整體形成貧民區(qū),與美麗絢爛的富人區(qū)曼哈頓對(duì)應(yīng),形成二元對(duì)立種族/階級(jí)空間秩序,反向投射出社會(huì)空間秩序的結(jié)構(gòu)主體:白人和資產(chǎn)階級(jí)。列斐伏爾認(rèn)為:“社會(huì)空間由社會(huì)生產(chǎn)”( Lefebvre, 1991:30),每一社會(huì)也即“每一生產(chǎn)方式或其變體都生產(chǎn)自己的社會(huì)空間?!? Lefebvre, 1991:31)而社會(huì)中強(qiáng)勢(shì)集團(tuán)掌握該社會(huì)的生產(chǎn)方式,因此成為構(gòu)建該社會(huì)空間的決定性力量,強(qiáng)勢(shì)集團(tuán)往往通過意識(shí)形態(tài)構(gòu)建空間秩序和空間結(jié)構(gòu)。小說沒有點(diǎn)名具體故事時(shí)間,但從“計(jì)算機(jī)時(shí)代”、“網(wǎng)絡(luò)” 以及電影《復(fù)仇的火焰》等信息可以推斷故事時(shí)間是20世紀(jì)最后二三十年。美國(guó)這個(gè)時(shí)期經(jīng)濟(jì)意義上的強(qiáng)勢(shì)集團(tuán)是資產(chǎn)階級(jí),種族意義上的強(qiáng)勢(shì)集團(tuán)是白人,這兩大特權(quán)集團(tuán)掌握話語(yǔ)權(quán),將種族及階級(jí)概念、白人至上、精英文化等種族主義和階級(jí)主義意識(shí)形態(tài)客觀化為知識(shí)、科學(xué)和真理予以普及,完成對(duì)整個(gè)社會(huì)包括強(qiáng)勢(shì)群體和弱勢(shì)群體的整體洗腦,以便在物理空間和社會(huì)空間兩個(gè)層面分隔種族和階級(jí),構(gòu)建特權(quán)集團(tuán)和特權(quán)空間,以維護(hù)特權(quán),保障生產(chǎn)方式的延續(xù)。埃里克·方(Eric Fong)這樣討論美國(guó)當(dāng)代種族空間隔離,“住宅隔離是社會(huì)學(xué)領(lǐng)域一大主要關(guān)注點(diǎn),很多研究表明美國(guó)城市尤其是大城市的種族住宅隔離程度相當(dāng)高,隨著過去幾十年亞裔移民的逐步增長(zhǎng),研究者也發(fā)現(xiàn)無論是美國(guó)出生的亞裔還是新近移民的亞裔,同樣體驗(yàn)這種住宅隔離” (Fong, 1996:199)。《移植人》中的小印度正是這種種族住宅隔離的典型例子。
需要注意的是,隔離不僅意味著分隔,還暗藏著等級(jí)秩序,印裔和白人工人階級(jí)一樣,處于社會(huì)空間下層,他們生活的物理空間也被打上下層烙印。移植人從醫(yī)院窗戶向下看到的小印度與其所在的紐約仿佛兩個(gè)世界:“他曾幾次從飛機(jī)上俯瞰紐約市,晴朗的夜晚飛行員直接飛過曼哈頓,那一條條燈光閃爍的直線美得讓他贊嘆不已,但今晚從小印度醫(yī)院不太高的高度望向窗外,一點(diǎn)也看不到那些摩天大廈參差不齊的剪影,這是美國(guó)嗎?”(Nigam, 2004:125)摩天大廈林立的美麗曼哈頓與小印度、小亞洲及其毗鄰白人工人階級(jí)聚居區(qū)形成空間意義上的二元對(duì)立,對(duì)應(yīng)白人與有色人種以及富人與窮人二元對(duì)立,美麗對(duì)應(yīng)富有,平凡對(duì)應(yīng)貧窮,兩兩形成對(duì)照,物理空間與社會(huì)結(jié)構(gòu)結(jié)合,構(gòu)成二元對(duì)立社會(huì)空間秩序。這一現(xiàn)象正好符合芝加哥學(xué)派社會(huì)學(xué)家以他們提出的人類生態(tài)模式為工具對(duì)美國(guó)種族隔離的分析,他們認(rèn)為:美國(guó)種族隔離“體現(xiàn)了以種族為基線的社會(huì)經(jīng)濟(jì)差異”,該模式進(jìn)一步預(yù)測(cè):“當(dāng)種族群體擁有相似社會(huì)經(jīng)濟(jì)資源并且社會(huì)地位能移動(dòng)時(shí),種族隔離程度會(huì)降低?!?(Fong, 1996:200)也就是說,經(jīng)濟(jì)和種族攜手,共同成為結(jié)構(gòu)美國(guó)社會(huì)空間的主要力量,創(chuàng)造種族和經(jīng)濟(jì)意義上的“他者”以及他們所對(duì)應(yīng)的“他者”空間——小印度、小亞洲以及白人貧民聚居區(qū)等。從社會(huì)學(xué)意義上講,經(jīng)濟(jì)地位和種族背景是美國(guó)空間分隔的主要標(biāo)尺,種族隔離表現(xiàn)為以種族為界限的社會(huì)經(jīng)濟(jì)差異。小說寥寥數(shù)筆,就準(zhǔn)確勾畫出現(xiàn)實(shí)社會(huì)中紐約的社會(huì)空間結(jié)構(gòu)并暗示其結(jié)構(gòu)力量。
2小印度: 美國(guó)印裔視角里的家園空間
小印度這一社會(huì)產(chǎn)品不僅體現(xiàn)美國(guó)強(qiáng)勢(shì)群體構(gòu)建的主導(dǎo)空間結(jié)構(gòu)原則,同時(shí),也體現(xiàn)印裔離散群體這一小社會(huì)構(gòu)建印裔文化身份、躲避種族二元對(duì)立的愿望。小印度是印裔在美國(guó)主導(dǎo)空間結(jié)構(gòu)原則的規(guī)訓(xùn)下,從文化和符號(hào)意義上改造小印度,構(gòu)建體現(xiàn)印裔離散群體身份的印裔文化空間之有效實(shí)踐。
小印度與主流社會(huì)的隔離一方面顯示主流社會(huì)對(duì)印裔的排斥,同時(shí)也體現(xiàn)印裔本身對(duì)印裔文化的保留和對(duì)主流文化的拒絕。雙向拒斥合力形成族裔飛地。主流社會(huì)拒絕在空間、經(jīng)濟(jì)、文化等層面接納印裔,而印裔們則拒絕文化同化,以空間疏離確保文化獨(dú)立,保證印度文化身份的延續(xù)。如果說,主流的拒斥以源自種族主義和階級(jí)主義等意識(shí)形態(tài)的二元對(duì)立空間秩序來體現(xiàn),通過構(gòu)建等級(jí)空間秩序得以實(shí)現(xiàn),那么印裔的同化拒斥則源自民族主義以及對(duì)根的眷戀,通過構(gòu)建文化意義上的“家園”達(dá)到某種程度的民族自我實(shí)現(xiàn)。因此,對(duì)于主流社會(huì)來說,小印度是空間意義上的“他者”, 被構(gòu)建成政治符號(hào),體現(xiàn)其政治意義。而對(duì)于居住其中的印裔來說,小印度則是祖國(guó)的延伸,是文化意義上的家園,主要在于其文化符號(hào)價(jià)值。小印度萬人空巷,去觀看來自祖國(guó)的偶像明星羅尼·尚切爾(Ronny Chanchal)的表演,即便他的演出生硬且沒有合上音樂,人們依然瘋狂,對(duì)于小印度居民來說,羅尼的表演不在于其藝術(shù)性有多高,而在于他是祖國(guó)及其文化的代表,根的代表,他所帶來的熟悉文化氣息讓小印度居民們暫時(shí)體驗(yàn)和享受歸屬感;泰格一度為了利益而迎合主流口味,撤掉印度餐中辣椒等印度元素,最終卻因噩夢(mèng)不斷而回歸超級(jí)特辣的正宗印度餐,堅(jiān)守印度文化,也迎回因美國(guó)化的印度餐而離去的印裔食客;印裔食客們則在泰格食店超級(jí)特辣的正宗印度餐中咀嚼家鄉(xiāng)的味道;金禧電影院(Golden Jubilee Cinema)一遍一遍重復(fù)放映印度電影《復(fù)仇的火焰》,而小印度居民們則密切配合,反復(fù)觀看,甚至宣稱:“如果沒看七次《復(fù)仇的火焰》,你就不是真正的印度人。”(Nigam, 2004:160)印度傳統(tǒng)舞蹈學(xué)校將傳統(tǒng)舞蹈與文化身份關(guān)聯(lián),以“培養(yǎng)下一代的印度身份認(rèn)同”( Nigam, 2004:104)為使命。印度音樂、食物、舞蹈等將小印度隔離出紐約,也隔離出美國(guó)主流文化,給印裔們構(gòu)建一個(gè)家園,賦予他們強(qiáng)烈的歸屬感。
巴巴(Homi Bhabha)認(rèn)為:“文化符號(hào)和標(biāo)志具有同質(zhì)化作用?!?(Bhabha, 1994:52)印度音樂、印度明星、印度辛辣口味以及電影和舞蹈中的印度元素等將印裔們凝聚成一個(gè)整體,分享價(jià)值、身份和文化,也吸引他們聚居在小印度,將紐約幾條街區(qū)轉(zhuǎn)化為印度文化空間,在國(guó)際都市中構(gòu)建民族飛地小印度,讓其居民沐浴在印度文化氣息之中,強(qiáng)化其印度文化認(rèn)同。主流文化否定的舞蹈、食物、音樂、服飾等等,在小印度被肯定,這些外在文化的肯定,反過來肯定了印裔們被主流社會(huì)否定的印裔文化身份。
小印度同時(shí)也代表一種信念,一種相信同一身份存在的信念,一種相信同質(zhì)性文化和價(jià)值存在的信念,但實(shí)際上,這種同一性只是一種理想,即便如此,我們也不得不承認(rèn)其社會(huì)效果。小印度本身不具備多少族裔文化特性,是人的活動(dòng)賦予其族裔文化特征。每當(dāng)夜深人靜時(shí),小印度便褪去印度色彩:“沒有人來人往、人聲鼎沸,沒有每隔一個(gè)商店就傳出的震耳欲聾的電影音樂……小印度的本質(zhì)特征重新顯現(xiàn)出來?!?Nigam, 2004:135)“沒有那些濃烈的味道,沒有店里傳出震耳的印度電影音樂,沒有商店老板們剛剛抵達(dá)美國(guó)的妻舅們‘甩賣’、‘甩賣’的吆喝聲,沒有外地人從一個(gè)商店沖向另一個(gè)商店,這個(gè)社區(qū)顯得神秘而又安靜,既不像美國(guó),也不像印度,就好象一塊剛剛開發(fā)的處女地,為一個(gè)具體目標(biāo)在紐約設(shè)立的前哨,即便居于其上的居民還不清楚那目的到底是什么?!?(Nigam, 2004:27)而印度風(fēng)味商店、服飾和飯店等讓小印度名副其實(shí),“這是美國(guó)嗎?你很容易就被下面這些街道糊弄,街道兩旁滿是印度雜貨店、紗麗、影像店、順勢(shì)療法藥店、只有一間屋的‘計(jì)算機(jī)大學(xué)’、文身店、婚介所以及食店等等?!?Nigam, 2004:125)這些實(shí)實(shí)在在的印度元素告訴我們:印裔身份和同一文化概念不僅僅是意識(shí)形態(tài)和話語(yǔ)問題,而是扎根于物質(zhì)現(xiàn)實(shí)和生活實(shí)踐之中。小印度營(yíng)造印度文化氛圍,給異域的印裔一種歸宿感,讓他們?cè)谟《蕊L(fēng)味的食品、服飾和印度音樂和電影等所構(gòu)建的印度文化中建構(gòu)或者延續(xù)印度文化身份,在想象中延續(xù)了印度,延續(xù)了家園,也延續(xù)了印度文化身份。
小印度的產(chǎn)生也源自其居民躲避種族歧視和二元對(duì)立的愿望,是印裔們?cè)谥髁鲝?qiáng)勢(shì)話語(yǔ)面前盡力保衛(wèi)被壓制的自我和被否定主體的堡壘。小印度就如同一個(gè)庇護(hù)所,保護(hù)其居民免受或者少受白種—盎格魯撒克遜——新教(WASP)文化的審視及判斷目光。生活在屬于自己的文化氛圍和同胞圈內(nèi),小印度居民日常生活工作中少有膚色對(duì)比、文化差異以及白人異樣的眼光,因此也就能在一定程度上規(guī)避各種形式的種族歧視和種族暴力。小說幾乎沒有刻畫印裔與白人的日常沖突,小說人物甚至很少表現(xiàn)杜波依斯所稱的“雙重意識(shí)”(double consciousness)。與非裔美國(guó)人不同,小印度的印裔們生活在熟悉的文化氛圍和同胞群體中,也就少有從白人的視角審視、觀察和判斷自我和自己的文化。在同胞圈內(nèi),他們只需要做他們自己就行?!凹锊┦矿@奇地發(fā)現(xiàn),這里很多人都如履薄冰,但幾乎沒人摔倒,是因?yàn)檫@個(gè)地方本身嗎?紐約市這幾個(gè)街區(qū)?或許是社區(qū)彌補(bǔ)了其居民的神經(jīng)衰弱問題?!?Nigam, 2004:43)某種意義上,民族飛地作為代理家園對(duì)印裔的心理慰藉和保護(hù)作用不容小覷。
此外,經(jīng)濟(jì)因素也是小印度產(chǎn)生的另一重要原因。根據(jù)埃里克·方對(duì)族裔飛地的研究,族裔經(jīng)濟(jì)有助于推動(dòng)族裔成員的經(jīng)濟(jì)成就,族裔商業(yè)幫助族裔成員戰(zhàn)勝激烈競(jìng)爭(zhēng),實(shí)現(xiàn)社會(huì)經(jīng)濟(jì)成功。(Fong,1996:202)在小說中,泰格食店一向依靠印度同胞的光顧和支持,即便遭受關(guān)門整頓的巨大打擊也能重整旗鼓;社區(qū)最大的醫(yī)院從醫(yī)護(hù)到病人基本上都是印裔或者與印度有著某種難以割舍聯(lián)系的人;吉里的心理診所也只能依靠印度同胞光顧,電影院、舞蹈學(xué)校、印度服飾店等等都依賴同胞的腰包。同時(shí),族裔商業(yè)也能為族裔成員提供工作機(jī)會(huì),確保他們即便沒有英語(yǔ)能力,也能在同胞經(jīng)營(yíng)的事業(yè)中找到一席位置,以便養(yǎng)家糊口。居民們經(jīng)濟(jì)上的互相依賴和扶持是小印度存在的重要條件。
通過族裔文化的分享和傳承以及經(jīng)濟(jì)層面的相互支持,印裔們成功構(gòu)建了小印度,構(gòu)建了家園空間。
3小印度:讀者視角里的第三空間
我們認(rèn)為,小印度因其文化的流動(dòng)、模糊和混雜特征而帶有巴巴所謂的第三空間特性。巴巴的第三空間“是一個(gè)模糊空間,在那里文化意義和表征沒有其原初的統(tǒng)一性和固定性”(Bhabha, 1994:152)。他認(rèn)為社會(huì)交鋒會(huì)導(dǎo)致矛盾而模糊的空間,在這一空間中身份和意識(shí)形態(tài)受到質(zhì)疑。(Bhabha, 1994:54)因此,第三空間“是一個(gè)確保意義和文化符號(hào)都沒有原初統(tǒng)一和固定的場(chǎng)所或環(huán)境”(Bhabha, 1994:37)。巴巴沒有明確其第三空間概念到底是一個(gè)實(shí)體概念還是一個(gè)抽象概念,多數(shù)時(shí)候?qū)⑵渥鳛槌橄蟾拍钍褂茫庵阜谴朔潜说囊环N流動(dòng)身份狀態(tài),空間一詞是比喻含義,但作為一個(gè)理解文化碰撞中所產(chǎn)生的中間狀態(tài)的概念,第三空間具有很強(qiáng)的認(rèn)識(shí)論意義,可以恰如其分地闡釋小印度這種處于兩種文化之間的族裔飛地。
在小印度,主流文化統(tǒng)治被打破,二元對(duì)立被顛覆,印裔們可以保有自己的文化,建構(gòu)自己的家園。然而,印裔居民的家園建構(gòu)也只能停留在文化層次,無法落實(shí)到物理現(xiàn)實(shí)和政治現(xiàn)實(shí)。正如第一節(jié)所論,小印度的物理空間特點(diǎn)、結(jié)構(gòu)及其對(duì)應(yīng)的權(quán)力結(jié)構(gòu)都由主流社會(huì)決定,跟印裔和印裔文化沒有多大關(guān)聯(lián),它充其量只是紐約幾個(gè)街區(qū),無論其印度音樂多么震耳欲聾、印度食物多么辛辣撲鼻、印度服飾多么異域風(fēng)情,都無法從本質(zhì)上改變這一事實(shí)。同時(shí),小印度的印度特色流動(dòng)而模糊。夜晚的小印度沒有了印度音樂、印餐風(fēng)味、印語(yǔ)吆喝聲等印度元素,變得既不是印度,也不是美國(guó)。其身份變得模糊。而白天,有了諸多印度元素,小印度又恍如印度。白天黑夜交替,印度與非印度的流動(dòng),構(gòu)建了模糊流動(dòng)的第三空間。
小印度也因其混雜文化而體現(xiàn)第三空間特點(diǎn)。處于異質(zhì)文化的包圍中,小印度不可避免受到主流文化的沖擊。駐扎在泰格食店外的行動(dòng)障礙患者及其帶來的主流民眾和媒體象征以消費(fèi)主義為核心的美國(guó)文化對(duì)小印度及其文化的沖擊,泰格迎合主流口味,撤掉印餐中的辣椒等印度元素,同時(shí)一改印餐大雜燴混裝風(fēng)格,分盤上菜,把印度特辣餐改成美式印度餐。美式印度餐是一種非此非彼的混雜,一種閾限空間,一種第三空間。在印度文化與美國(guó)主流文化的交鋒中,主流文化之強(qiáng)勁勢(shì)頭迫使泰格質(zhì)疑原有的價(jià)值體系和意義結(jié)構(gòu),蜂擁而來的主流食客和媒體以其強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)利益和聲名效益沖擊泰格的傳統(tǒng)防線,誘使他接受主流價(jià)值體系,美式印度餐則以物化形式體現(xiàn)他此刻的印度-美國(guó)雜糅身份,是他內(nèi)在價(jià)值變化的外在投射。
此外,格里不得不在美式心理咨詢中扮演印度靈性大師角色,正如其門上標(biāo)識(shí)牌“格里博士(大師)”所顯示,他的診所是東西文化交織混雜的地方。印裔小姑娘們的印度舞表演時(shí)而出現(xiàn)美國(guó)舞步,印度舞也摻雜了西方元素。小印度最大的醫(yī)院中,醫(yī)護(hù)和病人要么是印裔,要么印度人,至少都是印度文化愛好者,但是人員的印度同質(zhì)性并不能保證其信仰的印度性,其“信仰部”分設(shè)四個(gè)宗教的四個(gè)辦公室,小印度在宗教方面也是東西雜糅。
從印裔視角來看,小印度是一種對(duì)印度性的堅(jiān)持,對(duì)美國(guó)性的排斥。同時(shí),“離散”(diaspora)指向定居,而不是“難民”一詞所暗示的非定居,小印度因此也是印裔對(duì)印度這一地理的排斥。地理意義的排斥與心理意義的懷舊構(gòu)成不可調(diào)和的矛盾,投射出小印度這種矛盾的飛地居住模式,也投射出印裔的第三空間身份認(rèn)同。泰格最后堅(jiān)守印度餐,卻提出此前一直拒絕的綠卡申請(qǐng)。桑尼住在小印度外,卻每天回到小印度上班,小印度內(nèi)外穿梭象征桑尼在美、印文化空間往返穿梭,顯示桑尼非此非彼的第三空間身份。索娜儷夫婦回歸印度后又返回,最終離開小印度走向西部等等系列空間活動(dòng),顯示他們雜糅的第三空間身份。夫妻兩人的核心關(guān)系交織著東西文化的雜糅:丈夫?qū)ζ拮迂S滿身體的嫌棄表明他對(duì)美國(guó)女性纖細(xì)身體審美價(jià)值的接受,而妻子豐滿身體使他產(chǎn)生的強(qiáng)烈本能欲望又源自他對(duì)卡久拉霍(Khajuraho) 那些性愛雕塑的聯(lián)想,作為印度性觀念的典型表現(xiàn),這些雕塑顯示印度性(Indianness)深深植根于丈夫的性本能。妻子豐腴的屁股既讓他嫌棄,同時(shí)又勾起他無法抑制的欲望,嫌棄和欲望的沖突實(shí)則代表他內(nèi)心美國(guó)文化認(rèn)同與印度文化認(rèn)同的混雜;而妻子在對(duì)印度文化的捍衛(wèi)中卻發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)無法忍受印度及印度文化中的男權(quán)思想,她的性別角色已經(jīng)從傳統(tǒng)印度婦女轉(zhuǎn)換成獨(dú)立自強(qiáng)的美國(guó)婦女。小印度這種文化家園對(duì)夫婦倆而言已經(jīng)不再必要了。
4結(jié)語(yǔ)
從主流社會(huì)的視角來看,小印度是被摒棄的他者空間,是經(jīng)濟(jì)和種族意義上的下層空間;而在印裔眼中,小印度則是其家園的延伸,是保證其印度文化身份的空間支持。然而,無論小印度及其居民們多么努力捍衛(wèi)其印度性,他們都不可避免受到美國(guó)主流文化的影響而在身份認(rèn)同方面體現(xiàn)出流動(dòng)、模糊和雜糅等第三空間特性。《移植人》的小印度刻畫為我們深刻而真實(shí)地展現(xiàn)了印裔民族飛地的社會(huì)生產(chǎn)、印裔的身份訴求和生存困境等問題。為我們進(jìn)一步認(rèn)識(shí)和探索族裔問題提供了寶貴素材。
參考文獻(xiàn):
Anon. 2014.Reviews ofTransplantedMan. http:∥www.powells.com/biblio/9780688168193[EB/OL].[ 2014-03-06.].
Bhabha, Homi.1994.TheLocationofCulture[M]. London: Routledge.
Fisher, Maxine P. 1978. Creating Ethnic Identity: Asian Indians in the New York City Area [J].UrbanAnthropology7(3):271-285.
Fong, Eric. 1996. A Comparative Perspective on Racial Residential Segregation: American and Canadian Experiences [J].TheSociologicalQuarterly37(2): 199-226.
Gonzales Jr. & L. 1986. Juan Asian Indian Immigration Patterns: The Origins of the Sikh Community in California [J].InternationalMigrationReview20 (1): 40-54.
Kim, Claire Jean & Taeku Lee.2001. Interracial Politics: Asian Americans and Other Communities of Color [J].PoliticalScienceandPolitics34(3): 631-637.
Lefebvre, Henri. 1991.TheProductionofSpace[M]. Cambridge, Massachusetts: Basil Blackwell.
Nigam, Sanjay. 2002.TransplantedMan[M]. New York: Harper Collins Publishers.
Ono, Kent A. 2004.ACompaniontoAsianAmericanStudies[M]. Malden, USA: Wiley-Blackwell.
Zhao, Lihua. 2014. Beyond Cultural Identity: A Reading of Sanjay Nigam’sTransplantedMan[J].TheoryandPracticeinLanguageStudies4(8):1616-1619.
責(zé)任編校:路小明
Multiple Spatial Connotations of The New York’s Indian Enclave Little India inTransplantedMan
ZHAOLihua
Abstract:By decoding the spatial signs and spatial relations in Indian American writer Sanjay Nigam’s Transplanted Man, this paper analyzes the multiple spatial connotations of Little India—the Indian ethnic enclave in New York. On the one hand, the main stream, guided by racial and class ideologies like race, class, white supremacy and elitism etc., rejects Little India and establishes it as an “other” space in the political sense. On the other hand, for the purpose of extending and guaranteeing their Indian cultural identity, the Indians in Little India reject the main stream culture and establish it as a “home” in the cultural sense. Besides, economic factor and the Indians’ effort of avoiding racial discrimination also play their roles as well. However, no matter how hard the Indians in Little India try to safeguard their Indianness, it is inevitable for them to be influenced by the main stream culture and hence their cultural identities present the third space characteristics: fluidity, ambiguity and hybridity, which in turn match the diaspora’s conflict between their geographical alienation and psychological clinging to their motherland.
Key words:space;identity;Third Space;Transplanted Man
作者簡(jiǎn)介:趙莉華,女,西華師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,主要從事美國(guó)族裔文學(xué)與文化研究。
基金項(xiàng)目:國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金青年項(xiàng)目“20世紀(jì)美國(guó)少數(shù)族裔小說的空間歷史記憶與重構(gòu)研究”(11CWW022)的階段性成果
收稿日期:2015-11-20
中圖分類號(hào):I712.074
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號(hào):1674-6414(2016)01-0008-05