• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      茶藝的英語翻譯模式探討

      2016-03-30 10:10:27孫靜藝
      福建茶葉 2016年11期
      關(guān)鍵詞:茶學(xué)茶藝英語翻譯

      孫靜藝

      (景德鎮(zhèn)陶瓷大學(xué),江西景德鎮(zhèn)333403)

      茶藝的英語翻譯模式探討

      孫靜藝

      (景德鎮(zhèn)陶瓷大學(xué),江西景德鎮(zhèn)333403)

      茶文化是我國(guó)文化藝術(shù)中的精華部分,同時(shí)我國(guó)茶藝文化在世界上的地位也是逐步上升的。而作為茶文化最好的宣傳方法之一就是茶藝活動(dòng),它所背負(fù)的責(zé)任是不可推脫的。要想把我國(guó)的茶藝推向世界各地,對(duì)于茶藝的英語翻譯模式的探討是至關(guān)重要的。本文通過研究分析出我國(guó)現(xiàn)今的茶藝英語現(xiàn)狀、特點(diǎn)及發(fā)展形勢(shì),探討出茶藝的英語翻譯模式,能為以后的茶藝英語翻譯提供幫助。在這期間,我國(guó)的茶藝英語及其教學(xué)、翻譯模式探討都處于初期階段,其中存在的許多問題也是需要我們?nèi)ソ鉀Q的。

      茶藝;英語翻譯;翻譯模式

      茶文化起源于中國(guó),有著悠久的歷史,發(fā)于神農(nóng),聞?dòng)隰斨芄?,興盛時(shí)期在唐朝時(shí)期,其融會(huì)了我國(guó)的佛、儒、道家思想,是我國(guó)文化的一塊瑰寶,成為我國(guó)人民生活不可或缺的一部分。而伴隨我國(guó)茶事活動(dòng)的興起,茶藝文化也逐步產(chǎn)生。在現(xiàn)今時(shí)代,全球的國(guó)際化競(jìng)爭(zhēng)日益激烈,許多外國(guó)人士也加入到我國(guó)的品飲活動(dòng)中,從以前的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)中可看出我國(guó)的出口茶葉總量是維持在30萬t左右。外國(guó)人士不僅只是對(duì)我國(guó)的品飲活動(dòng)感興趣,其對(duì)我國(guó)的茶藝藝術(shù)也十分的感興趣。對(duì)此,如何正確地使用英語去介紹我國(guó)的茶及茶藝就顯的極為重要了。而我國(guó)的茶藝活動(dòng)得到重視也是在近幾年的事情,使茶藝師職業(yè)逐步推行,但在茶藝的英語翻譯研究方面較少。本文以CNKI系統(tǒng)數(shù)據(jù)庫為參照,綜合相關(guān)的書籍及資料,對(duì)我國(guó)現(xiàn)今的茶藝英語翻譯現(xiàn)狀進(jìn)行分析敘述。

      1 基礎(chǔ)概念解析及現(xiàn)狀分析

      茶藝是種文化,其在優(yōu)秀的漢族文化根基上又吸納和參照了其它類的藝術(shù)模式,并把其領(lǐng)域延伸到各個(gè)文學(xué)藝術(shù)中去,從而形成了獨(dú)具特色的茶文化。它包含了所有品茶過程中的意境活動(dòng),并把這些表現(xiàn)形式與精神保持統(tǒng)一,是在飲茶的過程中而產(chǎn)生的文化現(xiàn)象。它有著悠久的歷史,濃厚文化作底蘊(yùn),與佛教、道教、儒學(xué)三教結(jié)緣。茶藝包含有選茗、對(duì)水的選擇、烹茶方式、茶器具的選擇及飲茶環(huán)境的選擇等一系列內(nèi)容。茶藝背景是渲染中心思想的主要方式,它烘托出茶的純潔、典雅、淳樸等特性,使其藝術(shù)魅力增強(qiáng),而不同背景下的茶藝是不同的,兩者相互對(duì)應(yīng)才能更好地品味茶。其它分類有表演性、實(shí)用性及宣傳性茶藝,而茶藝的類型從時(shí)代來劃分有古、今茶藝;從茶葉種類劃分有綠茶、白茶、烏龍茶、紅茶、黑茶等茶藝;從茶事功能上劃分有生活、經(jīng)營(yíng)及表演類茶藝;按沖泡方法上劃分有烹茶、點(diǎn)茶、泡茶、冷飲等法,還可以從飲茶器具、社會(huì)階層、飲茶人群、民族等進(jìn)行劃分。

      自唐代陸羽所著《茶經(jīng)》之后,飲茶便已成為一種藝術(shù)形式,有著很長(zhǎng)的歷史。現(xiàn)今的茶藝更多的是重視其創(chuàng)新性的發(fā)展,在許多的茶事活動(dòng)中給人煥然一新之感,對(duì)于茶藝活動(dòng)興起的局面,讓很多的業(yè)內(nèi)人士開始注重及培訓(xùn)茶藝英語專業(yè)人員,以便茶藝的宣傳,讓其邁向世界。但現(xiàn)今對(duì)茶藝的英語翻譯研究?jī)H限于在一些中專高等院校內(nèi)設(shè)立了專門的茶學(xué)/茶藝英語課程,并沒有專業(yè)的茶藝英語翻譯人員。從整體效果來看,我國(guó)現(xiàn)今對(duì)茶藝英語的研究主要體現(xiàn)出重視度不夠、研究?jī)?nèi)容的深度不夠、研究起來較為困難、人才上供不應(yīng)求等方面。

      2 以教學(xué)為目的的茶藝英語翻譯模式探討

      茶藝英語當(dāng)作一門專門用途英語來使用時(shí),其內(nèi)容的設(shè)置上有一定的局限性,其從廣義的角度來講它包含茶事活動(dòng),是從種茶到品茶的全部過程,狹義的角度是以茶道精神為基礎(chǔ)進(jìn)行茶事活動(dòng)實(shí)踐,是門生活藝術(shù)。茶藝包含藝茶的技藝才能、品茶藝術(shù)及茶人在茶事活動(dòng)中與自然進(jìn)行溝通、自我反省、自我修正、自我完善的心理過程體驗(yàn)??梢哉f,廣義角度下茶藝的英語翻譯類似于大觀念下的茶學(xué)英語,狹義茶藝的英語翻譯主要是對(duì)藝茶技能、品茶藝術(shù)、茶藝服務(wù)及對(duì)茶文化的宣揚(yáng)上的語言表達(dá)。

      我國(guó)有很多的高等院校設(shè)立了專門的茶藝課程,因滿足教學(xué)需求而就有了許多的研究成果。同時(shí)因?yàn)槭亲罱d起的專業(yè),在進(jìn)行教學(xué)時(shí)就會(huì)遇到不同的問題。

      第一,茶藝英語興起時(shí)間的較晚,接受人群也不多,國(guó)家對(duì)于它的課程安排也沒有具體專業(yè)性的規(guī)劃,教學(xué)大綱多是各個(gè)學(xué)校在教學(xué)時(shí)分別編制而成的,缺乏組織性,讓其沒有保持有效的統(tǒng)一,因而在缺少專業(yè)統(tǒng)一性的課程計(jì)劃安排,在教學(xué)的過程中,其思想就會(huì)顯得十分散慢。解決方法就是組織專業(yè)人員去編寫茶藝專業(yè)英語教學(xué)綱要,使其保持統(tǒng)一,并確立它在這個(gè)專業(yè)內(nèi)的重要作用及教學(xué)目標(biāo)。只有確立了教學(xué)大綱,才能制止那種按自身意識(shí)想怎么教就怎么教的教學(xué)現(xiàn)象。

      第二,教學(xué)內(nèi)容也是由老師自行選擇的,顯得過于隨便。當(dāng)前我們還沒有一本專業(yè)性的茶藝英語課本,它出現(xiàn)的形成只是作為相關(guān)課本中的某一章節(jié)。如《茶文化與茶藝》這一本,其所包含的茶藝內(nèi)容就十分的簡(jiǎn)單。因而,各院校在開設(shè)這一門課時(shí),大部分都是憑借他們自身所寫的內(nèi)容來講課,只有少部分院校自發(fā)編制了專門的書籍,同時(shí)也有很多的學(xué)校的教師連講稿都沒有準(zhǔn)備就進(jìn)行授課,學(xué)生也僅憑借老師所講的內(nèi)容進(jìn)行學(xué)習(xí),顯得過于片面化。解決方法是在現(xiàn)有的教學(xué)基礎(chǔ)上,組織專業(yè)人員去編寫茶藝英語課本。其教材的內(nèi)容上可包含常用的茶學(xué)詞匯、水的選擇、茶器具、茶禮儀、養(yǎng)生、茶藝簡(jiǎn)介等茶藝內(nèi)容。

      第三,沒有良好的師資團(tuán)隊(duì),亟需那些既有專業(yè)性的英語知識(shí)及較強(qiáng)的口語表達(dá)能力,又懂得茶藝的老師。各院校的開課狀況,大多數(shù)都會(huì)選用那些年輕、新進(jìn)的博/碩士生,而師資團(tuán)隊(duì)較強(qiáng)的學(xué)校會(huì)選用一些有一定英語水平的茶學(xué)專業(yè)老師進(jìn)行任教,這些老師有專業(yè)知識(shí),卻沒有很好的語言表達(dá)能力,因而很難從語言的角度講清較難的茶藝內(nèi)容??赏ㄟ^加強(qiáng)對(duì)師資團(tuán)隊(duì)的建設(shè),讓老師在保有專業(yè)知識(shí)的基礎(chǔ)上又具有專業(yè)的英語技能。

      第四,重視程度不高,雖一些高等院校開設(shè)這門課程,但其是做為專業(yè)選修課來學(xué)的,各院校有可能只準(zhǔn)備一個(gè)學(xué)期的課程,課時(shí)及內(nèi)容上都不是十分的充足。同時(shí),大多數(shù)的高等院校所培養(yǎng)出人才是從茶學(xué)的角度出發(fā),沒有專門關(guān)于茶藝的英語翻譯課程,從而培養(yǎng)出這方面的人才也是少之又少。所以各院校應(yīng)加強(qiáng)對(duì)其的重視程度,給茶藝英語重新定位。

      第五,教學(xué)水平與技巧跟不上時(shí)代的步伐,老師的教學(xué)方式過于單調(diào)。因其起步晚,教師在教學(xué)的過程中難免就會(huì)選用最簡(jiǎn)單的方法進(jìn)行教學(xué),通過已掌握的知識(shí)進(jìn)行滿堂灌式教學(xué),讓學(xué)生缺乏實(shí)踐的機(jī)會(huì)。而這種單調(diào)的教學(xué)方法會(huì)讓學(xué)生過于依靠老師及教材,不再去自主學(xué)習(xí)、思考,也就把茶藝英語教學(xué)的目的喪失了。如讓學(xué)生只學(xué)習(xí)書本上的內(nèi)容不去實(shí)際操作練習(xí),那它的實(shí)用價(jià)值將會(huì)有所降低。因而需改變它的教學(xué)模式,可采用多種教學(xué)方式相互結(jié)合,增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。

      第六,茶藝專業(yè)學(xué)生的專業(yè)英語水平普遍不高,不能更好地向老師提出更高教學(xué)要求,不能激發(fā)自身的學(xué)習(xí)興趣以及實(shí)現(xiàn)教學(xué)的有效價(jià)值。根據(jù)有關(guān)的數(shù)據(jù)調(diào)查分析,各院校所開設(shè)的相關(guān)茶藝專業(yè)的學(xué)生在畢業(yè)時(shí),他們的專業(yè)英語水平不高,可看出他們的英語基礎(chǔ)知識(shí)掌握不夠扎實(shí),在學(xué)習(xí)專業(yè)英語時(shí)的積極性也不高,老師在引導(dǎo)他們?nèi)W(xué)習(xí)時(shí),他們大多都不喜歡開口。由此可看出,他們的專業(yè)英語水平不高,也都是從高中時(shí)期積累下來的,對(duì)于學(xué)英語專業(yè)的學(xué)生而言,他們的英語基礎(chǔ)知識(shí)掌握得不夠,從而對(duì)老師而言有一定的壓力,需有更高的教學(xué)水平。因而為提升學(xué)生的語言表達(dá)能力,可舉辦些課外練習(xí),加強(qiáng)他們的口頭表達(dá)能力,提升茶藝的專業(yè)英語能力。

      第七,茶藝英語專業(yè)的受重視度還不夠,老師自身的國(guó)際化意識(shí)不夠,從而使茶藝英語的研究停滯不前。因而需要提升業(yè)內(nèi)人士對(duì)茶藝英語翻譯的重視度,與茶藝專業(yè)人士與專業(yè)英語老師聯(lián)合起來,共同把茶藝的英語翻譯做好。

      3 茶藝英語翻譯模式探討

      茶藝只是茶學(xué)內(nèi)容的一部分,在進(jìn)行翻譯時(shí)也是有選擇性的。可是對(duì)于茶藝的英語翻譯就是對(duì)其活動(dòng)的翻譯,茶藝也是中國(guó)文化的一部分,怎么將茶藝活動(dòng)的“信、達(dá)、雅”中國(guó)內(nèi)涵用標(biāo)準(zhǔn)英語翻譯出來,是我們所要面臨的難題。

      現(xiàn)今市場(chǎng)僅有的一本關(guān)于茶藝專業(yè)的書籍就是林治和李皛鷗所著的《茶藝英語》,但是以宣傳茶文化的形式出現(xiàn),初階段配有英文版的解說詞。在這期間其他的業(yè)內(nèi)人士沒有再出過此類書籍,可以說是茶藝英語的可惜之處。但這本《茶藝英語》仍然在出售中,從另一個(gè)角度說明,茶藝英語還是比較重要的。

      4 總結(jié)

      茶藝的英語翻譯還處于初級(jí)階段,其當(dāng)前的作用范圍還是比較小的,但它的重要性是顯而易見?,F(xiàn)今對(duì)于茶藝的英語翻譯主要聚集在教學(xué)這一塊,它還存在著許多的問題,需我們?nèi)ソ鉀Q,如課程的統(tǒng)一規(guī)劃、編寫專業(yè)的教材、培養(yǎng)好師資團(tuán)隊(duì)能力等。現(xiàn)今各院校已開始重視到茶藝英語專業(yè),并做出了一些方案來改變現(xiàn)今的狀況,而對(duì)于師資的團(tuán)隊(duì)能力上培養(yǎng)還需努力。

      [1]鄭鶴彬,張瓊玉.基于跨文化視角的英漢互譯歸化異化策略——以《茶藝英語》課程教學(xué)為例[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2015(1):116-117.

      [2]袁媛,姜欣,姜怡.圖式理論觀照下的茶文化翻譯——《續(xù)茶經(jīng)》個(gè)案研究[J].宜春學(xué)院學(xué)報(bào),2010(10):64-66.

      [3]包寶泉.異化翻譯在文化傳播中的作用[J].西北民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2008(5):117-120.

      [4]楊德宏.典籍英譯的美學(xué)思想與譯者的審美取向——以《茶經(jīng)》《續(xù)茶經(jīng)》英譯為例[J].遼寧醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010(2):120-122.

      [5]石玉濤.地方本科院校轉(zhuǎn)型背景下《茶學(xué)專業(yè)英語》課程教學(xué)改革探索與實(shí)踐——以武夷學(xué)院茶學(xué)(茶文化經(jīng)濟(jì)方向)專業(yè)為例[J].武夷學(xué)院學(xué)報(bào),2014(5):99-101.

      孫靜藝(1977-),女,河南鄧州人,碩士,講師,研究方向:外語教學(xué)。

      猜你喜歡
      茶學(xué)茶藝英語翻譯
      浙江大學(xué)茶學(xué)專業(yè)獲評(píng)國(guó)家級(jí)一流本科專業(yè)建設(shè)點(diǎn)
      翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語翻譯
      茶藝
      金秋(2020年8期)2020-08-17 08:38:20
      中國(guó)諺語VS英語翻譯
      評(píng)《科技英語翻譯》(書評(píng))
      茶藝表演的主題表達(dá)——以《遇見老白茶》主題茶藝表演為例
      茶文化視角下的茶學(xué)英語翻譯研究
      福建茶葉(2018年9期)2018-01-19 14:07:38
      基于翻轉(zhuǎn)課堂的《茶藝》課程教學(xué)改革探索
      茶藝趕考 誰主沉浮?
      茶博覽(2016年10期)2016-11-16 07:14:48
      高中英語翻譯教學(xué)研究
      万山特区| 南漳县| 重庆市| 抚顺市| 大同县| 云梦县| 田林县| 博乐市| 玉门市| 鄱阳县| 温泉县| 资兴市| 治县。| 内乡县| 宣城市| 博兴县| 亳州市| 宁化县| 嫩江县| 文化| 山东| 苏尼特左旗| 仁布县| 扶绥县| 长汀县| 浑源县| 太康县| 娱乐| 沈阳市| 曲水县| 光山县| 油尖旺区| 马山县| 锦州市| 招远市| 大理市| 寻乌县| 子洲县| 文成县| 田东县| 色达县|