田麗玲
比較文學研究方法在英美文學教學中的應用
田麗玲
英美文學教學改革勢在必行,把中國文化與文學的常識滲透到英美文學教學中是一個有益的嘗試,比較文學研究方法可以運用在英美文學的教學中。平行研究可以比較中西不同的文化歷史背景,影響研究可以使學生對以文學為載體下的人類精神的互通有更加深入的了解與感悟。本文以英美詩歌教學為例來闡述比較文學方法在英美文學教學中的具體運用。
比較文學詩歌教學平行研究影響研究
當今世界,中國在國際舞臺上占據(jù)著越來越重要的歷史地位,尤其是十八大以來“中國夢”的提出,使中國與世界的關系變得更加和諧融洽,中國與世界各國有了更多的共鳴,中國悠久的歷史、燦爛的文化、孔孟之道、老莊哲學、易經(jīng)思想等等中國傳統(tǒng)文化經(jīng)典也越來越受到世界各國人民的喜愛和青睞。中國高校英語專業(yè)的學生一直存在偏重英美文化歷史社會知識的學習,忽視了對中國文化與文學知識的了解,結果便是在實際應對與中國文化相關的問題時無從下手、不知所措、尷尬萬分。因此,對中國文化與文學常識的彌補是英美文學專業(yè)學生勢在必行的一個緊迫任務。英美文學是中國高校英語專業(yè)高年級學生的一門必修課程,英美文學教學改革延綿不斷,筆者認為,除了借助多媒體、影像教學、體驗教學等方法外,把比較文學的研究方法運用到英美文學的教學中是一個不錯的嘗試,既可以使學生學習英美文學的相關知識,也有效地補充了一些中國文學與文化的常識,真可謂一舉兩得、事半功倍。本文將以詩歌教學為例,來探討比較文學研究方法在英美文學教學中的應用。
英美意象主義詩歌運動在英美文學史上具有劃時代的意義,是英美文學教學中無法繞過的重點內(nèi)容,因為它是英美詩歌界的一次巨大革新,標志著維多利亞時代的結束與現(xiàn)代主義階段的到來。中國古典詩歌對意象主義運動的興起有巨大的影響,這是許多英美文學教材上都提到的一個知識點,但卻未作深入的介紹和探討,老師也往往因英美文學課程應該注重英美文學知識的講授而對此一帶而過,不做詳細講授。其實學生得到這一信息之后內(nèi)心深處往往是非常振奮的:中國古典詩歌竟然對英美詩歌史上如此重要的運動有如此重要的影響!他們肯定想獲取與之相關的更多信息。這時,老師如果能結合影響研究的相關理論對這一問題加以深入講解探究無疑會增加課堂的趣味性滿足學生的好奇心并拓寬他們的知識面。
英美意象主義詩歌與中國詩歌的相互作用屬于典型的回返影響?;胤涤绊懯侵浮耙粐膶W中的某些因素為某個外國作家所接受并對其產(chǎn)生了巨大影響,這種影響又回返到放送者國家的現(xiàn)象?!盵1]先來看中國文化與文學對西方文化與文學的影響。中國文化在西方的傳播可以追溯到公元10世紀,16世紀末到17世紀中期,《四書》被翻譯成西文。意象主義詩歌運動的領袖龐德深受中國文化的影響,迷戀中國國畫和古典詩歌,1913年他得到了美國東方學家費諾羅薩有關中國文化研究的遺稿,這使他對中國文化有了更深入的了解。同年,他提出著名的意象主義三原則:“直接處理無論是主觀還是客觀的事物;絕對不用任何無益于表現(xiàn)的詞;至于節(jié)奏,用音樂性短句的反復演奏,而不是用節(jié)拍器反復演奏來進行創(chuàng)作?!盵2]1915年龐德發(fā)表了他翻譯的中國古典詩歌《神州集》,包括李白、陶淵明、盧照鄰等著名中國偉大詩的22首原詩,這些詩歌因其清新、優(yōu)美、簡潔而在西方受到了極大反響與好評,被認為是龐德“在早年創(chuàng)作中的最大成就”[3]。
在講授意象主義詩歌時,教師可以把龐德的名作《地鐵站上》與中國古代詩人馬致遠的《天凈沙·秋思》作以比較賞析。地鐵站上:這些面龐從人群中涌現(xiàn)/濕漉漉的黑樹干上花瓣朵朵(鄭敏譯);天凈沙·秋思:枯藤老樹昏鴉/小橋流水人家/古道西風瘦馬/夕陽西下/斷腸人在天涯?!兜罔F站上》是意象主義詩歌的標志性作品之一,短短的兩行,每行中兩個并置的意象,卻充分表達了詩人那一時刻的所思所想。一次龐德在巴黎的地鐵站,在熙熙攘攘的人群中他看到了幾張美麗的女子和稚嫩的兒童的臉龐,這些臉龐仿佛一道亮光頓時點亮了陰暗潮濕的地鐵站,龐德有感而發(fā),寫了一首一百多行的詩,之后又一遍遍修改,最終縮減到了兩行,用“面龐”、“人群”、“黑樹干”、“花瓣”四個具體的意象來表達全部的情感。詩人把人群比作黑樹干,把面龐比作花瓣,比喻生動形象又極富畫面感,仿佛使人看到冬天的臘梅,給人一種清新脫俗、干凈突兀的美感?!短靸羯场で锼肌犯侨绱耍娙擞茂B加的意象描繪了一幅幅素樸而又唯美的畫面,表達了他身在異鄉(xiāng)無盡的思鄉(xiāng)之情。通過以上兩首詩歌的賞析,學生可以更進一步地理解意象以及英美意象主義詩歌的原則及內(nèi)涵。
英美意象主義詩歌對中國詩歌的影響主要表現(xiàn)在20世紀初五四新詩運動中。聲勢浩蕩的意象主義運動發(fā)生在1908至1917年間,五四運動的領袖之一胡適恰逢1910-1917年間留學美國,他勢必受到意象主義運動的極大影響,他1916年在自己的日記中寫道:“此派的主張,與我所主張多相似之處?!盵4]以胡適、魯迅為首的五四新詩運動主張打破格律,用白話文創(chuàng)作,追求自由的表達形式,中國詩歌由此走向自由之路,而這一成就的取得歸根結底是受到西方意象主義詩歌運動影響的結果。
兩次世界大戰(zhàn)改變了全世界人民的命運。同為戰(zhàn)勝國,中美兩國在戰(zhàn)爭后卻因不同的歷史背景與現(xiàn)實問題而走向截然不同的命運。美國資本積累的歷史由來已久,內(nèi)戰(zhàn)后美國經(jīng)濟得到迅速發(fā)展,一戰(zhàn)中美國向交戰(zhàn)雙方出售武器獲取了巨額利潤,戰(zhàn)后美國成了世界上最富有的國家,美國文學在20世紀20年代實現(xiàn)了第二次復興。1929年經(jīng)濟危機突然而至,這一危機持續(xù)了十年之久,直到二戰(zhàn)爆發(fā)才得到了徹底解決。美國發(fā)了戰(zhàn)爭的橫財,然而戰(zhàn)后美國經(jīng)濟的繁榮卻并未穩(wěn)定作家們的情緒,反而,戰(zhàn)爭帶來的精神創(chuàng)傷以及貧富分化、種族歧視等問題促使美國在戰(zhàn)后出現(xiàn)了諸多詩歌派別。中國一戰(zhàn)后出現(xiàn)了以“民主與科學”為口號的新文化運動并取得了顯著成就。二戰(zhàn)對中國來說是一場前所未有的災難,中國人民在中國共產(chǎn)黨的領導下小米加步槍抗戰(zhàn)八年戰(zhàn)勝日本侵略者,成立了中華人民共和國。新中國的成立得來不易,全國人民都非常珍惜,使人們更是滿懷熱情抒發(fā)自己的愛國情懷,政治抒情詩和生活抒情詩成了這一時期的詩歌主流。然而文化大革命的到來卻破壞了一切和諧,知識分子的生活受到極大影響,然而這并未打消詩人們的創(chuàng)作熱情,他們組織“地下沙龍”,成立“地下詩社”,為以后“朦朧詩派”的崛起奠定了基礎,“白洋淀詩派”是這一時期的主流派別。文革結束改革開放后中國詩歌重又蓬勃生起,出現(xiàn)了上海詩群、莽漢主義、非非社團等詩派以及一些獨樹一幟、頗具特色的個體詩人,如海子,翟永明等。
中美當代詩歌流派因不同的政治、經(jīng)濟、歷史、文化等背景而表現(xiàn)出截然不同的特征,但有一點是相同的,那就是詩人們在這些不同的歷史背景下通過自己的筆觸來表達對世界、對人生以及對自己的認識、態(tài)度、情感與思索。因而教師可以用比較文學平行研究的方法對中美當代詩歌的流派加以比較分析,從而使學生對同一時間,不同空間的中美詩歌乃至這一時期的中美文學有更加深刻的認知。首先,我們來看美國的學院派詩歌與新中國成立后的抒情詩。美國的學院派詩歌是指以T·S·艾略特和龐德為首的美國現(xiàn)代詩歌,T·S·艾略特提出“客觀對應物”以及“非個人化”的理論,主張詩歌情感的非個人化表達,他的杰作《普魯弗洛克的情歌》、《荒原》、《圣灰星期三》、《四個四重奏》等都非表達個人情感,而是一代人的精神訴求。在20世紀四十年代,中國的“七月派”和“九葉派”詩歌表達的也是那個特殊時期廣大民眾的情感,五十年代中期以后的政治抒情詩和生活抒情詩全面歌頌了社會主義革命的豐功偉績以及新中國社會主義建設的輝煌成就??梢哉f,中國的新現(xiàn)代主義詩群與美國的學院派在各自特定的歷史時期發(fā)揮了同等重要的作用,表達了各自國家民眾的集體情感與生活狀態(tài)。二戰(zhàn)后美國詩歌走向多元化,出現(xiàn)了與學院派相對抗的黑山派、垮掉派、紐約派、自白派、神秘主義、后期浪漫主義、新超現(xiàn)實主義等眾多派別。文化大革命結束以后,受西方文藝思潮和人文意識的影響,中國詩壇也呈現(xiàn)出多元化的趨勢,出現(xiàn)了朦朧詩派、后期朦朧派、先鋒派、探索派、古典派、新古典主義等眾多派別??宓襞珊碗鼥V詩派都有對各自社會黑暗面的揭露,但又有本質(zhì)的區(qū)別,垮掉派詩歌痛批社會黑暗的同時表達個人的無望無助與墮落;朦朧派詩歌則在批判社會黑暗面的同時對未來充滿了向往,并積極思考、探索人生的意義。
綜上所述,教師教授英美詩歌時,可以把比較文學平行研究、影響研究、以及變異學研究的相關理論運用到課堂上,把中西詩歌從平行、相互影響、文化過濾與接受美學等角度,通過具體的作品進行比較賞析,以便使學生在欣賞作品的同時學到知識、拓寬視野、豐富情感、并更加深刻地感受和思考人生,進而實現(xiàn)文學的最大作用,即文學的致知性。
[1]曹順慶.比較文學概論[M],北京:中國人民大學出版社,2011:31.
[2]彼得·瓊斯編.意象派詩選[C]裘小龍譯,桂林:漓江出版社,1992:15-16.
[3]杰夫·特威切爾.龐德的華夏集和意象派詩.張子清譯,外國文學評論[J],1992:(1).
[4]胡適.胡適留學日記[M],長沙:岳麓書社,2000:744.
(作者介紹:田麗玲,鄭州成功財經(jīng)學院外語系講師,研究方向:英美文學)