• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      商務(wù)英語通用語: 商務(wù)英語教學(xué)的新視角

      2016-04-08 03:23:44武繼紅
      當(dāng)代外語研究 2016年1期
      關(guān)鍵詞:商務(wù)英語教學(xué)全球化

      武繼紅

      (廣東外語外貿(mào)大學(xué),廣州,510420)

      ?

      商務(wù)英語通用語: 商務(wù)英語教學(xué)的新視角

      武繼紅

      (廣東外語外貿(mào)大學(xué),廣州,510420)

      摘要:英語全球化進(jìn)程導(dǎo)致英語形式和功能發(fā)生了改變,英語逐漸演變成國際通用語。隨著全球化進(jìn)程加劇、信息技術(shù)的快速發(fā)展以及新型經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的出現(xiàn),商務(wù)英語通用語成為近年來商務(wù)英語及其教學(xué)研究新的焦點(diǎn)。本文通過對(duì)商務(wù)英語通用語(BELF)研究范式的闡述,探討了國外相關(guān)研究經(jīng)驗(yàn)對(duì)我國商務(wù)英語教學(xué)的啟示,作者指出在全球化語境下,我國商務(wù)英語教學(xué)應(yīng)基于商務(wù)語篇、交際策略、交際任務(wù)以及交際對(duì)象驅(qū)動(dòng)的原則。

      關(guān)鍵詞:商務(wù)英語通用語,商務(wù)英語教學(xué),全球化

      [doi編碼] 10.3969/j.issn.1674-8921.2016.01.006

      1. 商務(wù)英語通用語研究概述

      隨著全球化進(jìn)程加劇、信息技術(shù)的快速發(fā)展以及新型經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的出現(xiàn),商務(wù)英語通用語(Business English as a Lingua Franca, 下稱 BELF)成為近年來商務(wù)交際、商務(wù)管理、語言學(xué)和應(yīng)用語言學(xué)等研究領(lǐng)域新的焦點(diǎn)。最早將BELF引入了商務(wù)英語研究的Louhiala-Salminen等(2005:403-4)認(rèn)為,“BELF是作為中立(neutral)和共享(shared)的交際代碼的英語,不是任何一方使用者的母語,具有中立性;同時(shí),由于BELF廣泛應(yīng)用于全球范圍內(nèi)的商務(wù)交際社團(tuán),其成員是獨(dú)立的語言使用者和交際主體而不再是所謂的非母語使用者或?qū)W習(xí)者,因此,BELF具有共享特征”。早期的BELF研究除了強(qiáng)調(diào)商務(wù)用途之外,還強(qiáng)調(diào)其使用者為非母語使用者這一特性,但近年來的BELF研究將英語母語使用者也納入研究視野,只是他們使用的語言不再被視為語言標(biāo)準(zhǔn)(Kankaanranta & Louhiala-Salminen 2013)。

      BELF研究吸收了IBE (International English for Business Purpose)和ELF(English as a Lingua Franca, Firth 1996;Jenkins 2000;Seidlhofer 2011)已有的研究成果,但與前兩者不同,BELF不以英語母語語篇特征為衡量標(biāo)準(zhǔn),研究對(duì)象是商務(wù)英語語篇。BELF研究從國際商務(wù)管理、商務(wù)交際和應(yīng)用語言學(xué)三個(gè)角度對(duì)英語作為通用語在商務(wù)環(huán)境中的運(yùn)用進(jìn)行研究,其中應(yīng)用語言學(xué)主要研究商務(wù)語篇特征及其具體運(yùn)用。這三個(gè)層面的研究將語言、文化及商務(wù)交際融為一體,既有不同又有交叉。

      BELF的研究方法主要有調(diào)查研究法、語料庫分析法、實(shí)驗(yàn)研究法和觀察研究法。調(diào)查研究法主要基于問卷調(diào)查和訪談對(duì)跨國企業(yè)內(nèi)英語的使用進(jìn)行研究,比較有影響的有上世紀(jì)90年代Vandereeren (1999)對(duì)德國、法國和荷蘭等五個(gè)歐洲國家的415個(gè)跨國企業(yè)所做的大規(guī)模的調(diào)查研究。20世紀(jì)初Louhiala-Salminen等(2005)采用調(diào)查研究和語料庫研究法對(duì)瑞典和芬蘭兩家并購的跨國企業(yè)中BELF的使用進(jìn)行了研究,除問卷和訪談外,該研究還建立了BELF會(huì)議語料庫和電子郵件語料庫。語料庫研究是通過建立語料庫對(duì)不同文本組成的商務(wù)語篇進(jìn)行分析,例如基于由對(duì)顧客的答復(fù)(van Mulken & Van der Meer 2005)、跨文化商務(wù)會(huì)議(Poncini 2004)、商務(wù)談判(Planken 2005)和電子郵件(Bjorge 2007)等語料組成的語料庫進(jìn)行的研究。實(shí)驗(yàn)研究主要是通過實(shí)驗(yàn)研究BELF使用者對(duì)不同國家的英語商務(wù)文本的理解程度及其語言態(tài)度等,如對(duì)歐盟國家的英語電視廣告、招工廣告和產(chǎn)品廣告等進(jìn)行的研究 (Gerritsenetal. 2000;van Mcursetal. 2004;Gerritsenetal. 2007)。觀察法的初期往往結(jié)合以上三種研究方法,用于設(shè)計(jì)問卷、選擇、分析語料庫或設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn)中的測(cè)試和評(píng)估環(huán)節(jié)。

      圖1 商務(wù)交際中的國際化交際能力框架(Louhiala-Salminen & Kankaanranta 2011:258)

      BELF研究的核心概念是國際化交際能力(Global Communicative Competence,下稱GCC,Louhiala-Salminen & Kankaanranta 2011)?;贖ymes (1972)提出的交際能力和ELF 概念, BELF 研究者提出了商務(wù)交際中的國際化交際能力框架, GCC包括三個(gè)互相作用的層面:多文化能力、BELF能力和商務(wù)知識(shí)(見圖1)。其中多文化能力指在不同交際場(chǎng)合與來自不同文化背景(無論是國家文化、機(jī)構(gòu)文化還是行業(yè)文化)的交際對(duì)象之間相互溝通時(shí)需要的知識(shí)和技能,包括適當(dāng)?shù)纳鐣?huì)語言學(xué)和語篇能力;具體而言,多文化能力指交際參與者對(duì)于差異的敏感性以及相關(guān)的聽力技能、協(xié)調(diào)技能以及對(duì)不同語音和變體的理解能力。BELF能力主要指與商務(wù)語篇相關(guān)而不是正確使用語言的能力,即運(yùn)用基于特定商務(wù)場(chǎng)景的核心英語、專業(yè)術(shù)語及概念的能力;與此同時(shí),它也包括基于語篇能力運(yùn)用標(biāo)準(zhǔn)英語的能力;最后,BELF能力還包括策略能力,即交際者運(yùn)用提問、重復(fù)等交際策略解釋和核實(shí)信息的意識(shí)。最外層的商務(wù)專業(yè)能力由以下兩個(gè)因素構(gòu)成:運(yùn)用特定專業(yè)領(lǐng)域知識(shí)的能力和有關(guān)商務(wù)交際社團(tuán)共有的更加全面、整體的目標(biāo)、規(guī)范及策略的知識(shí)。GCC的三個(gè)層面相互作用,其中商務(wù)專業(yè)能力是構(gòu)建GCC的基礎(chǔ)。

      2. BELF 研究對(duì)我國商務(wù)英語教學(xué)的啟示

      本文認(rèn)為,我國的商務(wù)英語教學(xué)應(yīng)充分認(rèn)識(shí)全球化對(duì)英語教學(xué)的影響,在充分考慮我國商務(wù)英語教學(xué)特殊性的同時(shí),積極借鑒國外商務(wù)英語教學(xué)的最新成果。

      2.1BELF:對(duì)商務(wù)英語教學(xué)的反思

      BELF研究可為我們客觀、全面地認(rèn)識(shí)商務(wù)英語的本質(zhì)、反思現(xiàn)行的商務(wù)英語教學(xué)模式提供視角。

      2.1.1加強(qiáng)對(duì)商務(wù)英語本質(zhì)的認(rèn)識(shí)

      商務(wù)英語屬于特殊用途英語。BELF研究表明商務(wù)交際中使用的英語是一種國際性語言符號(hào),一種工作語言,BELF具有通用語性質(zhì)而不再是一門外語。在我國,商務(wù)英語被定義為包含普通英語、通用商務(wù)英語和專業(yè)商務(wù)英語三個(gè)層次的“國際商務(wù)中用于溝通的通用語”(王立非2015:4),然而,人們對(duì)通用語及商務(wù)英語通用語的特征并未給予充分的重視,遑論研究。在我國的商務(wù)英語研究中,通用語或是和法語、德語等非通用語相對(duì)的一個(gè)概念,或是和專用語相對(duì)的一個(gè)概念,商務(wù)英語通用語等同于商務(wù)用途英語(Yang 2013;王立非等 2013),這和國外基于對(duì)跨國公司中的語言使用研究發(fā)展起來的BELF及其教學(xué)研究完全不同。目前國外的商務(wù)英語及教學(xué)研究主要針對(duì)BELF,而國內(nèi)的商務(wù)英語及其教學(xué)研究的重點(diǎn)仍然是基于英語母語的標(biāo)準(zhǔn)英語。BELF研究可為我們充分認(rèn)識(shí)全球化時(shí)代英語作為國際商務(wù)通用語在形式和功能上的變化提供新的視角。

      2.1.2加強(qiáng)對(duì)商務(wù)英語教學(xué)本質(zhì)的認(rèn)識(shí)

      國外的商務(wù)英語教學(xué)通常指商務(wù)專業(yè)即主要是針對(duì)商學(xué)院課程的英語教學(xué),BELF研究即發(fā)軔于部分歐洲大學(xué)商學(xué)院的英語教學(xué)研究。國外的商務(wù)英語教學(xué)主要針對(duì)兩大類專業(yè):一是傳統(tǒng)的市場(chǎng)營銷、會(huì)計(jì)和金融專業(yè),這類專業(yè)的學(xué)生畢業(yè)后主要從事具有更多人際互動(dòng)性和專業(yè)性特征的跨國貿(mào)易活動(dòng),因此,針對(duì)這類學(xué)生的商務(wù)英語教學(xué)更加強(qiáng)調(diào)GCC和英語作為通用語的功能性特征,即英語基于具體場(chǎng)合、情景的變通性。另外一個(gè)專業(yè)是跨國企業(yè)交際,由于企業(yè)交際的主要目的在于維護(hù)和提升企業(yè)形象,針對(duì)這類學(xué)生的教學(xué)除強(qiáng)調(diào)GCC外,還強(qiáng)調(diào)語言的同一性,即作為官方語言所具有的較高的可接受性、可理解性和可闡明性(interpretability)等特征(Kankaanrantaetal. 2015:142)。

      我國的商務(wù)英語教學(xué)包括兩部分:語言專業(yè)商務(wù)方向的英語教學(xué)和商務(wù)類專業(yè)的教學(xué)。商務(wù)英語教學(xué)研究主要針對(duì)前者。商務(wù)英語專業(yè)屬于英語類專業(yè)的學(xué)科屬性決定了語言學(xué)是商務(wù)英語專業(yè)的核心理論基礎(chǔ)之一(王立非、張斐瑞 2015),這在很大程度上決定了商務(wù)英語教學(xué)從整體來看依然遵循傳統(tǒng)的、基于英語母語規(guī)范的EFL(English as a Foreign Language)教學(xué)模式。自上世紀(jì)后期始,我國的商務(wù)英語教學(xué)模式還借鑒了起源于20世紀(jì)80年代歐洲國家英語教學(xué)的內(nèi)容-語言結(jié)合法,這一教學(xué)法強(qiáng)調(diào)全球化進(jìn)程中語言的重要性以及學(xué)習(xí)過程中各種因素的相互作用、弱化語言學(xué)習(xí)和內(nèi)容學(xué)習(xí)的界限(Paran 2012),但其核心在于語言和內(nèi)容之爭(zhēng),與BELF教學(xué)有著本質(zhì)的差異。從我國現(xiàn)有的教學(xué)資源來看,國家目前大力推行的是雙語教學(xué),部分有條件的學(xué)校還實(shí)現(xiàn)了全英教學(xué),但是無論是全英教學(xué)還是雙語教學(xué),其教學(xué)模式都是基于傳統(tǒng)的EFL范式輔以相關(guān)的商務(wù)知識(shí),顯然,這對(duì)BELF商務(wù)交際的特性反映不足,未能體現(xiàn)BELF的本質(zhì)和特征。

      Kankaanranta 和 Louhiala-Salminen (2013)概括了EFL和BELF研究范式之間的不同(見表1):

      表1 EFL范式和BELF范式的差異

      2.1.3加強(qiáng)對(duì)商務(wù)交際能力的認(rèn)識(shí)

      2015年我國教育部發(fā)布的《高等學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)本科教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)》提出跨文化商務(wù)溝通能力(下稱IBCC)是商務(wù)英語教學(xué)模式的基礎(chǔ)(王立非、張斐瑞 2015)。與傳統(tǒng)的、基于國家文化的跨文化交際能力相比,IBCC除強(qiáng)調(diào)傳統(tǒng)的語言知識(shí)能力和跨文化交際知識(shí)、能力外,還凸顯了商務(wù)知識(shí)、技能和國別知識(shí),在體系構(gòu)建上更加全面,同時(shí)也加強(qiáng)了商務(wù)英語的作為特殊用途英語的針對(duì)性、突出了商務(wù)交際的跨文化特性,但和基于BELF研究構(gòu)建的GCC相比,IBCC和GCC能力框架在語言、文化和語用等層面都存在一定的差異。BELF研究強(qiáng)調(diào)商務(wù)交際中使用的英語具有通用語性質(zhì)而不再是一門外語,BELF交際不以母語使用者的英語為規(guī)范,從這一角度講,GCC框架中的BELF 能力是指在商務(wù)交際中運(yùn)用真實(shí)使用的語言的能力而不是IBCC所指的運(yùn)用與英語母語相關(guān)的標(biāo)準(zhǔn)英語的能力。GCC強(qiáng)調(diào)多文化能力,即了解、容忍和尊重不同語言和文化的意識(shí)和能力,與此同時(shí),GCC還強(qiáng)調(diào)企業(yè)文化、行業(yè)文化和本土文化而不是英語國家文化在商務(wù)交際中的作用。在BELF交際中,文化不是一套預(yù)設(shè)的構(gòu)建,而是交際雙方基于具體場(chǎng)景、語境和任務(wù)創(chuàng)建的既不同于英語母語文化也不同于交際雙方文化的第三文化(Louhiala-Salminenetal. 2005),商務(wù)交際中文化差異也不是一種限制而是一種資源。從語用層面看,BELF商務(wù)交際不以英語母語或任何一方的社會(huì)文化為規(guī)范。由于交際雙方對(duì)于禮貌、面子的認(rèn)定不可避免地帶有本族文化的烙印,在一方看來是直接表達(dá)的策略在另一方看來很可能不禮貌,因此,除傳統(tǒng)的策略能力,GCC多文化能力還包括對(duì)不同的、更加寬松的語用原則的理解和接受能力(Louhiala-Salminen & Kankaanranta 2011)。GCC框架為培養(yǎng)具有國際化視野的商務(wù)交際人才提供了新視角。

      2.2BELF:商務(wù)英語教學(xué)的新視角

      商務(wù)英語“教學(xué)的目標(biāo)和重點(diǎn)不再是語言系統(tǒng),而是話語使用,瞄準(zhǔn)真實(shí)國際商務(wù)環(huán)境中的有效溝通” (王立非、張斐瑞 2015:15),BELF全新的視角為我國商務(wù)英語及其教學(xué)研究未來的發(fā)展提供了新的思路。筆者認(rèn)為商務(wù)英語教學(xué)應(yīng)基于商務(wù)語篇、交際策略、交際任務(wù)以及交際對(duì)象驅(qū)動(dòng)的原則。

      2.2.1商務(wù)語篇驅(qū)動(dòng)原則

      作為GCC的核心元素之一,BELF能力更多地指向與商務(wù)語篇相關(guān)的知識(shí)。典型的BELF語篇具有簡(jiǎn)單化、專業(yè)化和人際關(guān)系驅(qū)動(dòng)的特征(Kankaanranta & Planken 2010)。英語簡(jiǎn)單化是指使用BELF進(jìn)行商務(wù)交際的雙方不使用習(xí)語化表達(dá)方式、復(fù)雜的詞組或復(fù)合句式,在口語交流中,語法錯(cuò)誤不可避免;專業(yè)化是指商務(wù)語篇由高度專業(yè)化的商務(wù)詞匯和與特定領(lǐng)域相關(guān)的術(shù)語構(gòu)成;人際關(guān)系驅(qū)動(dòng)是指為維護(hù)雙方關(guān)系,參與交際的人有意識(shí)地使用源自自己或?qū)Ψ侥刚Z的語言表達(dá)方式,商務(wù)語篇因此呈現(xiàn)出“社交性”、“非商務(wù)性”、“禮節(jié)性”或“寒暄性”等“人際關(guān)系驅(qū)動(dòng)”的特征?;谏虅?wù)語篇的商務(wù)英語教學(xué)應(yīng)凸顯商務(wù)語篇能力而不是語言、尤其是語法、詞匯能力,這包括在教學(xué)過程中弱化英語母語語篇意識(shí)、凸顯BELF語篇和社會(huì)交際準(zhǔn)則具有相對(duì)性的意識(shí),在此基礎(chǔ)上,靈活、策略地運(yùn)用語言技能,通過與交際對(duì)象的不斷相互接納、相互適應(yīng)最終達(dá)到相互理解的目的。

      需要指出的是語篇驅(qū)動(dòng)的商務(wù)英語教學(xué)并不意味著對(duì)英語母語的排斥,因?yàn)橛⒄Z母語為BELF使用者提供共享的語言內(nèi)核(core),與此同時(shí)企業(yè)內(nèi)部也存在企業(yè)官方語言(corporate language)和日常工作語言,前者多用于企業(yè)公開發(fā)行的報(bào)告、刊物或網(wǎng)頁等涉及企業(yè)形象書面語篇,其語言特征更趨向標(biāo)準(zhǔn)英語;后者多用于會(huì)議、電話、電郵等涉及具體交際的口語或書面語,具有更加典型的BELF高度動(dòng)態(tài)化和自成體系的特征。

      2.2.2交際策略驅(qū)動(dòng)原則

      多文化能力是構(gòu)成國際化交際能力的三個(gè)元素之一。學(xué)習(xí)外國語言,了解和尊重不同的文化、口音和語篇模式,認(rèn)識(shí)和容忍差異是多文化能力的重要部分(Louhiala-Salminen & Kankaanranta 2011)。在商務(wù)交際中,英語是實(shí)現(xiàn)商務(wù)溝通的工具,破損的語言可以通過修補(bǔ)和查證等交際策略進(jìn)行協(xié)調(diào),語言使用的重點(diǎn)在于其功用性而不是形式。BELF研究者一致強(qiáng)調(diào)地道的語言、標(biāo)準(zhǔn)的語音和正確的語法不應(yīng)該成為商務(wù)英語教學(xué)的出發(fā)點(diǎn),商務(wù)英語教學(xué)應(yīng)基于培養(yǎng)學(xué)生多語和多文化能力而不是雙語能力(Pullin 2015)。正如Charles (2007:274)指出的那樣,用另外一種語言學(xué)習(xí)銀行術(shù)語不是難題,難的是用另外一種語言寒暄、插話,在談判中力主己見,在交談中有效表達(dá)觀點(diǎn)甚至微妙的差別。因此,基于交際策略的商務(wù)英語教學(xué)應(yīng)在強(qiáng)調(diào)掌握商科知識(shí)的同時(shí),培養(yǎng)學(xué)生掌握較高的語言能力和溝通技巧。首先,要幫助學(xué)生了解英語通用語、世界英語變體(World Englishes)和英語母語的不同形式和功能;其次,要幫助學(xué)生了解不同層面的文化,包括國家文化、國際性商務(wù)文化、企業(yè)文化、行業(yè)文化、性別文化和代際(generational) 文化,了解權(quán)力和文化對(duì)交際的影響,了解跨文化商務(wù)交際中存在的刻板印象。最后,要培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用重復(fù)、解釋等交際策略消除疑問、促進(jìn)理解的能力、在運(yùn)用立場(chǎng)標(biāo)記(stance marker)闡明觀點(diǎn)的同時(shí)又能和來自不同文化背景的商務(wù)伙伴構(gòu)建和諧關(guān)系的能力(Pullin 2015)。綜上所述,BELF的教學(xué)強(qiáng)調(diào)從語言技能到策略能力的轉(zhuǎn)向,為構(gòu)建商務(wù)英語教學(xué)模式提供了新的視角。

      2.2.3交際任務(wù)驅(qū)動(dòng)原則

      和通用英語相比,BELF具有更強(qiáng)的目的性、任務(wù)驅(qū)動(dòng)和說服力(Kankaanranta & Planken 2010)。在商務(wù)交際中,正確的英語未必能完成任務(wù),語言只是工具,重要的是交際者能夠提供可靠的信息、準(zhǔn)確的事實(shí)和有力的論據(jù),同時(shí)還有能力使對(duì)方感覺良好。任務(wù)驅(qū)動(dòng)的商務(wù)英語教學(xué)旨在培養(yǎng)操不同母語的、未來從事國際商務(wù)的英語使用者進(jìn)行有效溝通的能力,因此商務(wù)英語教學(xué)實(shí)踐應(yīng)基于交際任務(wù)驅(qū)動(dòng)的原則。國外BELF教學(xué)采用任務(wù)型大綱,強(qiáng)調(diào)商務(wù)課程的實(shí)踐性,研究者認(rèn)為任務(wù)教學(xué)法可以為學(xué)生提供接觸真實(shí)BELF交際和提高跨文化交際能力的機(jī)會(huì)(Pullin 2015)。雖然我國的英語教學(xué)和商務(wù)英語教學(xué)都強(qiáng)調(diào)任務(wù)型教學(xué),但在實(shí)踐中,基于交際的PPP(Presentation演示—Pratice訓(xùn)練—Production運(yùn)用)教學(xué)模式仍是主流教學(xué)模式,商務(wù)英語教學(xué)仍然強(qiáng)調(diào)“在掌握商務(wù)語言基礎(chǔ)知識(shí)后,學(xué)會(huì)完成商務(wù)溝通任務(wù)”(王立非、張斐瑞 2015:15)。作為為交際做準(zhǔn)備的訓(xùn)練教學(xué),PPP其所隱含的基于技能訓(xùn)練以期逐漸形成自動(dòng)反應(yīng)的語言習(xí)得觀與基于認(rèn)知習(xí)得觀的任務(wù)教學(xué)有著根本的區(qū)別。任務(wù)教學(xué)法將大綱和教學(xué)法合二為一(Nunan 1993:55),任務(wù)成為貫穿外語教學(xué)中的大綱設(shè)計(jì)、具體教學(xué)乃至最后評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)的一根線,任務(wù)教學(xué)中目標(biāo)、過程、內(nèi)容和方法都體現(xiàn)在任務(wù)的設(shè)計(jì)、實(shí)施和效果評(píng)估之中。任務(wù)驅(qū)動(dòng)的商務(wù)英語教學(xué)要求大綱和課程設(shè)置必須基于需求研究之上,充分考慮企業(yè)的需求和具體工作的要求,加大學(xué)校教育和商務(wù)實(shí)踐之間的融合,在對(duì)學(xué)習(xí)者將來所從事的真實(shí)的目標(biāo)任務(wù)進(jìn)行需求分析后,對(duì)目標(biāo)任務(wù)進(jìn)行分類并從中衍生出教學(xué)任務(wù)。任務(wù)驅(qū)動(dòng)的商務(wù)英語教學(xué)強(qiáng)調(diào)在課程設(shè)置、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)活動(dòng)中突出“在用中學(xué)” 而不是“學(xué)以致用”,這是教育家Dewey (1984)的經(jīng)驗(yàn)學(xué)習(xí)理論(learning by doing)在具體教學(xué)實(shí)踐中的運(yùn)用。任務(wù)教學(xué)法可以進(jìn)一步促進(jìn)學(xué)校教育和真實(shí)商務(wù)交際之間的融合,有助于培養(yǎng)學(xué)生的GCC能力。

      2.2.4交際對(duì)象驅(qū)動(dòng)原則

      BELF商務(wù)交際具有任務(wù)驅(qū)動(dòng)、關(guān)系驅(qū)動(dòng)和交際對(duì)象驅(qū)動(dòng)的特征,商務(wù)交際中存在大量的人際溝通,非正式的交流而不是正式的陳述(presentation)是工作場(chǎng)合最常見的溝通方式(Pullin 2015);BELF使用者、包括英語母語使用者都具有根據(jù)交際對(duì)象的語言能力和業(yè)務(wù)能力調(diào)整語言的復(fù)雜度和語速的意識(shí),了解交際對(duì)象的語言和文化也許更有助于增進(jìn)信任和構(gòu)建良好關(guān)系,接近英語母語使用者的語言能力和口音有可能對(duì)使用者產(chǎn)生不利影響(Kankaanrantaetal. 2015)。因此,基于交際對(duì)象驅(qū)動(dòng)的商務(wù)英語教學(xué)首先要凸顯商務(wù)交際中的“人際交往”特性,要使學(xué)生意識(shí)到了解、尊重和容忍語言、文化上的差異,構(gòu)建和維持雙方的相互信任、友好合作關(guān)系是商務(wù)活動(dòng)中至為關(guān)鍵的因素(Pullin 2015);其次,要培養(yǎng)學(xué)生針對(duì)交際對(duì)象不同口音、不同語篇表征和不同社會(huì)文化背景進(jìn)行即時(shí)調(diào)試的能力。毋庸置疑,這需要更高的溝通能力,因?yàn)榛谡Z言驅(qū)動(dòng)的交際只需要符合特定、單一和凝滯的英語母語規(guī)范,而基于交際對(duì)象的商務(wù)溝通則需要根據(jù)不同交際對(duì)象調(diào)試語言表達(dá)方式和語篇結(jié)構(gòu)的能力,標(biāo)準(zhǔn)英語只是學(xué)生必須掌握的一整套商務(wù)交際能力中的一個(gè)環(huán)節(jié)?;诮浑H對(duì)象驅(qū)動(dòng)的商務(wù)英語教學(xué)可以幫助學(xué)生充分認(rèn)識(shí)商務(wù)交際的復(fù)雜性、靈活性和交互性,最終提升其 GCC 能力。

      3. 結(jié)語

      隨著英語全球化進(jìn)程的進(jìn)一步發(fā)展,世界上非英語母語使用者和英語母語使用者之間的比例已達(dá)3:1 (Alptekin 2012:248),這就意味著對(duì)大多數(shù)非母語使用者而言,英語已不再是一門外語而是國際通用語,其功能和形式都有別于作為母語的英語。在英語教學(xué)領(lǐng)域,英語教學(xué)法經(jīng)歷了從語法翻譯、交際法、內(nèi)容教學(xué)法到任務(wù)教學(xué)法等轉(zhuǎn)變,針對(duì)英語作為通用語的教學(xué)模式已成為新的挑戰(zhàn)。目前我國商務(wù)英語教學(xué)規(guī)模空前、商務(wù)英語師資強(qiáng)大,商務(wù)英語研究隊(duì)伍雄厚,在教學(xué)實(shí)踐中不乏與BELF教學(xué)理念相契合的嘗試,如中美大學(xué)生合作進(jìn)行商務(wù)電子郵件交流項(xiàng)目(王美寧 2005)、部分高校如廣東外語外貿(mào)大學(xué)開展的為期三周的商務(wù)實(shí)踐、為期四周的廣交會(huì)實(shí)習(xí)已具有任務(wù)教學(xué)的主要特征,類似的嘗試為商務(wù)英語教學(xué)中BELF教學(xué)的實(shí)施提供了有益的借鑒。BELF商務(wù)英語教學(xué)目標(biāo)的參照體系從英語母語轉(zhuǎn)變?yōu)樯虅?wù)英語通用語,這一從靜態(tài)向動(dòng)態(tài)的轉(zhuǎn)向?qū)⑹股虅?wù)英語教學(xué)更具有挑戰(zhàn)性。目前,BELF教學(xué)研究尚未完全成熟,在教材編寫、教學(xué)活動(dòng)組織和測(cè)評(píng)等操作層面都有一定的難度,同時(shí),其教學(xué)理念也不可能完全適用于我國的教學(xué)實(shí)踐,在我國商務(wù)英語教學(xué)中強(qiáng)調(diào)英語母語意識(shí)、強(qiáng)調(diào)國家文化概念仍具有一定的現(xiàn)實(shí)意義,但從長遠(yuǎn)的角度來看,在英語全球化趨勢(shì)不可逆轉(zhuǎn)的情況下,我國商務(wù)英語教學(xué)應(yīng)該充分重視英語作為通用語的現(xiàn)實(shí),結(jié)合BELF教學(xué)研究反思商務(wù)英語教學(xué)模式,這對(duì)于提升我國商務(wù)英語教學(xué)質(zhì)量具有積極意義。BELF視角下的商務(wù)英語教學(xué)不是對(duì)傳統(tǒng)商務(wù)英語教學(xué)模式的取代,而是為今后商務(wù)英語教學(xué)的發(fā)展提供了一種新的可能性。有理由相信BELF視角將對(duì)我國商務(wù)英語教學(xué)乃至通用英語教學(xué)都將產(chǎn)生積極的影響。

      參考文獻(xiàn)

      Alptekin, C. 2012. Understanding English as a Lingua Franca [J].ELTJournal66(2):249-51.

      Bjorge, A. K. 2007. Power distance in English lingua franca e-mail communication [J].InternationalJournalofAppliedLinguistics17(1): 60-81.

      Byram, M. 1997.TeachingandAssessingInterculturalCommunicativeCompetence[M].Clevedon: Multilingual Matters.

      Charles, M. 2007. Language matters in global communication [J].JournalofBusinessCommunication44(3):260-82.

      Dewey, J. 1984.Logic:TheTheoryofInquiry[M]. Holt: Rinehart and Winston.

      Firth, A. 1996. The Discursive accomplishment of normality. On ‘lingua franca’ English and conversational analysis [J].JournalofPragmatics26: 237-59.

      Gerritsen, M., C. Nickerson, A. van Hooft, F. van Mcurs, U. Nederstigt, M.Starren & R. Crijns.2007. English in product advertisements in Belgium, France, Germany, the Netherlands and Spain [J].WorldEnglishes26(3):291-316.

      Gerritsen, M., H. Korzilius, F. van Mcurs & I. Gijsbers. 2000. English in Dutch commercials: Not understood and not appreciated [J].JournalofAdvertisingResearch40(4):17-31.

      Hymes, D. 1997. On communication competence[A].In J. Pride & J. Holmes (eds.)Sociolinguistics[C]. London: Penguin. 269-93.

      Jenkins, J. 2012. English as a lingua franca from the classroom to the classroom [J].ELTJournal66(4): 486-94.

      Kankaanranta, A, L. Louhiala-Salminen & P. Karhunen. 2015. English in multinational companies: Implications for teaching “English” at an international business school [J].JournalofEnglishasaLinguaFranca4(1):125-48.

      Kankaanranta, A. & L. Louhiala-Salminen. 2013. “What language does global business speak?”-The concept and development of BELF [J].Lberca26:17-34.

      Kankaanranta, A. & B. Planken. 2010. BELF competence as business knowledge of internationally operating business professionals [J].JournalofBusinessCommunication47(4):380-407.

      Louhiala-Salminen, L. & A. Kankaanranta. 2011. Professional communication in global business context: The notion of global communicative competence [J].IEEETransactionsonProfessionalCommunication54(3):244-62.

      Louhiala-Salminen, L., L. Charles & A. Kankaanranta. 2005. English as lingua franca in Nordic corporate mergers: Two case companies [J].EnglishforSpecificPurposes 24: 403-4.

      Nunan, D. 1993. Task-based syllabus design: Selecting, grading and sequencing task [A]. In G. Crookes & S. M. Gass (eds.).TasksinaPedagogicalContext:IntegratingTheoryandPractice[C]. Clevedon: Multilingual Matters.56-58.

      Paran, A. 2012. Reviews: CLIL: Content and Language Integrated Learning [J].ELTJournal67(1): 137-41.

      Planken, B. 2005. Managing rapport in lingua franca sales negotiations: A comparison of professional and aspiring negotiators [J].EnglishforSpecificPurposes24(4):381-400.

      Poncini, G. 2004.DiscursiveStrategiesinMulticulturalBusinessMeetings[M]. Bern: Peter Lang.

      Pullin, P. 2015. Culture, curriculum design, syllabus and course development in the light of BELF [J].JournalofEnglishasaLinguaFranca4(1):31-53.

      Seidlhofer, B. 2011.UnderstandingEnglishasaLinguaFranca[M]. Oxford: OUP.

      Vandereeren, S. 1999. English as a lingua franca in written corporate communication: Findings from a European survey [A]. In F. Bargiela-Chiappini & C. Nickerson (eds).WritingBusiness:Genres,MediaandDiscourse[C]. Harlow: Longman. 273-92.

      van Mcurs, F. H. Korzilius & J. Hermans. 2004. The influence of the use of English in Dutch job advertisements: An experimental study into the effects on text evaluation, on attitudes towards the organization and the job, and on comprehension [J].ESPacrossCulture(1): 93-110.

      Van Mulken, M.& W. Van der Meer. 2005. Are you being served? A genre analysis of American and Dutch company replies to customer enquires [J].EnglishforSpecificPurposes24:93-109.

      Yang,Wu. 2013. Business English as a Lingua Franca (BELF) [J].InternationalEducationStudies6(10):130-38.

      王立非. 2015. 國家標(biāo)準(zhǔn)指導(dǎo)下的商務(wù)英語專業(yè)建設(shè)的核心問題[J]. 中國外語教育8(1):3-8

      王立非、陳香蘭、葛海玲. 2013. 論商務(wù)英語語言學(xué)的理論體系[J]. 當(dāng)代外語研究(5):25-31.

      王立非、張斐瑞. 2015. 論“商務(wù)英語專業(yè)國家標(biāo)準(zhǔn)”的學(xué)科理論基礎(chǔ)[J]. 中國外語12(1):13-18.

      王美寧. 2005. 從ESP英語教學(xué)看電子郵件在商務(wù)英語寫作過程中的作用[J]. 外語電化教學(xué) (2):23-27.

      (責(zé)任編輯楊麗)

      [中圖分類號(hào)]H319

      [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A

      [文章編號(hào)]1674-8921-(2016)01-0048-05

      作者簡(jiǎn)介:武繼紅, 廣東外語外貿(mào)大學(xué)商務(wù)英語學(xué)院商務(wù)英語系副教授、博士、碩士生導(dǎo)師。主要研究方向?yàn)閼?yīng)用語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)、詞典學(xué)。電子郵箱:wujihongs1997@163.com

      * 本文是教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目“中式英語還是中國英語——一項(xiàng)基于涉華英語語料庫的研究”(編號(hào)15YJA740048)的階段性成果。

      猜你喜歡
      商務(wù)英語教學(xué)全球化
      新舊全球化
      英語文摘(2019年6期)2019-09-18 01:49:16
      全球化減速:全球化已失去動(dòng)力 精讀
      英語文摘(2019年5期)2019-07-13 05:50:24
      好奇心與全球化是如何推動(dòng)旅游新主張的
      英語文摘(2019年11期)2019-05-21 03:03:28
      全球化陷阱
      商周刊(2017年8期)2017-08-22 12:10:06
      獨(dú)立院校商務(wù)英語微課教學(xué)探究
      東方教育(2016年6期)2017-01-16 20:13:24
      淺談商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)
      考試周刊(2016年67期)2016-09-22 14:40:45
      商務(wù)英語教學(xué)在“一帶一路”背景下面臨的機(jī)遇與挑戰(zhàn)
      商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)策略
      考試周刊(2016年4期)2016-03-14 17:47:13
      全球化戰(zhàn)略必須因地制宜
      淺談高校商務(wù)英語實(shí)踐教學(xué)體系的構(gòu)建
      通江县| 贵溪市| 乌兰县| 白朗县| 朝阳市| 正定县| 东乡县| 太白县| 东乌珠穆沁旗| 宣汉县| 星座| 盐山县| 盈江县| 买车| 丹江口市| 玛沁县| 彩票| 拜泉县| 抚远县| 庆元县| 台山市| 黎川县| 滕州市| 沈丘县| 平顺县| 邯郸县| 凌源市| 通山县| 平定县| SHOW| 昌宁县| 英山县| 西丰县| 金乡县| 克山县| 安仁县| 陈巴尔虎旗| 北安市| 南京市| 阿克陶县| 深圳市|