• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      基于SWECCL與COCA的Learn與Study的對比分析

      2016-04-13 14:46:17楊東煥遼寧對外經(jīng)貿(mào)學院公共外語教研部遼寧大連116052
      韶關(guān)學院學報 2016年3期
      關(guān)鍵詞:互信息對比分析

      楊東煥(遼寧對外經(jīng)貿(mào)學院公共外語教研部,遼寧大連116052)

      ?

      基于SWECCL與COCA的Learn與Study的對比分析

      楊東煥
      (遼寧對外經(jīng)貿(mào)學院公共外語教研部,遼寧大連116052)

      摘要:基于SWECCL與COCA語料庫詞匯對比的研究方法,以遼寧對外經(jīng)貿(mào)學院2012級學生作文語料庫為例,分析英語寫作中的高頻詞Learn和Study。研究表明,中國學生過度使用了Learn與study“學習”這一詞義,而忽略了這兩個詞的其他詞義、詞性和用法。

      關(guān)鍵詞:SWECCL;COCA;互信息;對比分析

      現(xiàn)代語料庫語言學(modern corpus linguistics)是20世紀中后期興起的一門語言研究科學,是指專門對大規(guī)模儲存于計算機里的語料庫進行研究的學問[1]。本研究使用了三個語料庫,一是中國學生英語口筆語語料庫Spoken and Written English Corpus of Chinese Learners(以下簡稱SWECCL);二是美國當代英語語料庫Corpus of Contemporary American English(以下簡稱COCA);三是筆者自建的語料庫,即收集遼寧對外經(jīng)貿(mào)學院2012級學生作文建立的遼寧對外經(jīng)貿(mào)學院2012級學生作文語料庫(以下簡稱2012級學生作文語料庫)。SWECCL是由文秋芳、梁茂成和宴小琴共同完成的。文秋芳負責總體設(shè)計與審定,梁茂成負責語料庫建設(shè),宴小琴負責口語語料庫的轉(zhuǎn)寫與校對工作。SWECCL采集于我國本科擴招后英語專業(yè)學生(2003-2007年)的語料,代表了我國高校擴招后的教學效果和擴招后學生的英語口語和書面語水平。COCA是由美國Brigham Young University的Mark Davies教授開發(fā),目前單詞容量為4.25億,是美國最新的當代英語語料庫,也是當今世界上最大的英語平衡語料庫。該語料庫的語料來自1990-2011年,每年更新,檢索功能強大。

      一、研究方法與工具

      在進行語料庫檢索之前,首先參閱了《朗文當代高級英語詞典》對于learn和study兩個詞的具體解釋,供對比研究使用。

      本研究基于2012級學生作文語料庫、SWECCL 與COCA三個語料庫:首先,使用AntConc3.2.0軟件在2012級學生作文語料庫中檢索learn與study的使用情況;其次,在SWECCL中檢索這兩個詞的搭配情況;第三,在COCA中檢索這兩個詞的搭配情況;對檢索到的結(jié)果進行對比分析,總結(jié)中國學生與本民族學生使用learn和study的差異性。

      二、研究過程

      (一)2012級學生作文語料庫中l(wèi)earn與study的使用情況

      筆者在批改學生作文時發(fā)現(xiàn)了learn和study在使用中出現(xiàn)了一些問題,于是把學生作文收集起來,建立了2012級學生作文語料庫。用AntConc以左右各三個詞的跨距提取learn和study搭配詞。在2012級學生作文語料庫中,名詞與learn搭配頻率排在前100位的詞是English,people,knowledge,words,students,internet,help,something,language等;名詞與study搭配頻率排在100位的詞是English,students,college,classes,school,class,time,knowledge,opinion等;與learn和study兩個詞都能搭配的詞有:English,knowledge,students,life,people,class。從以上分析結(jié)果可知,在2012級學生作文語料庫中,learn和study的使用情況無明顯的差異。

      (二)SWECCL中的learn與study使用情況

      2012級學生作文語料庫是否能代表目前中國大學生的實際英語水平呢?2012級學生作文語料庫中l(wèi)earn與study的使用情況與其SWECCL中的使用情況是否一致呢?于是筆者同樣使用AntConc以左右各三個詞的跨距提取learn和study搭配詞。在SWECCL中,名詞與learn搭配排在前100位的名詞按從前到后的順序為:children,knowledge,things,English,university,people,students,time,society,life,education,something,school,skills;名詞與study搭配排在前100位的名詞按從前到后的順序為:university,life,students,time,knowledge,English,English,schoo l,people,studentCollege,children,things;與learn和study兩個詞都能搭配的詞有:knowledge,English,things,time,life,university,students,children,school,people.因此,在SWECCL中,learn和study的使用情況沒有明顯區(qū)別。

      綜合以上對2012級學生作文語料庫以及SWECCL的檢索結(jié)果的分析可知,中國學生對于learn和study的使用情況無顯著的差異性。

      (三)COCA中l(wèi)earn和study的使用情況

      1.Learn在COCA中使用情況分析

      在COCA檢索欄中輸入learn一詞,collocation選擇搭配跨距都選擇1,POS LIST選擇NOUN ALL(所有名詞),SORTING選擇RELEVANCE,然后點擊SERACH進行檢索。

      從檢索結(jié)果可知,在以learn為節(jié)點詞,learn右側(cè)的跨距為一個詞,按互信息值由高到低排列前100位的統(tǒng)計結(jié)果如下:English(英語),braille(布萊葉盲文),hebrew(希伯來語),mathematics(數(shù)學),math(數(shù)學),lessons(教訓,功課),skills(技能,技巧),languages(語言),patience(耐心,毅力),(紀律,學科),concept(概念,想法),statistics(數(shù)據(jù)),stratigies(戰(zhàn)略),survival(幸存,存活),responsibility(責任),techniques(技術(shù),技能),F(xiàn)rench(法語),I-talian(意大利語),things(情況),songs(歌曲),science(科學)。從learn右側(cè)出現(xiàn)的詞可以看出,learn一詞最常見的搭配是語言類名詞,比如English,braille,hebrew,Italian,F(xiàn)rench,還有語言languages本身等;其表中English排在第二位,互信息值為5.01,可見learn English在COCA中使用頻率非常高。其次是學科類名詞,如mathematics,math,science,等等。第三是技術(shù)、技能類名詞,如skills,techniques,等等。Lessons在COCA檢索結(jié)果中與learn的互信息值排在第24位,MI值3.38;learn lessons在COCA中釋義均為詞典第(5)、(6)種解釋:從錯誤中學習,吸取教訓;(從錯誤和教訓中)學會某事。由此可見,learn lessons在COCA中使用頻率很高。

      從learn一詞的檢索結(jié)果并未找到learn與knowledge(知識)的搭配的情況,由此可知learn與knowledge搭配的情況在COCA中是不存在的,換句話說,把英語作為母語的人不使用learn knowledge這種搭配。

      2.Study在COCA語料庫中使用情況分析

      在COCA檢索欄中輸入study一詞,collocation選擇搭配跨距都選擇1,POS LIST選擇NOUN ALL(所有名詞),SORTING選擇RELEVANCE,然后點擊SERACH進行檢索。

      從檢索結(jié)果可知,與study搭配的相關(guān)詞匯按互信息值由高到底排列的情況可知,與排在100位的詞搭配使用時,study絕大多數(shù)情況都作為名詞使用,詞意為詞典中對于study的第(1)種解釋,即“研究,研究報告”,如:great-books study,multicentre study,feasibility study,a study coauthor,a cohort study,a pilot study,a Bible study,a case study,等等;study作為名詞使用還涉及了詞典中對于study的第(2)種解釋,即:“自習時間,自修課”,只有一個詞:a study hall。

      按互信息值由高到低排列在100位的搭配詞中,Study作為動詞詞性使用,只檢索到如下7個短語:to study syphilis(研究梅毒),to study anatomy(研究解剖學),to study protocol(仔細研究外交禮儀、草案),read,and study scripture(研究《圣經(jīng)》、經(jīng)文),to study hypotheses(研究假設(shè)),to study math(學習數(shù)學),to study journalism(攻讀新聞業(yè)、新聞寫作)。Study在作為動詞詞性使用時,詞意涵蓋了詞典中的三種含義,即“學習,攻讀;研究;仔細研究(計劃,方案等)”,且“研究”這一詞意出現(xiàn)頻率最高。

      Study作為動詞使用的情況如何?在COCA檢索欄中輸入study.[VVO],collocation選擇搭配跨距都選擇1,POS LIST選擇NOUN ALL(所有名詞),SORTING選擇RELEVANCE,然后點擊SERACH進行檢索。

      從檢索結(jié)果對比可知,study一詞作為名詞使用頻率很高,而作為動詞在COCA中使用的頻率很低。從檢索結(jié)果中查到了study music,study technology,study algebra(代數(shù)學),study earthquakes,study computer,study math,study melody(旋律),study art,study laws,study English,study geology(地質(zhì)學),study nematodes(線蟲類),study things,study sample,study physics(物理學),study works,study typography(印刷術(shù)),study history,study objects,study orbit(軌跡),study arthritis(關(guān)節(jié)炎),study literature,study Latin,study science,study engineering,study architecture,study opera,study psychopaths(精神病患者),study Greek,study morality,study language,study genetics,study Hinduism(印度教)等等。從這些搭配可知,study一詞在study music,study technology,study algebra,study physics,study laws,study geology,study English,study Latin, study Greek,study language這些搭配中釋義為“學習,攻讀”,而在其余的搭配中釋義均為“研究”,這與study在按互信息值由高到低排列的情況一致。

      在COCA中,study無論是作名詞使用,還是在作為動詞使用,均未查到Study knowledge這種搭配,這說明study knowledge這種搭配在COCA語料庫中是不存在的。

      三、研究結(jié)論

      (一)learn的使用情況對比分析

      中國學生普遍使用learn一詞在詞典中的第(1)種解釋,即“學習、學到、學會”;第(5)、(6)種解釋,即“從錯誤中學習,吸取教訓”,Learn lessons在COCA語料庫中使用頻率很高的用法,中國學生幾乎沒涉及到。中國學生過多使用了learn一詞作為“學習;學會;學到”這一含義,而過少使用了learn其他含義和用法。

      (二)study的使用情況對比分析

      對于study一詞,中國學生普遍使用它的動詞詞性,即在詞典中作為動詞使用的第(1)種解釋的“學習,攻讀”。檢索結(jié)果中出現(xiàn)了the study,our study,in study等,study作為名詞使用時,含義仍然是“學習”。而COCA中study一詞主要作為名詞使用,釋義為詞典中的作為名詞使用的第(1)種釋義“研究,研究報告”;study作為動詞使用在COCA語料庫中出現(xiàn)的頻率很低,檢索到搭配詞的釋義主體為詞典中作為動詞使用的第(3)種解釋“研究”,部分涉及到了第(1)種釋義“研究,攻讀”。由此可見,中國學生過多使用了study動詞詞性的用法,而過少使用了名詞詞性的用法;從詞意角度,中國學生過多使用了study釋義為“學習”的用法,過少使用了study釋義為“研究”的用法。

      (三)learn English與study English

      learn English在COCA檢索結(jié)果中,按互信息值由高到低的統(tǒng)計結(jié)果出現(xiàn)在第二位,由此可知learn English在COCA中使用頻率非常高。而study作為動詞在COCA使用頻率非常低,盡管檢索到了study English這種搭配,但是使用頻率極低。因此,涉及到“學習英語”這一概念時,建議使用“l(fā)earn English”,而不是“study English”。

      (四)learn knowledge與study knowledge

      無論是learn knowledge還是study knowledge,在COCA中均未檢索到這種搭配,acquire knowledge是常見的表達方式。由此可知,learn knowledge與study knowledge是中國學生依據(jù)自己的母語“學習知識”這一概念翻譯得來的Chinglish(Chinese English),因此要杜絕使用。

      本研究基于SWECCL與COCA兩個語料庫,以2012級學生作文語料庫中l(wèi)earn與study的使用情況為例,分析中國學生與本民族學生對learn和study用法的差異性。語料庫為語言教學提供了一種全新的視角和研究思路,它既是一種資源又是一種方法,具有巨大優(yōu)勢??茖W恰當?shù)乩谜Z料庫進行研究,可以使語言教學和研究更加富有成效。

      參考文獻:

      [1]何安平.語料庫語言學與英語教學[M].北京:外語教學與研究出版社,2004:1-2.

      (責任編輯:廖銘德)

      The Contrast Analysis of“Learn”and“Study”based on SWECCL and COCA

      YANG Dong-huan
      (Public English Department,Liaoning University of International Business and Economics,Dalian 116052 Liaoning,China)

      Abstract:Chinese students use“l(fā)earn”and“study”frequently when write compositions,while they don't understand the usage of the two words actually. The results of the study,which analyzes the differences between “l(fā)earn”and“study”based on SWECCL and COCA,indicate the overuse(the overuse or something used rarely)of “l(fā)earn”and“study”in their articles,and give a suggestion that Chinese students should grasp the usage of“l(fā)earn”and“study”as soon as possible.

      Key words:SWECCL;COCA;mutual information;contrast analysis

      中圖分類號:H314

      文獻標識碼:A

      文章編號:1007-5348(2016)03-0177-04

      [收稿日期]2015-11-25

      [基金項目]遼寧省高等教育學會“十二五”高校外語教學改革專項2015年度重點課題“高校學生英語作文中出現(xiàn)的跨文化語用失誤研究——基于SWECCL與COCA語料庫的分析”(WYZD150017);遼寧對外經(jīng)貿(mào)學院2013年度校級教學改革研究項目“提升非英語專業(yè)學習者英語寫作能力的途徑與方法研究——基于語料庫的研究”(2013XJJGYBXM23)

      [作者簡介]楊東煥(1975-),女,遼寧大連人,遼寧對外經(jīng)貿(mào)學院公共外語教研部副教授,碩士;研究方向:跨文化交際及語料庫語言學。

      猜你喜歡
      互信息對比分析
      基于改進互信息和鄰接熵的微博新詞發(fā)現(xiàn)方法
      戴·赫·勞倫斯《菊馨》三個版本對比分析
      考試周刊(2016年89期)2016-12-01 12:26:44
      建設(shè)工程項目管理模式的對比分析與研究
      成渝經(jīng)濟區(qū)城市經(jīng)濟發(fā)展水平比較研究
      中國市場(2016年38期)2016-11-15 23:02:57
      采用目標區(qū)域互信息的星空圖像配準
      英漢動物詞匯文化內(nèi)涵的對比分析
      中外優(yōu)秀網(wǎng)球運動員比賽技術(shù)的對比與分析
      體育時空(2016年8期)2016-10-25 20:16:08
      基于互信息的貝葉斯網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)學習
      聯(lián)合互信息水下目標特征選擇算法
      基于數(shù)據(jù)庫的唐詩宋詞對比研究
      科技視界(2015年25期)2015-09-01 16:57:34
      宜丰县| 新宁县| 九龙县| 岑溪市| 建德市| 佛学| 东兴市| 新邵县| 大洼县| 金湖县| 文昌市| 洛南县| 西平县| 县级市| 南汇区| 盘山县| 海原县| 平远县| 贡嘎县| 白沙| 乡宁县| 曲周县| 凉山| 许昌县| 青阳县| 多伦县| 安多县| 宿迁市| 固安县| 长泰县| 陈巴尔虎旗| 祁阳县| 德昌县| 元氏县| 长春市| 嘉定区| 康乐县| 镇巴县| 孝感市| 永登县| 缙云县|