• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      習(xí)語(yǔ)的隱喻性——中英文“頭”的映射層面分析

      2016-04-13 20:12:13李晨東南大學(xué)江蘇南京210096
      關(guān)鍵詞:習(xí)語(yǔ)中英文隱喻

      李晨東南大學(xué),江蘇南京210096

      ?

      習(xí)語(yǔ)的隱喻性——中英文“頭”的映射層面分析

      李晨
      東南大學(xué),江蘇南京210096

      摘要

      從廣義上看,日常生活中的很多習(xí)慣表達(dá)都可以被認(rèn)為屬于習(xí)語(yǔ)的范疇。他們來(lái)自人類生產(chǎn)生活的各個(gè)方面。人體是人類獲取自然經(jīng)驗(yàn)的重要來(lái)源之一。人體器官詞語(yǔ)在習(xí)語(yǔ)中很常見,在很大程度上反映出一個(gè)民族的文化認(rèn)知模式。我們的思維是隱喻的。習(xí)語(yǔ)是具有隱喻性的。通過(guò)對(duì)中英文習(xí)語(yǔ)中人體詞語(yǔ)的隱喻和轉(zhuǎn)喻進(jìn)行對(duì)比研究,以探索人類與自然的認(rèn)知互動(dòng)。

      關(guān)鍵詞

      習(xí)語(yǔ);隱喻;轉(zhuǎn)喻;人體詞語(yǔ);映射;認(rèn)知

      一、引言

      對(duì)于“習(xí)語(yǔ)”這一術(shù)語(yǔ)的概念范圍,國(guó)內(nèi)外相關(guān)研究有不同的界定。一種觀點(diǎn)認(rèn)為,習(xí)語(yǔ)涵蓋了比喻性詞組,俚語(yǔ),俗語(yǔ),慣用語(yǔ),諺語(yǔ),警句等;另一種觀點(diǎn)提出“純習(xí)語(yǔ)”(pure idiom)的概念,認(rèn)為僅包括固定的、隱喻性的語(yǔ)言單位??梢钥吹剑P(guān)于習(xí)語(yǔ)定義的這兩種觀點(diǎn)都包括了隱喻性的語(yǔ)言表達(dá)單位。朱風(fēng)云等指出,習(xí)語(yǔ)的傳統(tǒng)理論認(rèn)為,習(xí)語(yǔ)曾經(jīng)具有隱喻的來(lái)源,習(xí)語(yǔ)理解與人類認(rèn)知的隱喻性本質(zhì)之間有密切的聯(lián)系。Gibbs & O’Brien通過(guò)大量針對(duì)習(xí)語(yǔ)在線語(yǔ)義加工的實(shí)驗(yàn)有力地支持了這一結(jié)論。

      Lakoff將隱喻定義為人類概念體系中跨域的映射,也就是從源領(lǐng)域向目標(biāo)域的映射。束定芳指出“隱喻不但是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,而且在本質(zhì)上是人類理解周圍世界的一種感知(perceptual)和形成概念(conceptualize)的工具。”具有隱喻性來(lái)源的習(xí)語(yǔ)很多都來(lái)自于人類的日常生活,來(lái)自于人類對(duì)自然的感知和體驗(yàn)。而人類認(rèn)識(shí)世界的過(guò)程是從自己的身體開始向外拓展,是通過(guò)身體與自然界的互動(dòng)實(shí)現(xiàn)的。本文假設(shè)相同的人體結(jié)構(gòu)和功能在不同的文化中會(huì)產(chǎn)生不同的映射,對(duì)中英文人體詞語(yǔ)的隱喻和轉(zhuǎn)喻產(chǎn)生的映射做微觀對(duì)比分析,試圖展現(xiàn)其在兩種語(yǔ)言中的重合與分歧,以探討其背后可能的認(rèn)知成因。

      以下部分習(xí)語(yǔ)實(shí)例和分析引自筆者于2006年發(fā)表的一篇文章。相關(guān)語(yǔ)料采集自字典和報(bào)刊等日常習(xí)語(yǔ),對(duì)比呈現(xiàn)了中英文關(guān)于“頭”這一人體詞語(yǔ)產(chǎn)生的隱喻和轉(zhuǎn)喻意義。本文中,筆者對(duì)當(dāng)年引用的習(xí)語(yǔ)實(shí)例做了修改和補(bǔ)充,并從不同的角度對(duì)相關(guān)習(xí)語(yǔ)現(xiàn)象做了分析。

      二、中英文“頭”的隱喻與轉(zhuǎn)喻意義

      1.Head和頭都可以指人體頸部以上的部分。它們的隱喻意義為物體的最高或最前面的部分,或是物體末端與其他部分形狀不同的部分。

      (1)the head of the queue

      (2)車頭‘the nose of a car’1

      (3)山頭‘hilltop; the top of the hill’

      “從這兩個(gè)例子我們看到,在英文表達(dá)漢語(yǔ)的‘頭’時(shí),有時(shí)用nose和top,而不是head。相對(duì)而言,漢語(yǔ)中的頭可以用來(lái)指更多的物體的頂部或末端?!迸e例如下:

      (4)燈頭‘lampholder’

      (5)筆頭‘the tip of the pen’

      然而,英文中的the head of the stairs在漢語(yǔ)中卻沒(méi)有對(duì)應(yīng)的表達(dá)。

      2.頭可指物體的殘余部分。例如,粉筆頭‘chalk end’。

      3.頭可以隱喻某一事件的開始或結(jié)束。

      (1)萬(wàn)事開頭難?!甌he first step is difficult.’

      (2)終于熬到頭了?!瓵t last,it will be over.’

      當(dāng)我們借助空間概念來(lái)理解時(shí)間概念時(shí),自然將頭所代表的物體的末端,映射到時(shí)間領(lǐng)域,隱喻某一事件的開始或結(jié)束。

      4.頭可放在量詞前表示優(yōu)先順序或最高級(jí)別。

      (1)頭一回‘the first time’

      (2)頭等‘the first class’

      相反,英文選擇了專門的序數(shù)詞幫助表達(dá)在順序和級(jí)別上靠前,例如,the first three days。

      5. Head和頭既可以指人,也可以指某組織的負(fù)責(zé)人。

      (1)每人頭‘per head’

      (2)the head of the history department

      (3)他是我們的頭兒。

      例(2)和例(3)“表明head和頭都可指負(fù)責(zé)人。英文中,head可代替表示頭銜的詞來(lái)指某一組織的負(fù)責(zé)人,比如用head代替Dean,President和Gover?nor等。”例(2)如果按字面翻譯成中文是“歷史系的頭”,有失莊重,應(yīng)該翻成歷史系的主任。這可能要?dú)w因于中國(guó)社會(huì)對(duì)權(quán)力和階級(jí)的較強(qiáng)意識(shí),為了表示對(duì)領(lǐng)導(dǎo)的尊敬,必須用正式的頭銜來(lái)表示同樣語(yǔ)境下英文head的含義。表達(dá)這一含義時(shí),head也可以做動(dòng)詞用,例如:

      He heads one of the leading companies.但是頭不能做動(dòng)詞使用。

      6.Head和頭可轉(zhuǎn)喻心智能力。

      (1)a wise head on young shoulders

      (2)她有經(jīng)濟(jì)頭腦?!甋he has a head for money.’

      在例(1)和例(2)中,head指心智能力。“但在中文中,通?!^’必須和‘腦’放在一起來(lái)表達(dá)智力的意思?!?/p>

      7.head和頭指某一事件的細(xì)節(jié)。

      (1)I can’t make head nor tail of it.

      (2)理清頭緒‘make clear the main clues’

      頭緒當(dāng)中的頭指的是線頭,緒指線,都與梳理線頭有關(guān)。例(1)的意思是我一點(diǎn)都不明白。例(2)的意思是主線應(yīng)當(dāng)理清?!鳖愃频?,“頭頭是道”中的“頭”也喻指生活中人們的一言一行等各種細(xì)節(jié),現(xiàn)在指說(shuō)話辦事很有條理。

      8.頭隱喻某一方面。

      (1)一頭是學(xué)校,另一頭是家庭。‘on the one hand, it is the school; on the other hand, it is the family’

      英文中沒(méi)有對(duì)應(yīng)的映射。在表達(dá)某一方面的概念時(shí),英文是用hand來(lái)建立隱喻的。中文當(dāng)中也有相似的表達(dá),例如,“做兩手準(zhǔn)備。”

      9.其他與頭和head相關(guān)的習(xí)語(yǔ)

      有些習(xí)語(yǔ)并不是頭或head本身產(chǎn)生映射,而是其所在習(xí)語(yǔ)整體產(chǎn)生的映射。例如,bite sb.’s head off,這一短語(yǔ)表示非常氣憤地對(duì)某人說(shuō)話,是英文獨(dú)有的表達(dá),在漢語(yǔ)中沒(méi)有相對(duì)應(yīng)的映射。漢語(yǔ)中表達(dá)對(duì)某人憤怒的說(shuō)話通常會(huì)用“咬牙切齒”。

      三、中英文“頭”的映射層面分析

      (一)“頭”映射到具體域

      “頭”可以被用來(lái)指具體物體的頂部或前端部分,如“車頭、山頭”等;也可以指與頭形狀類似的物體,如“蒜頭,海蜇頭”等。英文中的head,也同樣可以映射到具體域,如the head of the stairs,the head of the club等。

      另外一類映射到具體域的映射,如“粉筆頭”,指的是物體殘余的部分。殘余的部分通常會(huì)使人們聯(lián)想到末端。與“車頭、床頭”等表前部端點(diǎn)的隱喻一樣,“粉筆頭”等表示末端殘余的隱喻也建立在對(duì)“端點(diǎn)”的認(rèn)知基礎(chǔ)上,而不是建立在頭與物體的形狀相似性上。往往這種情況下,無(wú)法區(qū)分是前端還是末端。Head在表殘余物的意義上沒(méi)有產(chǎn)生映射。

      (二)“頭”映射到時(shí)間域

      “頭”在具體域的映射轉(zhuǎn)移到時(shí)間域后,借其端點(diǎn)的位置隱喻了事件的開始或結(jié)束。同樣是“頭”,既可以隱喻開始,也可以隱喻結(jié)束,看似矛盾,恰恰反映了中國(guó)人形象思維和綜合思維的特點(diǎn),而head在時(shí)間域上沒(méi)有產(chǎn)生映射。同樣在時(shí)間域,“頭”可以表示次序上的優(yōu)先,如“頭一回?!?/p>

      (三)“頭”映射到抽象域

      ①“頭”隱喻最高級(jí)別,如“頭等、頭名”等。

      ②“頭”與head都喻指處于負(fù)責(zé)人的地位,如“我們的頭兒,”“head teacher”等。

      ③“頭”轉(zhuǎn)喻心智能力,如“頭腦,”“head for mathematics”等。

      ④“頭”與head都喻指事件的細(xì)節(jié),如“千頭萬(wàn)緒”,“head or tail。”

      ⑤“頭”喻指某一方面,如“同時(shí)忙幾頭?!?/p>

      當(dāng)映射到具體域時(shí),在構(gòu)詞時(shí)“頭”與head可以充當(dāng)基本詞,表示目標(biāo)域的概念。在映射到時(shí)間域時(shí),“頭”充當(dāng)了修飾詞,為其后的語(yǔ)素做限定。在向抽象域的映射中,“頭”與head的隱喻和轉(zhuǎn)喻意義當(dāng)中都可以找到分別充當(dāng)修飾詞和基本詞的例子。

      由上述分析可見:

      “頭”與head的某些隱喻及轉(zhuǎn)喻意義在兩種語(yǔ)言中完全相同,從相同的源領(lǐng)域映射到相同的目標(biāo)域。例如,中文里轉(zhuǎn)喻心智能力的“頭腦,”在英文里可以直接用head表達(dá)。而在其他一些情況下,不同的源領(lǐng)域事物被映射到同一目標(biāo)域。例如,中文的“車頭”在英文里被表達(dá)為the nose of the car,用的是鼻子作為源領(lǐng)域事物。

      總體看來(lái),在向具體域、時(shí)間域和抽象域的映射中,中文的“頭”承載的隱喻及轉(zhuǎn)喻意義比英文的更多,映射面更廣。特別是,當(dāng)從具體域轉(zhuǎn)向時(shí)間域和抽象域后,head沒(méi)有發(fā)生表示靠前含義的映射,而是用序數(shù)詞取而代之。“頭”與head產(chǎn)生不同映射的根源在于不同的生產(chǎn)生活實(shí)踐導(dǎo)致的思維方式的不同。

      四、具身認(rèn)知的研究啟示

      具身認(rèn)知(embodied cognition)是強(qiáng)調(diào)心智體驗(yàn)性的認(rèn)知心理學(xué)研究思潮,認(rèn)為人類的思維和理性是在對(duì)外部世界種種現(xiàn)象的感知和體驗(yàn)過(guò)程中逐步形成的,身體運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn)與內(nèi)在的、抽象的心理過(guò)程和認(rèn)知過(guò)程緊密關(guān)聯(lián)。Casasanto指出人們?cè)趯?duì)左右空間的認(rèn)識(shí)中,常常會(huì)把“右”與積極的事物相關(guān)聯(lián),把“左”與消極的事物相關(guān)聯(lián),因?yàn)榇蠖鄶?shù)人是右利手。通過(guò)實(shí)驗(yàn)他們驗(yàn)證了,對(duì)于左利手的人來(lái)說(shuō),則存在“左好右壞”效應(yīng)。具身認(rèn)知的相關(guān)實(shí)驗(yàn),充分證明了人類思維的形成建立在人體與周圍環(huán)境的互動(dòng)實(shí)踐基礎(chǔ)上。

      Lakoff和Johnson認(rèn)為隱喻映射是非對(duì)稱的,隱喻的映射過(guò)程是從我們熟悉的具體的源領(lǐng)域到我們不太熟悉的抽象的目標(biāo)域所做的單向映射過(guò)程。對(duì)應(yīng)于具體的感知覺(jué)體驗(yàn)和抽象信息的加工,是一個(gè)單向過(guò)程。然而,殷融等通過(guò)研究發(fā)現(xiàn),感知覺(jué)體驗(yàn)和抽象信息加工是雙向的相互作用的過(guò)程。例如,我們對(duì)特定環(huán)境溫度的感知會(huì)影響我們對(duì)同一環(huán)境中社會(huì)人際情感的認(rèn)知;反之,社會(huì)人際情感體驗(yàn)也會(huì)影響個(gè)人對(duì)環(huán)境溫度的知覺(jué)。以“頭”和head喻指負(fù)責(zé)人的隱喻含義為例,當(dāng)我們提及某負(fù)責(zé)人時(shí)有兩個(gè)用詞選擇,一是他的頭銜,如主席,主任等;另一選擇即用“頭”或head。考慮到抽象信息的加工對(duì)具體的感知覺(jué)體驗(yàn)的影響,用“頭”或head將比使用頭銜更令聽眾感覺(jué)到負(fù)責(zé)人的領(lǐng)袖角色,有一種擁護(hù)和信任的感知覺(jué)效應(yīng)體驗(yàn),從而達(dá)到使用者期待傳遞的感知覺(jué)效應(yīng)。單單用頭銜則相對(duì)中性,不會(huì)引起聽眾的相應(yīng)感知覺(jué)體驗(yàn)。換句話說(shuō),語(yǔ)言使用者在用特定的方式進(jìn)行語(yǔ)言加工向聽眾傳遞他所獲得的感知覺(jué)效應(yīng)體驗(yàn)。

      五、結(jié)論

      人類對(duì)外界的認(rèn)知在很大程度上依賴于身體的體驗(yàn)。不同民族的居住環(huán)境,生產(chǎn)方式,經(jīng)歷的歷史事件,積累的民族文化等因素極大影響了人們的思維方式。這種不同廣泛體現(xiàn)在各種日常習(xí)語(yǔ)現(xiàn)象中。除此之外,習(xí)語(yǔ)中具體域和抽象域的映射是雙向互動(dòng)的。人們的感知覺(jué)效應(yīng)體驗(yàn)是習(xí)語(yǔ)中隱喻建立的基礎(chǔ)之一,習(xí)語(yǔ)的這一隱喻性也會(huì)在使用中傳遞它所承載的感知覺(jué)效應(yīng)體驗(yàn)。不同民族的人詞語(yǔ)所構(gòu)成的習(xí)語(yǔ)反映出其隱喻和轉(zhuǎn)喻模式的重疊和分歧,深入地研究有助于揭示語(yǔ)言文化和具身認(rèn)知之間的關(guān)聯(lián),為語(yǔ)言的理解和發(fā)展提供啟示。

      [參考文獻(xiàn)]

      [1]張志宏,董粵章.習(xí)語(yǔ)演進(jìn)的認(rèn)知詮釋.安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)[J].2006(2).

      [2] Fernando,C.Idioms and Idiomaticity[M]. Oxford: Oxford University Press,1996.

      [3]朱風(fēng)云,張輝.熟語(yǔ)語(yǔ)義的加工模式與其影響因素外語(yǔ)研究[J].外語(yǔ)研究,2007(4).

      [4] Gibbs,R.W.& J. O’Brien.Images and mental im?agery:The metaphorical motivation of idiomatic meaning[J].Cognition,1990(36).

      [5] Lakoff,George. The contemporary theory of meta?phor [A]. Andrew Ortony.(Ed.).Metaphor and Thought [C]. Cambridge: Cambridge University Press,2nd edition,1993.

      [6]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.

      [7]胡開杰.外語(yǔ)教學(xué)改革與實(shí)踐[M].北京:北京航空航天大學(xué)出版社,2006.

      [8]殷融,曲方炳,葉浩生.“右好左壞”和“左好右壞”——利手與左右空間情感效價(jià)的關(guān)聯(lián)性[J].心理科學(xué)進(jìn)展,2012(12).

      [9] Lakoff,G. & Johnson,M. Metaphors we live by [M].Chicago: University of Chicago Press,2003.

      [10]殷融,蘇得權(quán),葉浩生.具身認(rèn)知視角下的概念隱喻理論[J].心理科學(xué)進(jìn)展,2013(2).

      (責(zé)任編輯:武亮)

      文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼A

      中圖分類號(hào)H03

      收稿日期2015-11-10

      基金項(xiàng)目:本文系中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金資助,江蘇省教育廳高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究基金指導(dǎo)項(xiàng)目“習(xí)語(yǔ)學(xué)習(xí)中的母語(yǔ)遷移研究”(項(xiàng)目編號(hào):2012SJD740036/SKC2013 0043);國(guó)家語(yǔ)言工作委員會(huì)科研基地·中國(guó)外語(yǔ)戰(zhàn)略研究中心科研項(xiàng)目“多媒體環(huán)境下中國(guó)高校外語(yǔ)教育生態(tài)研究”(項(xiàng)目編號(hào):WYZL201433)的研究成果。

      作者簡(jiǎn)介:李晨(1980-),男,山東濟(jì)南人,東南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)博士研究生,研究方向:外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)。

      猜你喜歡
      習(xí)語(yǔ)中英文隱喻
      《古脊椎動(dòng)物學(xué)報(bào)(中英文)》編委會(huì)
      成長(zhǎng)是主動(dòng)選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
      文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
      第35卷(2020年)A輯中英文總目次
      《活的隱喻》
      民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
      APPITA 2015年第2期中英文摘要
      對(duì)《象的失蹤》中隱喻的解讀
      APPITA 2013年第4期中英文摘要
      德里達(dá)論隱喻與摹擬
      實(shí)用習(xí)語(yǔ) 話“鳥”
      話“鳥”
      德兴市| 偏关县| 双桥区| 张北县| 双流县| 高碑店市| 筠连县| 大安市| 集安市| 江口县| 鹤峰县| 松桃| 镇坪县| 札达县| 上杭县| 蓬安县| 新巴尔虎右旗| 湖州市| 信宜市| 辽宁省| 浦北县| 馆陶县| 石台县| 广河县| 五大连池市| 石泉县| 竹山县| 商南县| 彝良县| 枞阳县| 彩票| 綦江县| 桂东县| 岗巴县| 铁力市| 衡东县| 玛曲县| 迭部县| 南江县| 长治市| 宜兰县|