• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《哈姆雷特》曾被譯為《鬼詔》

      2016-05-14 13:44:50
      關(guān)鍵詞:故事集燕語(yǔ)莎劇

      據(jù)《文匯報(bào)》報(bào)道, 近日,“莎士比亞在中國(guó)”文獻(xiàn)展在上海圖書(shū)館揭幕,展出了晚清以來(lái)多個(gè)版本莎士比亞中文譯本、相關(guān)研究書(shū)籍以及莎劇在中國(guó)演出的歷史照片等。據(jù)史料記載,早在1839年,莎士比亞就以“沙士比阿”的譯名出現(xiàn)在林則徐編譯的《四洲志》中。1902年,“莎士比亞”這個(gè)現(xiàn)今通用譯名出現(xiàn)在了梁?jiǎn)⒊摹讹嫳以?shī)話》中。第一部問(wèn)世的與莎士比亞故事相關(guān)的中文譯本是出版于1903年、由無(wú)名氏根據(jù)英人蘭姆姐弟的《莎士比亞故事集》翻譯的《澥外奇譚》。該書(shū)為文言文譯本,頗為有趣的是,該書(shū)采取了中國(guó)古典章回體小說(shuō)的標(biāo)題模式,每個(gè)故事的名稱均與現(xiàn)代通行譯法不同。比如,第二個(gè)故事名為《燕敦里借債約割肉》,即現(xiàn)在大家所熟知的《威尼斯商人》。劇中的威尼斯商人,通行譯法為“安東尼奧”,而《澥外奇譚》的譯者卻把它譯為“燕敦里”,類似中國(guó)人的名字,和現(xiàn)代譯法中保存原文“洋味”的做法不一樣。就在《澥外奇譚》出版后的第二年,又一部《莎士比亞故事集》的中文譯本問(wèn)世了,這就是林紓和魏易合作的文言譯本,題名為《英國(guó)詩(shī)人吟邊燕語(yǔ)》,。記者發(fā)現(xiàn),譯者在該書(shū)中對(duì)莎劇的譯名也采取了漢化的形式。所不同的只是,《吟邊燕語(yǔ)》中的標(biāo)題比《澥外奇譚》中的更為簡(jiǎn)約,都是由兩個(gè)字組成。例如:《鬼詔》(《哈姆雷特》)、《女變》(《李爾王》)、《黑瞀》(《奧賽羅》)等等,其風(fēng)格近乎《聊齋》。

      猜你喜歡
      故事集燕語(yǔ)莎劇
      詠春
      素笑
      素 笑
      早春
      彼得兔故事集 第九篇 小松鼠納特金的故事
      彼得兔故事集 第一篇 兩只調(diào)皮的小老鼠
      彼得兔故事集 第一篇 小兔子本杰明的故事
      敘事策略:對(duì)照莎劇,看《牡丹亭》
      名作欣賞(2017年25期)2017-11-06 01:40:12
      王培堃連環(huán)畫(huà)《肖甘牛民間故事集》選頁(yè)
      新時(shí)期莎劇的戲曲改編歷程述評(píng)
      游戏| 景泰县| 蒙阴县| 建始县| 屏南县| 台前县| 保亭| 天水市| 乌审旗| 吉安县| 洱源县| 集贤县| 都匀市| 观塘区| 海宁市| 来凤县| 敖汉旗| 筠连县| 彝良县| 城固县| 广西| 城市| 湾仔区| 建阳市| 横峰县| 怀远县| 泉州市| 乌拉特后旗| 探索| 娱乐| 古浪县| 敖汉旗| 抚松县| 陆河县| 天镇县| 鹤岗市| 林口县| 桑植县| 林芝县| 定州市| 榆树市|