• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      從日英語言對比的特點看擬聲詞用法

      2016-05-30 07:26:15和佳
      寧波職業(yè)技術學院學報 2016年4期
      關鍵詞:句法功能結(jié)構形式

      和佳

      摘 要: 擬聲詞是模擬人、事物或動物聲音的詞,它使語言表達更加具體、形象、生動。日語和英語語言中存在大量擬聲詞,在各自的語言中占重要地位。日英對同樣的擬聲對象,有時使用語音形式相同或相近的擬聲詞,有時使用語音形式完全不同的擬聲詞。從結(jié)構形式、句法功能、意義特征、構詞能力等方面進行比較,試圖探討兩者的異同,以便更好地認識日英兩種語言體系的擬聲詞特點。

      關鍵詞: 日英擬聲詞; 結(jié)構形式; 句法功能; 構詞能力; 意義特征

      中圖分類號: H03 文獻標志碼: A 文章編號: 1671-2153(2016)04-0074-06

      擬聲詞是模擬自然界聲響而造的詞匯,它可以加強語言的直觀性、形象性和生動性,具有較強的表現(xiàn)力和感染力。擬聲詞具有民族性,屬于一定的語言或方言,雖然有時會突破語言系統(tǒng),但畢竟還是受制約的,不同時代、不同語言或方言的擬聲詞常常是不同的[1]。日語與英語都存在相當數(shù)量的擬聲詞,大量運用于口語和文學作品中。日語《擬音語·擬態(tài)語辭典》[2]收錄的擬聲詞共有304個,《英語擬聲詞詞典》[3]收錄超過1100個擬聲詞。“擬聲詞”英語為onomatopoeia,日語稱為“擬聲語、擬音語、寫聲語”,或使用外來語オノマトピア、オノマトペア、オノマトペ等。本文以《學術用語集》(1)為標準使用“擬聲詞”的說法。日語把模擬人、事物或動作的聲音而構成的詞定義為擬聲詞,日語擬聲詞是副詞的一種,稱為狀態(tài)副詞[4]。英語擬聲詞分為感嘆詞(2)和單純擬聲詞。感嘆詞是特殊的擬聲詞,表達各種情緒卻沒有實在意義,數(shù)量不多,本文不納入研究范圍。單純擬聲詞包括摹擬人、動物和事物的聲音。不同的語言之間也會存在一些象似性,比如表示嬰兒含糊不清的聲音,日語用バブバブ,英語用babble。表示貓叫聲,日語用ニャー,英語用mew,發(fā)音相似。也有完全不同的擬聲詞,比如表示爆炸聲,日語用ドカーン,英語用crack。本文擬從結(jié)構形式、句法功能、語用特征、語義特征等語言方面對日英擬聲詞進行比較。

      一、結(jié)構對比

      日語擬聲詞大多為和語詞匯,也有少量外來語,如チクタク(tick-tack、指鐘表滴答聲)、ジグザグ(zigzag,指彎彎曲曲)等。寫法無規(guī)定,用平假名、片假名皆可。日語擬聲詞的結(jié)構有單音節(jié)、雙音節(jié)、三音節(jié)、四音節(jié)等。英語擬聲詞基本為單音節(jié),表示短促或突發(fā)的聲音,日語單音節(jié)擬聲詞不多,一般在后面加上促音、撥音或長音。加上促音表示一剎那、一瞬間、一次性、迅速的聲音;加上長音代表聲音的緩慢、延續(xù);加上撥音表示聲音的韻律感更強。如:

      (1)祝砲がドンと鳴り響く。(bang、bam)

      響起了隆隆的禮炮聲。

      (2)乗車用カードリーダーにカードを觸れると「ピッ」と音が鳴る。(peep、beep、pip)

      把乘車卡放到讀卡器上會 “嘀”的響一聲。)

      (3)壊れたテレビは、ガッと毆ると直ったといわれる。(crack)

      據(jù)說電視壞了砰的敲打一下的就會好。

      (4)列車はごーと音を立てて鉄橋を渡っていった。(roar、rumble)

      火車發(fā)出隆隆聲駛向鐵橋。

      (5)木に止まった大きなカラスが「カー!カー!」と鳴く。(caw)

      停在樹上的烏鴉呱呱叫著。

      日語雙音節(jié)和三音節(jié)擬聲詞基本都要加と才能修飾動詞,部分三音節(jié)詞可以單獨修飾動詞。四音節(jié)擬聲詞可以不加と直接修飾動詞。如:

      (1)飛行機がドスンと著陸する理由は?(bam、whomp、thump)

      飛機咕咚一聲著陸的理由是什么?

      (2)ドアをバタンと閉める。(bang、slam)

      門砰的一聲關上了。

      (3)木の葉がそよ風に揺れてさらさらと鳴った。(rustle)

      微風吹著樹葉沙沙響。

      (4)袋が破れて豆がざらざらこぼれる。(rattle)

      袋子破了,豆子嘩嘩地倒了出來。

      以上日語擬聲詞都有對應的英語擬聲詞。也有不對應擬聲詞,用副詞或擬態(tài)詞表示的。一個日語擬聲詞有時可以對應多個英語擬聲詞。從表示笑聲的擬聲詞看,chortle表示咯咯笑聲,日語用“嬉しそうに笑う”。giggle表示咯咯地笑,日語用“ケタケタと笑う”。guffaw表示哄笑、狂笑,對應“げらげらと大聲で笑う”。haw-haw表示哈哈大笑,也用“げらげら笑う”,屬于擬態(tài)詞。對應的有:chuckle表示輕聲笑,titter表示嗤嗤地笑,都用擬聲詞“くすくす笑う”。從表示哭聲的擬聲詞看,不對應的有:sob表示抽泣、嗚咽,日語用動詞“すすり泣く”。whimper表示抽抽搭搭、啜泣,用擬態(tài)詞“しくしく泣く”。對應的有:bawl表示放聲痛哭,用“ワーワーと泣きわめく”。boohoo表示哇哇(嗚嗚)哭聲,用“おいおい泣く”。

      日語擬聲詞中單音節(jié)占少數(shù),四音節(jié)擬聲詞占大部分。英語擬聲詞的構成多數(shù)以單音節(jié)出現(xiàn),少數(shù)有雙音節(jié),幾乎沒有多音節(jié)的擬聲詞[5]。如drip-drop(雨滴聲)、ticktack(鐘表滴答聲)、ding-dong(叮當聲)、flip-flop(啪嗒啪嗒聲)、rat-a-tat(敲門聲)、ting-a-ling(叮叮聲)、cock-a-doodle-doo (公雞啼叫聲)等詞,可以看作是單音節(jié)擬聲詞的重疊,表示兩次或多次性動作[5]。

      二、句法功能

      從句法功能看,日英擬聲詞的相同點是都能獨立使用。如:

      (1)カタカタ、カタカタ…。音は響く、響き続ける。(倉阪鬼一郎《オバケヤシキ》)

      喀噠喀噠、喀噠喀噠的聲音一直回響著。

      (2)とつぜん、ドカーン!耳もつんざくばかりに、すさまじい大砲の音が、ひびきわたりました。(たかしよいち《インカのミイラは黃金を見たか》)

      突然咚的一聲,響起了震耳欲聾的大炮聲。

      (3)トントントン。臺所から、何かを切る音がする。(松岡やよい《いってきます!》)

      廚房傳來嗵嗵嗵的切東西的聲音。

      (4)Splash! He jumped into the water.

      噗通!他跳進水里了。

      (5)“Bang!bang!bang!”came three reports of firecrackers.

      傳來“砰!砰!砰!”三聲炮響。

      日語擬聲詞最大的特點是做副詞,一般修飾動詞、形容詞或形容動詞。作為粘著語的日語副詞沒有詞尾變化,作狀語修飾動詞要加助詞と。此外,日語擬聲詞也可以作謂語,需要在擬聲詞后加上する、です等助動詞?;蛑苯幼鞫ㄕZ修飾名詞。日語很多擬聲詞在漢語中沒有對應的擬聲詞對譯,一般采用轉(zhuǎn)移或用動詞、形容詞表達。如:

      (1)後ろからゴツンと追突されてから自動車保険の大切さを悟りました。(作狀語)

      被追尾了才知道車險的重要性。

      (2)電話をがちゃんと切る。(作狀語)

      把電話啪的一聲掛了。

      (3)平日の11時30分から幼児親子向けの「ガランガランタイム」という時間がある。(作定語)

      平時11點半開始有一段給幼兒親子的“叮當響的時間”。

      (4)マンホールのふたがガタガタ音がする。(作定語)

      下水道的蓋子喀噠喀噠響。

      (5)誰もいない三階からドンドンする。(作謂語)

      三樓沒人,卻有咚咚聲響。

      (6)後ろからいきなりズドンですよ。(作謂語)

      身后突然傳來爆裂聲。

      英語擬聲詞在辭典里有明確的詞類標記,大多數(shù)兼做名詞或動詞。因此,作為動詞在句子中可以做狀語、謂語、補語等成分。作為名詞在句子中可以做主語、定語、賓語等成分。作動詞的有:

      (1)When the window blows,all the doors rattle.

      只要風一吹,所有的門都吱吱嘎嘎作響。

      (2)The champagne cork popped when he pulled it out.

      他拔香檳酒的瓶塞時它砰的一聲開了。

      (3)Raindrops are starting to patter.

      就在這時,噼噼啪啪的雨點落了下來。

      作名詞的有:

      (1)Sough through the windows of autumn Entering from the dormitory.

      颯颯秋風從宿舍的窗戶穿越而入。

      (2)There was splash in the pond, and a big goldfish bobbed up.

      水池里撲通一聲,一條大金魚竄了起來。

      (3)In their prisons today you will still hear the clank of leg irons.

      在他們的監(jiān)獄里,你還可以聽到腳鐐的響聲。

      還有一些英語擬聲詞也可以作副詞,但是數(shù)量不多。如:

      (1)Suddenly the oar went snap.

      槳突然啪的一聲斷了。

      (2)He fell flop into the water.

      他噗通一聲掉到水里。

      單音節(jié)擬聲詞的重疊可以作名詞,如:tick-tack/tick-tock(鐘表滴答滴答聲、チクタク/カチカチ)、cha-ching(收銀機開啟的聲音、チーン)、clickety-clack(咔嗒咔嗒聲、ガタンゴトン)、clip-clop(馬蹄聲、パカパカ)、ding-dong(叮當聲、ジャンジャン/ガランガラン)、flip-flop(啪嗒啪嗒聲、バタバタ)、pitter-patter(劈啪的雨聲、パラパラ)、pit-a-pat(劈啪聲、パタパタ)、rat-a-tat(敲門聲、トントン)、ting-a-ling(叮叮聲、チリンチリン)、tu-whoo/tu-whit(梟的鳴叫聲、ホーホー )、cock-a-doodle-doo(公雞啼叫聲、コケコッコー)等。個別可以作動詞,如chug-a-lug(咕嘟咕嘟地、一気飲みする)、tut-tut(發(fā)出噓之聲、ちぇっ)。可以看出,單音節(jié)擬聲詞的重疊作名詞都有對應的日語擬聲詞,作動詞沒有日語擬聲詞與其對應,而是用動詞或嘆詞表示。如:

      (1)The rain is pattering out side of the window while his ticktack sound is rolling around the eaves.(作名詞)

      窗外雨聲淅瀝瀝,滴滴答答的聲音在屋檐滾來滾去。

      (2)His wife tut tutted with annoyance.(作動詞)

      他妻子不耐煩地咂著嘴。

      三、構詞能力

      日語擬聲詞或擬聲詞的一部分和名詞結(jié)合可以派生構成新的名詞。擬聲詞+名詞的有:“きりきり舞い”指東奔西跑非常忙碌、“がらがら聲”指大嗓門等。擬聲詞的一部分+名詞的有:“ごろ寢”指打盹、“ガリ勉”指學霸、“がた落ち”指暴跌等。英語大多數(shù)擬聲詞可以作動詞,所以它們有對應的分詞形式,可以作定語、狀語等,這是和日語的一個區(qū)別。此外,英語擬聲詞還可以通過構詞變化派生出相應的形容詞或副詞[6]。如jingle→jingly(形容詞:叮當響的)、squeak→squeaky(形容詞:吱吱響的)、shrill→shrilly(副詞:尖聲地)、snarling→snarlingly(副詞:咆哮地)、quavering→quaveringly(副詞:顫聲地)、murmur→murmurous(形容詞:沙沙的)→murmurously(副詞:沙沙地)。

      兩者的構詞能力還表現(xiàn)在重疊方式上。日語擬聲詞通過重疊可以重新構成新的擬聲詞,重疊方式可以分為以下幾類[7]:

      1. AッAッ式

      (1)通話中に、プップッという音が鳴ることがあります。

      通話時會有嘟嘟聲響。

      (2)自転車をこいでいるとキュッキュッと音が鳴ります。

      一登自行車就會咯吱咯吱響。

      2. AーAー式

      (1)雨がザーザー降っている。

      雨嘩嘩地下著。

      (2)彼女は子供のようにワーワー泣き騒いだ。

      她像小孩子一樣哇哇地哭鬧。

      3. AンAン式

      (1)ポップコーンがポンポンはじける。

      爆米花嘣嘣地裂開了。

      (2)花火がドンドンあがる。

      咚咚地放煙花。

      4. ABAB式

      (1)がらがらと壁が崩れる。

      嘩啦嘩啦地墻倒了。

      (2)かぎの束はがちゃがちゃいう。

      鑰匙串兒稀里嘩啦的響。

      5. ABンABン式

      (1)風鈴がチリンチリンと鳴るだけで清涼感が増す。

      風鈴丁零丁零的響聲讓人感覺更涼快。

      (2)段々とドシンドシン という足音が近付いてくる。

      漸漸地笨重的腳步聲近了。

      6. AッBンAッBン式

      (1)作業(yè)場では「ペッタンペッタン」と餅をつく音が響く。

      制作現(xiàn)場回響著啪嗒啪嗒做年糕的聲音。

      (2)スピードメーターの裏側(cè)から「カッチンカッチン」と定期的に音がします。

      計速器背面會定期發(fā)出滴答滴答的聲音。

      7. ABリABリ式

      (1)そしてゴクリゴクリと、もう腹いっぱいになるほど水を飲みました。

      隨后咕嘟咕嘟喝了一肚子水。

      (2)時々サギがバタリバタリと羽根を広げて飛んでいく。

      有時白鷺撲通撲通拍著翅膀飛走了。

      日語擬聲詞的重疊方式比較復雜,相比而言英語擬聲詞的重疊方式不多,可以分為兩種。一種是單音節(jié)的重疊,如:pom-pom(砰砰聲)、bang-bang(砰砰的槍聲)、quack-quack(嘎嘎聲)、put-put(砰砰聲)、tap-tap(敲門聲)等。一種是元音或輔音發(fā)生變化的。改變元音的有:ding- dong(叮咚聲)、tick-tock/ tick-tack(時鐘滴答聲)、pitter-patter(劈啪的雨聲)、pit-a-pat(劈啪聲)等。改變輔音的有:bow-wow(狗叫聲)、rat- tat(咚咚聲)、hurly-burly(喧囂聲)、hustle-bustle(擁擠喧嚷聲)、rub-a-dub(鼓的咚咚聲)等。英語第二種重疊方式和日語擬聲詞ABCB式重疊方式類似,通過重復詞尾B加強節(jié)奏感。如:

      (1)チクタクと動く時計は毎日止まらずに進んでる。

      滴答滴答的時鐘每天不停地走。

      (2)ドタバタ足音軽減マットがある。

      有一種墊子能讓嗵嗵嗵的腳步聲變小。

      (3)口をあけてペチャクチャ音を立てて噛むのはマナー違反だ。

      張開嘴發(fā)出吧咂吧咂聲吃東西是沒有禮貌的。

      四、音義特征

      從語音形式看,日英擬聲詞都存在不同的音表達不同的狀態(tài)、特征、感情的特點。日語有清音濁音的區(qū)別,清音給人以小巧、纖細、輕快的感覺,濁音多表達粗大、遲鈍及骯臟的東西[8]。如:さらさら指干燥、輕巧、薄的物體的輕觸聲;ざらざら指小而硬的顆粒狀東西碰撞時的聲響。ぱたぱた指輕輕地拍打、碰撞聲;ばたばた指低粗聲、匆忙的腳步聲、鳥亂拍動翅膀的聲音等。從元音來看,ア一般表示大、粗的東西,イ表示小的感覺。如:ざーざー表示雨勢很大,しとしと表示雨淅淅瀝瀝地下。エ段不受歡迎,數(shù)量少,大多表示消極、庸俗的狀態(tài)。如ゲーゲー指嘔吐聲。カ行表示干燥、堅硬的感覺,如:かりかり指咬碎指堅硬干燥物體的咯吱咯吱聲、からから指堅硬物體輕快、好聽的響聲。サ行表示清爽、潮濕的感覺[8]。如さらさら、しとしと等。

      英語擬聲詞也有類似的語音區(qū)別。英語中不少帶元音/i/的詞表示光亮,不少帶元音/u/的詞表示昏暗[9]。從擬聲詞的語音形式看,濁輔音表示猛烈沉重的聲音,清輔音表示輕微清脆的聲音。濁輔音[z]表示猛烈,如zip指尖嘯聲、撕裂聲。[b]表示粗重的聲音,如:bang指砰地關門聲;bump指碰撞聲;blare指巨響、吼叫聲;boom指隆隆聲;bellow指吼叫聲、咆哮聲。[t]表示物體碰撞的聲音,如:thud指砰地一聲;thump指砰的重擊聲。[g]表示沉悶而令人不快的聲音,如:growl指嗥叫聲、轟鳴聲、隆隆聲、咆哮聲、怒吼聲;grumble指轟隆聲。清輔音[p]表示輕打,如:pat指輕拍聲、pip指小鳥唧唧喳喳地叫、purr指貓等滿足地嗚嗚叫。[f]表示很輕的聲音,如:flop指噗地一聲、flutter指鳥的拍翅聲、flick指輕彈、輕擊、輕打聲。[s]表示細聲,如:sizzle指油煎食物時發(fā)出咝咝聲、sough指颯颯風聲。

      日英對同樣的擬聲對象有時使用語音形式相同或相近的擬聲詞,有時使用語音形式完全不同的擬聲詞。語音相同的擬聲詞,如表1所示:

      語音接近的擬聲詞,如表2所示:

      對同一個聲音使用完全不同擬聲詞的情況更加普遍,如表3所示:

      此外,日英擬聲詞都有同一擬聲詞表達多種聲音的用法。以日語擬聲詞ドン為例,它表示不同的聲音對應不同的英語擬聲詞:表示撞擊聲用bump;表示猛擊聲、槍聲,炮聲用bang、bam;表示對頭部的打擊聲、悶響用bonk;表示咚的一聲、叮當聲、沉悶的金屬聲用clonk、clunk;表示重擊聲用thud、thump。英語擬聲詞bam表示猛打、撞擊、破裂等聲音,可以對應バン、ドン、ガン、ドスン等日語擬聲詞。

      最后,從修辭功能看,日語和英語中都存在大量擬聲詞,極大地增強了語音表現(xiàn)力的多樣性和生動性。它們大量運用于口語和文學作品中,具有豐富多彩的語用功能,可以使語言生動逼真,給人如聞其聲、身臨其境的感覺,并且起到很好的修辭作用。日語擬聲詞的應用范圍更廣,除了報紙、雜志、網(wǎng)絡、商業(yè)廣告等外,在嚴肅的文章中也能使用,這點和英語擬聲詞不同[8]167。在實際運用中,擬聲詞并不是獨立地運用,而是適當?shù)卮┎逶跀⑹雒鑼懼?,增強感染力,體現(xiàn)語音的表現(xiàn)力,讓人身臨其境,更具有生動性,使表達更加明確和具體。

      五、結(jié)語

      擬聲詞是日語和英語詞匯的一個重要組成部分。日語擬聲詞本身屬于副詞,可以修飾動詞,但是單音節(jié)和雙音節(jié)擬聲詞基本都要加と才能修飾動詞,三音節(jié)有少量可以單獨修飾動詞,四音節(jié)擬聲詞可以不加副詞。英語擬聲詞基本為單音節(jié)和一些多音節(jié)復合詞。日語擬聲詞還可以通過添加助詞或助動詞充當謂語或定語。英語擬聲詞兼做名詞和動詞,可用充當主語、定語、謂語、狀語等句子成分。兩者都有一定的構詞能力,日語擬聲詞的重疊方式比英語復雜,但存在相同的重疊方式。不同的語音可以表達不同性質(zhì)的擬聲詞。雖然都是對自然界聲音的摹擬,日語和英語擬聲詞有相似之處,也存在不同。通過對分屬兩種不同語系的日英擬聲詞從結(jié)構形式、句法功能、意義特征、構詞能力等方面的比較,探討兩者的異同,以期對日語和英語的擬聲詞教學提供一些參考。

      注釋:

      (1)《學術用語集》由日本文部科學省主編。其中「言語學編」(1997年12月發(fā)行,日本學術振興會、丸善)把“onomatopoeia”稱為“擬聲語”。

      (2)這里的感嘆詞指Oh, dear?。@奇)、Oh,my!(驚奇,羨慕)、Aha?。M意,愉快,勝利)、Alas?。ㄟz憾,悲痛,不幸)、For goodness sake?。@奇,害怕)Ouch(疼痛)、Whoopee?。ǜ吲d)等常用于口語中的詞。

      參考文獻:

      [1] 馬慶株. 擬聲詞研究//南開大學中文系語言學教研室.語言研究論叢(第四輯)[M]. 天津:南開大學出版社,1987.

      [2] 淺野鶴子,金田一春彥. 擬音語·擬態(tài)語辭典[M]. 東京:角川書店,1978.

      [3] 方土福,李耀. 英語擬聲詞詞典[M]. 廣州:華南理工大學出版社,2009.

      [4] 山田孝雄. 日本文法學概論[M]. 東京:寶文館,1936.

      [5] 邱偉力. 英語擬聲詞小考[J]. 解放軍外國語學院學報,1995(4):45-49.

      [6] 李國南. 英漢擬聲詞的語義轉(zhuǎn)移[J]. 外語與外語教學,2000(3):20-22.

      [7] 阿刀田稔子,星野和子. 擬音語擬態(tài)語使い方辭典[M].東京:創(chuàng)拓社出版,1993.

      [8] 金田一春彥. 日本語の特質(zhì)[M]. 東京:日本放送出版協(xié)會,1991:166-169.

      [9] OTTO JESPERSEN. Language;Its Nature,Development and Origin[M]. London:GEORGE ALLEN & UNWIN LTD,1922.

      Abstract: Onomatopoeia word simulate object or animal sounds, which makes language performance more specific and vivid. Both Chinese and English have massive onomatopoeic words, playing an important role in their respective languages. Onomatopoeic words in Japanese and English use the same phonetic form of onomatopoeia or totally different phonetic form of onomatopoeia towards same onomatopoeia object. This article compare two of them from structural style、syntactic function、productivity and meaning feature, trying to explore the similarities and differences between them in order to better understand the onomatopoeia features of Japanese and English language.

      Keywords: onomatopoeic words in Japanese and English; structural style; syntactic function; productivity; meaning feature

      (責任編輯:程勇)

      猜你喜歡
      句法功能結(jié)構形式
      淺談戲劇文學的結(jié)構形式
      關于電梯制動器電氣控制及檢驗探討
      淺談現(xiàn)代城市軌道交通高架車站變形縫設置研究
      四軸飛行器的結(jié)構組成和動力學模型
      國內(nèi)外高速公路聲屏障研究進展
      裝配式RC結(jié)構發(fā)展現(xiàn)狀
      科技視界(2015年27期)2015-10-08 13:02:11
      介詞“朝、向、往”的句法語義比較研究
      文教資料(2014年3期)2014-08-18 03:46:53
      吉林市| 民丰县| 碌曲县| 会宁县| 安溪县| 太湖县| 泰来县| 东乡| 通山县| 彰化市| 深圳市| 前郭尔| 满洲里市| 高邑县| 奉化市| 漯河市| 通州区| 香河县| 布拖县| 寿阳县| 英山县| 洛阳市| 洛川县| 红安县| 弋阳县| 云安县| 合水县| 瑞昌市| 年辖:市辖区| 扎兰屯市| 康定县| 鱼台县| 错那县| 旺苍县| 峨眉山市| 班戈县| 仲巴县| 闸北区| 德清县| 田阳县| 荆门市|