摘 要:語(yǔ)言帶有濃重的社會(huì)色彩,語(yǔ)言反映出一個(gè)社會(huì)的觀念與價(jià)值理念。英語(yǔ)語(yǔ)言中的性別歧視詞匯,反映的正是社會(huì)的性別歧視現(xiàn)象。本文將從形態(tài)學(xué)、語(yǔ)法學(xué)及語(yǔ)義學(xué)三個(gè)角度出發(fā),分析英語(yǔ)語(yǔ)言中的性別歧視現(xiàn)象,并進(jìn)一步探索現(xiàn)象背后的深層原因,就避免性別歧視語(yǔ)言給出一些建議,從而提升讀者的語(yǔ)言性別意識(shí),掃除交際中可能出現(xiàn)的性別歧視現(xiàn)象,具有一定的實(shí)踐意義。
關(guān)鍵詞:性別歧視;英語(yǔ)語(yǔ)言;形態(tài)學(xué);語(yǔ)法學(xué);語(yǔ)義學(xué)
語(yǔ)言與社會(huì)密不可分,語(yǔ)言正是社會(huì)的一面鏡子。人們通常秉承的社會(huì)價(jià)值觀,有意識(shí)或者無(wú)意識(shí)地折射在語(yǔ)言之中。換而言之,語(yǔ)言中的觀念反映出社會(huì)的價(jià)值觀念。
“在西方社會(huì),性別歧視依然是社會(huì)現(xiàn)象。盡管法律指出人人生而平等,男尊女卑現(xiàn)象依然存在”[ 1 ]。這一種社會(huì)價(jià)值觀反映在語(yǔ)言之中。不論一個(gè)國(guó)家的如何文明與開化,這個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言始終落后于社會(huì)的發(fā)展。
因此,語(yǔ)言中關(guān)于性別偏見(jiàn)的表達(dá)不可能全部消失。這也是沒(méi)有一門語(yǔ)言豁免性別歧視的根本原因。而英語(yǔ)作為一門世界語(yǔ)言也沒(méi)有例外,在很大程度上這門語(yǔ)言在贊美男性而貶低女性。
本文的目標(biāo)是從形態(tài)學(xué)、語(yǔ)法學(xué)與語(yǔ)義學(xué)三個(gè)角度,分析英語(yǔ)語(yǔ)言中的性別歧視現(xiàn)象,另外深度剖析現(xiàn)象背后的根本原因,最后給予如何避免性別歧視語(yǔ)言的建議,幫助讀者掃除交際中的障礙,具有一定的實(shí)用意義。
1 形態(tài)學(xué)角度
20世紀(jì)30年代著名語(yǔ)言學(xué)家格林伯格提出了標(biāo)記理論,包含“標(biāo)記”和“無(wú)標(biāo)記”兩個(gè)概念,這正反映出英語(yǔ)語(yǔ)言中的性別歧視現(xiàn)象[ 2 ]。具體而言,大多數(shù)陽(yáng)性詞是有標(biāo)記的,而對(duì)應(yīng)的陰性詞是無(wú)標(biāo)記的。標(biāo)記有兩種構(gòu)詞方法,其中一種是在陽(yáng)性詞上增加粘著語(yǔ)素或后綴。例如:
1)后綴-ess:actor-actress,heir-heiress,prince-princess,host-hostess;
2)后綴-ette::usher-usherette,fumer-fumerette。
除了加后綴,標(biāo)記的另一種方法叫做合成法。合成詞也是在陽(yáng)性詞的基礎(chǔ)上合成的。
例如,kingdom指的是一個(gè)國(guó)王king或女王queen統(tǒng)治的國(guó)家。即使君主是女王,這個(gè)國(guó)家仍叫做kingdom,而不是queendom。
更甚者,man的本義是一名男性,之后用來(lái)指代所有人類。而woman沒(méi)有這個(gè)用法。很多合成詞在man這個(gè)詞根上合成,比如mankind,chairman,spokesman,policeman,fireman等等,這些詞是男女通用的。
可見(jiàn),從詞語(yǔ)形態(tài)的角度分析,不論是后綴法還是合成法,反映出的都是語(yǔ)言中的性別歧視現(xiàn)象。對(duì)于后綴法,似乎女性是男性的附屬,因?yàn)殛幮栽~是在陽(yáng)性詞的基礎(chǔ)上加上后綴形成的。對(duì)于合成法,似乎女性是被輕視的,因?yàn)楹铣稍~是在陽(yáng)性詞基礎(chǔ)上合成的,而對(duì)應(yīng)的陰性詞不存在,中性詞幾乎不使用。
2 語(yǔ)法學(xué)角度
英文中的代詞也能體現(xiàn)出性別歧視現(xiàn)象。在指代一個(gè)未確定的人,通常使用代詞he而不是代詞she,這是很長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)沒(méi)有改變的。早在19世紀(jì)50年代,英國(guó)的上議院頒布法令,用he指代兩性[ 3 ]。美國(guó)憲法有一條法令描述對(duì)議員和總統(tǒng)的要求,也同樣用he指代[ 4 ]。
《現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)法》書中指出正式場(chǎng)合下,代詞he用于替代不定代詞somebody,everybody,anyone,no one,nobody等等。
例如:
1)Somebody in our class did his best to help the injured in the accident last week.
2)Nobody knows what dangers he will encounter in the course of this expedition.
以上兩句話,代詞he用于指代兩性,且不能由代詞she替換。通常she只與女性聯(lián)系,而he可以代表全人類,這反映出的正是一個(gè)男性主導(dǎo)的社會(huì)。
除了代詞,語(yǔ)序也折射出性別歧視。通常來(lái)說(shuō),陽(yáng)性詞放在陰性詞前面,比如man and women,father and mother,husband and wife,son and daughter,brother and sister,boys and girls,host and hostess,king and queen,Adam and Eve等等,這些表達(dá)在各種報(bào)紙、雜志、小說(shuō)及公開演講中比比皆是,而且作為一種標(biāo)準(zhǔn)為世人廣泛認(rèn)可。
3 語(yǔ)義學(xué)角度
語(yǔ)義學(xué)是語(yǔ)言性別歧視的最重要一面[ 5 ]。大多數(shù)陽(yáng)性詞是褒義或中性義,而陰性詞多含有貶義。一些陰性詞原本指代上層社會(huì)的女性,但是現(xiàn)在指代各行各業(yè)的女性或者某一特定職業(yè)的女性。例如陽(yáng)性詞lord和陰性詞lady。陽(yáng)性詞lord仍然指代諸如統(tǒng)治者、貴族般的上層男士,而陰性詞lady的含義發(fā)生了改變。過(guò)去lady是優(yōu)雅的、高貴的、有尊嚴(yán)的。而在現(xiàn)代,這個(gè)詞已經(jīng)失去了像lord那樣高貴的內(nèi)涵,卻變成了單詞man的對(duì)應(yīng)詞。比如,英國(guó)稱呼女銷售為sales ladies,男銷售為sales men而不是sales lord或sales gentlemen。
此外,一些詞與陰性詞搭配后含有貶義,而與陽(yáng)性詞連用則為褒義或中性義[ 6 ]。例如,柯林斯英語(yǔ)詞典對(duì)tramp的定義為流浪漢、游民。但是該詞與陽(yáng)性詞male搭配后a male tramp是“男流浪漢”,與陰性詞female搭配后a female tramp卻是“放蕩的女人”。單詞public和professional也有同樣的用法。例如,短語(yǔ)a public man指的是從事政府工作的男性,而a public woman卻是“妓女”的意思。同樣句子“He is a professional”指的是從事醫(yī)學(xué)或法律等專業(yè)的男性,而句子“She is a professional”卻是“妓女”的意思。
4 語(yǔ)言性別歧視現(xiàn)象原因
語(yǔ)言是社會(huì)的一面鏡子,社會(huì)價(jià)值取向通過(guò)語(yǔ)言折射。在男權(quán)社會(huì),男性的代名詞是強(qiáng)大、陽(yáng)剛,而女性則是脆弱、陰柔,男性是優(yōu)越于女性的[ 7 ]。
例如以下受人敬仰的工作通常由男性主導(dǎo),包括教授、醫(yī)生、律師、工程師、科學(xué)家,如果女性從事這些職業(yè),則被稱為女教授、女醫(yī)生、女律師、女工程師、女科學(xué)家。似乎男性天生應(yīng)該主導(dǎo)這些領(lǐng)域。相反,以下低級(jí)別的工作被賦予了女性的標(biāo)簽,例如護(hù)士、秘書、模特。倘若男性從事這些行業(yè),則被稱為男護(hù)士、男秘書、男模特。
文化是語(yǔ)言性別歧視現(xiàn)象的另一個(gè)原因[ 8 ]。語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言表達(dá)、表現(xiàn)并標(biāo)識(shí)文化的內(nèi)涵。性別歧視不僅僅是社會(huì)現(xiàn)象,也是文化現(xiàn)象。在西方文化,圣經(jīng)的地位毋庸置疑,圣經(jīng)對(duì)西方人的影響深遠(yuǎn)。正如圣經(jīng)所言,男性創(chuàng)造世界,而女性由男性的一根骨頭所創(chuàng)造[ 9 ]。書中關(guān)于男尊女卑的父系社會(huì)有諸多描述。例如“你們作妻子的,當(dāng)順?lè)约旱恼煞?,如同順?lè)??!?/p>
在婚姻當(dāng)中男尊女卑也是可見(jiàn)一斑的。男性在婚前婚后都稱為“先生”,而女性由婚前的“小姐”變成了婚后的“女士”。根本原因在于男性的社會(huì)地位由職業(yè)與成就決定,而女性由婚姻狀況決定?;楹蟮呐员仨毷褂谜煞虻男?,而不是自己的。如此想當(dāng)然的習(xí)俗正是性別歧視的顯現(xiàn)。
5 啟示
語(yǔ)言不僅是交流的工具,也是維持和諧人際關(guān)系的途徑。不論有意識(shí)與否,任何性別歧視的語(yǔ)言皆可能冒犯某個(gè)特定的群體[ 10 ]。然而,我們?cè)谏钪胁粩嗟厥褂眯詣e歧視語(yǔ)言。作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)輸出的口語(yǔ)和寫作部分忽視了這個(gè)錯(cuò)誤。一個(gè)重要原因是,教師并沒(méi)有啟發(fā)學(xué)生使用非性別歧視的語(yǔ)言。學(xué)生更多地關(guān)注語(yǔ)法錯(cuò)誤,不會(huì)認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言性別歧視錯(cuò)誤。因此,教師應(yīng)該提升學(xué)生的意識(shí),講授非性別歧視語(yǔ)言,避免語(yǔ)言性別歧視現(xiàn)象。
參考文獻(xiàn):
[1] Milroy,Lesley.Language and Social Networks.Oxford: Basil Blackwell,1980
[2] Nilsen,Alleen Pace.Sexism in English ST.Martins Press,1994.
[3] 莊和誠(chéng).英語(yǔ)詞語(yǔ)中的性別歧視現(xiàn)象.外語(yǔ)研究,1990(3):28-34
[4] 李經(jīng)緯.語(yǔ)言性別差異及其原因解釋.山東外語(yǔ)教學(xué),1998(3):12-16.
[5] Pamler, F. R. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press,1976.
[6] 趙凌.小議性別歧視在英語(yǔ)詞匯中的體現(xiàn).江蘇外語(yǔ)教學(xué)研究,2004(1):60-63.
[7] Lakeoff, Robin. Language and Womens Place [M]. Harper& Row,1975.
[8] 顧嘉祖.語(yǔ)言與文化[C].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.
[9] 秦秀白.英語(yǔ)中性別歧視現(xiàn)象的歷時(shí)文化透視.現(xiàn)代外語(yǔ),1996(2):18-26.
[10] 柏子明.英語(yǔ)中的性別歧視及女權(quán)運(yùn)動(dòng)對(duì)英語(yǔ)的影響[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1999(3):54-56.
作者簡(jiǎn)介:
鄭靜(1989-),江西樂(lè)平人,助教,研究方向:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。