王茨
摘 要:俄語的詞匯量在發(fā)展過程中是不斷擴充的,原因在于新詞和外來詞的出現(xiàn)。了解外來名詞產(chǎn)生的原因、特征和發(fā)展,有利于我們更好地進行俄語語言實踐。
關鍵詞:外來詞;名詞;不變格
語言是隨著社會的需求不斷更新的,在現(xiàn)代俄語中,外來詞的出現(xiàn)被認為是語言發(fā)展的一種表現(xiàn)。因為社會和生活中不斷涌現(xiàn)新事物、新現(xiàn)象,所以導致了俄語外來詞中的大部分都是用來描述與新生事物概念相關的名詞。在研究俄語詞匯時,了解外來名詞產(chǎn)生的原因,其特征和發(fā)展趨勢是具有十分重要意義的。
一、外來名詞產(chǎn)生的原因
外來詞是國與國之間的交流和融合過程中產(chǎn)生的,是伴隨著科學技術、經(jīng)濟文化、物質(zhì)生活的發(fā)展而出現(xiàn)的??萍荚谌招略庐惒粩喟l(fā)展的過程中創(chuàng)造了新產(chǎn)品,新產(chǎn)品被時代賦予了新名稱。新生事物走進了俄羅斯社會,豐富了俄羅斯人的生活,一方面推動了俄語詞匯的增長,另一方面也推動了俄語中外來名詞的產(chǎn)生和發(fā)展。
新名稱需要在俄語中找到合適的詞語與其對應。一般不會為其單獨創(chuàng)造一個新俄語名詞,因為創(chuàng)造一個人們并不了解的新詞,還要對其進行詳細的解釋,相比于采用直接音譯的方法,顯得十分復雜。而直接音譯外來名詞,既可以方便溝通,又減少了對新詞的繁瑣解釋。例如,十九世紀末和二十世紀初是人類電力事業(yè)發(fā)展的時期,一些與電相關的事物應運而生。隨著電走入千家萬物,俄語中也出現(xiàn)了新的外來名詞。例如:радио(radio廣播),телевизор(television電視)等。
二、外來名詞的特征
俄語中不變格的名詞,也就是沒有數(shù)和格的名詞,在任何情況下,它們的形式都是唯一的。俄語中的外來名詞基本上都是不變化的,它們的詞性多為中性。
(一)不變格外來名詞的性
不能通過它們的詞尾來判斷其性和數(shù),而要通過與它相搭配的形容詞、動詞、以及其它與其保持一致關系的詞來判斷。如:запланированное интервью(事先安排好的采訪),雖然外來名詞интервью是以輔音結(jié)尾的,但它前面的限定詞為中性,所以它為中性; черный кофе(黑咖啡),“咖啡”以е結(jié)尾,一般以其結(jié)尾的都是中性詞,但它的限定詞為陽性,所以“咖啡”屬于陽性名詞。此外,還有一些特殊的以輔音結(jié)尾的陰性外來姓氏名詞,如:源于保加利亞語中的女性姓氏Мишон(米雄)和Саган(薩根)。這些不符合一般俄語語法規(guī)則的外來名詞,要求我們在學習的過程中牢記它們的特殊性。
(二)按外來名詞不變格的特征,可以將外來名詞分為以下三類:
1.以元音結(jié)尾的無生命外來名詞,如:кола(可樂),кофе(咖啡),хоббеи(愛好)等。
2.以元音結(jié)尾的外來名詞,如:леди(夫人),буржуа(資產(chǎn)階級者),шансонье(法國游唱者)等。
3.指動物的外來名詞,如:зебу(印度牛),шимпанзе (黑猩猩),кенгру(袋鼠)等。
三、外來名詞的發(fā)展
在很久以前俄語就在發(fā)展過程中開始吸收外來詞了。外來名詞要進入俄語當中要經(jīng)過三個階段:口頭使用、書面使用,最后變成標準語。在成為標準語之前,引入的外來名詞要遵守已有的俄語語法規(guī)則。俄語中的名詞要分為陽性、陰性和中性。一些直接音譯過來的名詞,如:спорт(體育)在形式上就屬于陽性,所以直接把它們當作俄語陽性名詞使用。而如:конь(馬),以軟音符號結(jié)尾的外來名詞,就要在語言實踐中將其分為陽性或者陰性。由此可見,不是每一個外來詞都可以直接借來使用的,還是需要通過加工和完善來使俄化,這樣既能保留外來詞原來的形式,又符合俄羅斯的思維習慣,從而便于溝通和使用。
其實,在今天使用的很多普通名詞都來自于其他語言,只是引入到俄語中時間較長,使用的十分普遍所以就被當作了俄語詞匯。如:хлеб(面包)來自古日耳曼語, зонтик(雨傘)來自荷蘭語,магазин(商店)來自于法語等。這些與我們生活息息相關的名詞在探究它們的出處時,竟然發(fā)現(xiàn)它們是外來詞。外來名詞在開始階段會被當作新詞對待,隨后在不斷地使用中逐步進入俄語詞匯中,這是一個必經(jīng)階段。由此可見,外來名詞只要經(jīng)過足夠長時間的語言實踐就會成為普通的俄語詞匯。
四、結(jié)語
俄語中外來名詞數(shù)量不斷增加的原因,一是科技推動新產(chǎn)品的出現(xiàn)對新名稱的要求,二是俄語語言開放性和包容性的必然結(jié)果。在學習俄語過程中,了解外來名詞的特點,可以幫助我們正確使用外來詞,掌握外來名詞的發(fā)展趨勢,有利于幫助我們更好地了解俄語的發(fā)展。
參考文獻:
[1]黑龍江大學俄語系編.現(xiàn)代俄語概論[M].黑龍江教育出版社,1995.
[2]顧佳琪.淺談當今俄語中外來詞的借入[J].長春工程學院學報(社會科學版),2006(03)
[3]李淼.談當今俄語中的外來詞構(gòu)詞活動[J].俄語學習,2003(01).
[4]孫漢軍.談俄語外來詞[J].解放軍外國語學院學報,2000(04).
[5]周思妤.試談俄語中外來詞的產(chǎn)生與其歷史文化的關聯(lián)[J].佳木斯大學社會科學學報,2011(05).