彭馨++胡翠華
【摘 要】仡佬族和水族都是歷史悠久的貴州世居少數(shù)民族,一居黔北,一居黔南。我們通過對仡佬族醫(yī)藥與水族醫(yī)藥在外來藥物運用上的比較分析,發(fā)現(xiàn)兩個民族的經(jīng)驗醫(yī)學存在較大的差異,這些差異是由兩個民族所處的自然環(huán)境和人文環(huán)境決定的。除了差異外,還有一個共同的特點,那就是兩個民族都根據(jù)本民族的實際情況對引進的外來藥物和方劑進行了創(chuàng)造性的改造。這些改造對中華民傳統(tǒng)醫(yī)藥的發(fā)展做出了重要貢獻。
【關(guān)鍵詞】仡佬族;水族;外來藥物
仡佬族與水族都是歷史悠久的貴州世居少數(shù)民族。仡佬族集中居住的道真仡佬族苗族自治縣和務川仡佬族苗族自治縣位于貴州省北部云貴高原向四川盆地過渡的斜坡地帶,屬亞熱帶高原濕潤季風氣候區(qū);水族集中居住的三都水族自治縣位于貴州省南部云貴高原的東南斜坡,屬亞熱帶濕潤季風氣候??v觀人類歷史,經(jīng)驗醫(yī)學的理論和實踐都與人們的居住環(huán)境和文化背景密切相關(guān)。在長期與疾病作斗爭的過程中,兩個民族都形成了自己獨具特色的經(jīng)驗醫(yī)學。民族醫(yī)藥的獨特性,除了其體系的顯著特征外,還體現(xiàn)在對外來藥物的引進和組方配伍上。
本文將從使用外來藥物的角度對仡佬族醫(yī)藥與水族醫(yī)藥作比較研究。仡佬族醫(yī)藥材料取自于《仡佬族醫(yī)藥》(趙俊華、潘爐臺、張景梅主編,貴州民族出版社2003年版),水族醫(yī)藥材料取自于《水族醫(yī)藥》(王厚安主編,貴州民族出版社1997年版)?!敦罾凶遽t(yī)藥》收集仡佬族常用藥物200多種,單驗方329個,涉及本地區(qū)外來藥物19種。其中,來自國外的有乳香、沒藥。來自北方的藥物有麻黃、人參、甘草、黃芪、羌活、白頭翁、知母。來自海里的藥物有昆布、海螵蛸。來自南方的藥物有桂枝、馬錢子、檳榔、巴戟、胡椒、象皮、三七、紅豆藤。這些藥物都是漢族以及其他兄弟民族常用的藥材。除去重出藥方,外來藥物涉及36方?!端遽t(yī)藥》收集水族常用藥物182種,單驗方395個,涉及本地區(qū)外來藥物10種。10種外來藥物是:麻黃、甘草、黃芪、羌活、白頭翁、知母、紫苑、檳榔、三七、黃三七。除去重出藥方,外來藥物涉及15方。
從數(shù)量上看,《仡佬族醫(yī)藥》和《水族醫(yī)藥》所收集的常用藥物及單驗方總數(shù)不相上下。然《仡佬族醫(yī)藥》使用外來藥物19種,是《水族醫(yī)藥》10種的近兩倍;《仡佬族醫(yī)藥》中外來藥物涉及36方,是《水族醫(yī)藥》15方的2.4倍。統(tǒng)計數(shù)字表明仡佬族醫(yī)藥的開放程度要遠遠大于水族醫(yī)藥。由于地理位置的影響,歷史上,仡佬族受巴蜀文化和荊楚文化的影響較多;水族受漢文化的影響較少,過著相對封閉的生活。對外交流的程度在民族醫(yī)藥對外來藥物的引進和運用上得到了充分的體現(xiàn)。
下面,我們從兩個民族對外來藥物的運用上作比較分析。
1 將同種外來藥物應用于不同的病種
1.1 麻黃
《水族醫(yī)藥》僅收錄1首運用麻黃的方劑。該書第395頁:麻黃、細辛,水煎服,治頭痛。該方很可能由《傷寒論》麻黃細辛附子湯化裁而來,因附子辛甘、大熱,而水族地區(qū)處于北半球亞熱帶南部,年平均氣溫較高,因而附子不宜在水族地區(qū)內(nèi)服,故水族醫(yī)藥在引進麻黃細辛附子湯時,將附子去掉。附子在《水族醫(yī)藥》中僅作外用藥,用于治療骨折。
《仡佬族醫(yī)藥》收錄3首運用麻黃的方劑。其中,1首由相關(guān)中醫(yī)方劑化裁而來,另2首則根據(jù)本民族的實際情況創(chuàng)造性地將麻黃與枇杷花、折耳根、兔耳風、銀杏葉、鴿子屎等配伍,組成了新的方劑。所涉及的病種有:小兒發(fā)燒、哮喘、老年咳嗽。
1.2 甘草
《水族醫(yī)藥》收錄3首運用甘草的方劑,用于治療早晚期百日咳、支氣管炎和痢疾,除地蜂子外,其余與甘草配伍的藥物在傳統(tǒng)中醫(yī)文獻中亦能與甘草配伍。
《仡佬族醫(yī)藥》收錄5首運用甘草的方劑,用于治療風寒感冒咳嗽、小孩腹瀉、尿結(jié)石、癰和牛皮癬,其中甘草與白英、兔耳風和果上葉的配伍具有創(chuàng)造性。
1.3 檳榔
《水族醫(yī)藥》收錄1首運用檳榔的方劑。該書第72頁:(南瓜)種子50克,炒黃口嚼,花檳榔100克,煎水送服,可驅(qū)滴蟲?!敦罾凶遽t(yī)藥》收錄1首運用檳榔的方劑。第224頁:水菖蒲、水楊梅、水皂角、荊芥、薄荷、厚樸、檳榔、斛皮各30克,煎水服治水疾(冷水激后造成皮膚黃、眼腫、月經(jīng)不調(diào))。檳榔具有殺蟲,破積,降氣行滯,行水化濕的功效,水族醫(yī)藥將其用于殺蟲,仡佬族醫(yī)藥將其用于行滯化濕,二者的組方配伍均有創(chuàng)意。
2 將同種外來藥物應用于相同的病種,但組方配伍及運用方法均不同
2.1 黃芪用于催乳
《水族醫(yī)藥》收錄2首運用黃芪的方劑,一首與當歸、紅花和川芎配伍治骨折,一首與金錢豹、玉竹和懷山配伍燉肉服催乳。這首催乳方中,黃芪與懷山配伍燉肉的組方在傳統(tǒng)中醫(yī)文獻中常見,但與金錢豹和玉竹的配伍則罕見。
《仡佬族醫(yī)藥》收錄4首運用黃芪的方劑,其中2首用于通乳和乳汁不足,另2首用于治療胃下垂和胃痛?,F(xiàn)將催乳方劑抄錄如下:第58頁,桔梗、麥冬、夜寒蘇各20克、人參5克、黨參20克。黃芪、當歸各15克,燉豬腳1只,食肉喝湯。通乳。該方在第232、469頁重出。第469頁,治產(chǎn)后血虧、乳汁不足,奶漿藤根50克、夜寒蘇50克、當歸20克、黃芪30克。用法:煎水服,日服三次。這兩首催乳方中,黃芪與當歸的配伍在傳統(tǒng)中醫(yī)文獻中出現(xiàn)的頻率很高,但黃芪與夜寒蘇和奶漿藤的配伍具有鮮明的地方特色和民族特色。
2.2 羌活用于治療骨折。
《水族醫(yī)藥》收錄1首運用羌活的方劑,用于接骨?!敦罾凶遽t(yī)藥》亦收錄1首運用羌活的方劑,用于治療骨折。兩個民族對羌活的運用都既有引進又有創(chuàng)新,現(xiàn)將兩方抄錄如下?!端遽t(yī)藥》第422頁:(接骨)處方:1)見血飛、月月紅根、牛膝;2)羌活、藁本。用法:方l的藥共研成粉用酒送服,若傷在頭部則加入方2的藥?!敦罾凶遽t(yī)藥》第449頁:治骨折,土鱉12克,膽南星15克,血蝎15克,沒藥25克,馬前子9片,龍骨、當歸、紅花、羌活、螃蟹骨各9克,凈乳香(去油)30克,防風15克,金絲毛24克,三七9克,芷15克,重樓15克,石菖蒲9克,川芎12克,冰片3克,升麻15克。用法:共研末,用時加酒調(diào)敷患處。
2.3 三七用于治療骨折
水族醫(yī)藥和仡佬族醫(yī)藥都將三七列為重要藥物?!端遽t(yī)藥》收錄了4首運用三七的方劑,其中2首用于治療骨折,1首用于治療癱瘓,1首用于治療蛇咬傷。《仡佬族醫(yī)藥》也收錄了4首運用三七的方劑,其中2首用于治療骨折,1首用于治療腰痛,1首用于治療腹痛。從三七適用的病種來看,兩個民族都認識并充分利用了三七活血化瘀,消腫鎮(zhèn)痛的功效,但在方劑的配伍上有很大的不同。就運用于骨折的方劑來看,水族醫(yī)藥將三七與本地藥材小青竹標、紅葉韭菜和姜黃搭配;仡佬族醫(yī)藥除了將三七與本地藥物配伍外,還引進了傳統(tǒng)中醫(yī)用于治療骨折的藥物,如乳香、沒藥、自然銅、附子、川芎、當歸等。
2.4 白頭翁用于治療痢疾
《水族醫(yī)藥》收錄1首運用白頭翁的方劑,用于治療痢疾?!敦罾凶遽t(yī)藥》收錄2首運用白頭翁的方劑,用于治療痢疾。兩個民族對白頭翁的運用都既有引進又有創(chuàng)新,現(xiàn)將兩方抄錄如下?!端遽t(yī)藥》第409頁:(治痢疾)朱砂蓮、白頭翁、地馬蜂。用法:煎水內(nèi)服。《仡佬族醫(yī)藥》第430頁:治痢疾處方一,白頭翁、蒺藜根、車前草、萹蓄各適量。用法:煎水服。治痢疾處方二,白頭翁適量,赤痢加仙鶴草,白痢加葫豆蓮(山豆根)。用法:煎水服。
3 外來藥物對相關(guān)病癥治療的側(cè)重點不同
3.1 知母用于治療肺熱燥咳和腸燥便秘
知母具有滋陰降火和潤燥滑腸的功效,在傳統(tǒng)中醫(yī)文獻中常用于治療肺熱咳嗽,大便燥結(jié),煩熱消渴,骨蒸勞熱等病癥。水族和仡佬族都側(cè)重于運用知母的某一個方面的功能。
《水族醫(yī)藥》收錄1首運用知母的方劑,用于治療咳嗽。該書第340頁,雞膽、射干、百部、知母煎水服,每日服3次,治咳嗽、百日咳。在傳統(tǒng)中醫(yī)藥文獻中,知母常與射干、百部配伍用于治療肺熱燥咳,但很少與雞膽配伍。雞膽出《名醫(yī)別錄》,具有清熱解毒、祛痰止咳、明目等功效,用于此方,適得其所。
《仡佬族醫(yī)藥》收錄1首運用知母的方劑,用于治療便秘。第442頁,治便秘,知母10克。用法:切細,淘米水吞服。在傳統(tǒng)中醫(yī)藥文獻中,知母常用于治療腸燥便秘,但罕見與淘米水配合使用,然淘米水亦有調(diào)理腸胃的功能。
4 在空間上,一些外來藥物可出現(xiàn)跨越式的分布
4.1 水族引進,而仡佬族沒有使用的外來藥物
這些藥物有:紫苑、黃三七。紫苑主要分布于我國中原以北的地區(qū),水族用紫苑需從北方輸入,其運輸路徑有可能經(jīng)過位于正北方的仡佬族聚居區(qū)。然而《仡佬族醫(yī)藥》中沒有出現(xiàn)紫苑,《水族醫(yī)藥》中則有運用。在我國,黃三七主要分布于西藏東南部、云南西北部、四川西部、青海東部、甘肅南部、陜西南部,水族用黃三七需要從以上地區(qū)輸入,其運輸路徑穿越仡佬族聚居區(qū)是比較經(jīng)濟的。為什么《仡佬族醫(yī)藥》沒有收錄紫苑和黃三七呢?這是一個值得思考的問題。
《水族醫(yī)藥》中,紫苑出現(xiàn)一次,且與甘草同處一方,該方的組方配伍與傳統(tǒng)中醫(yī)治療咳嗽的組方思路基本一致,現(xiàn)抄錄如下。第92頁,黃精15克、百部20克、天冬15克、麥冬15克、射干15克、百合10克、紫苑10克、枳實10克、甘草10克煎水服,日服3次,可治早、晚期百日咳?!端遽t(yī)藥》中,黃三七出現(xiàn)一次,用于治療骨折。該書第416頁,(1)螞蟻窩、水冬瓜根、三角楓、鹽;(2)散血飛、避瘟茶、地五加、黃三七。用法:方1煎水洗,每日三次。方2泡酒內(nèi)服,一天三次。該方具有濃郁的民族特色,看似奇特,實則合理。黃三七具有較強的抗菌消炎作用,藏醫(yī)用于治療蟲病、潰瘍、瘡癤癰腫、鼻竇炎、頭痛、風濕痛等,陜甘云川等地用于治療咽炎、結(jié)膜炎、口腔炎、骨蒸潮熱、心慌心悸、煩躁不安、菌痢、腸炎、癰瘡腫毒等。水族醫(yī)藥引進黃三七,并改變其應用范圍,頗有創(chuàng)新。
4.2 仡佬族引進,而水族沒有使用的外來藥物
這些藥物有:人參、乳香、沒藥、昆布、海螵蛸、桂枝、馬錢子、檳榔、巴戟、胡椒、象皮和紅豆藤。
我國人參主產(chǎn)于東北,西南地區(qū)用之甚少,可能有兩方面的原因,一方面是歷史上人參價格昂貴,另一方面是路途遙遠,運輸不便。
乳香和沒藥,中國古代都是從波斯進口,其輸入路線有陸路和海路兩條,陸路經(jīng)西域輸入,海路經(jīng)廣州輸入。仡佬族的乳香和沒藥既可能來自西北,亦可能來自兩廣。如來自兩廣,途經(jīng)水族聚居區(qū)是比較經(jīng)濟的。水族離兩廣更近,卻沒有使用乳香和沒藥。仡佬族將乳香、沒藥用于治療骨折。水族醫(yī)藥中,治療骨折的方劑很多,但沒有使用乳香和沒藥。
昆布和海螵蛸產(chǎn)于大海,水族比仡佬族離海更近,《水族醫(yī)藥》卻沒有收錄包含這兩味藥的方劑。
桂枝、馬錢子、巴戟、胡椒、象皮、紅豆藤等6味藥都產(chǎn)于我國熱帶地區(qū)。水族聚居區(qū)緊臨我國熱帶地區(qū),然而《水族醫(yī)藥》沒有收錄到含有上述藥物的方劑,這種情況值得深入研究。
通過對仡佬族和水族這兩個聚居環(huán)境相差較大的民族的經(jīng)驗醫(yī)學對外來藥物運用的比較,我們可以發(fā)現(xiàn)民族醫(yī)學具有很強的創(chuàng)造性和應用價值,主要體現(xiàn)在以下幾個方面。第一,引進藥物與本地藥物的組方配伍具有鮮明的民族特色。如水族醫(yī)藥和仡佬族醫(yī)藥對三七的組方就各不相同,各具特色,兩個民族對黃芪的運用亦如此。第二,根據(jù)本地區(qū)的地理環(huán)境和氣候特征對引進方劑加以化裁。如水族醫(yī)藥根據(jù)本地區(qū)獨特的氣候條件對麻黃細辛附子湯所作的藥味加減。第三,根據(jù)治療的需要改變藥物的治療范圍。如水族醫(yī)藥對黃三七的運用。
[責任編輯:楊玉潔]