孫建偉
摘要:漢語國際教育專業(yè)是不同于漢語言文學的一個新興的專業(yè),該專業(yè)開設的《漢字學》課程在課程性質、教學方法等方面都呈現(xiàn)出其獨特性。就課程性質而言,主要表現(xiàn)在具有貫通作用、強化作用、指導作用、文化傳播作用等。目前,該專業(yè)的《漢字學》課程主要存在教學目標不明確、教學內容針對性不強、教學策略或方法缺乏科學性等問題。從教學方法來看,教師需要重視對漢字形體的分析,重視對漢字字義與所構詞詞義的溝通,重視對漢字理論的思考與探究,重視對漢字規(guī)范工作的跟蹤與規(guī)范成果的學習。
關鍵詞:漢語國際教育;漢字學;教學;方法;創(chuàng)新
一、引言
漢語國際教育專業(yè)的主要目的是培養(yǎng)具有良好的漢語作為第二語言教學技能的專門人才。從規(guī)劃課程來看,該專業(yè)主要開設《現(xiàn)代漢語》《古代漢語》《語言學概論》這三門語言類課程。另外,很多學校也會為該專業(yè)的學生開設《漢字學》課程。就《漢字學》而言,除漢語國際教育專業(yè)的學生會學習該課程之外,很多高校的漢語言文學專業(yè)也會讓學生學習該課程,比如,王寧先生的《漢字學概要》《漢字構形學講座》等。相比較而言,后者存在的時間較長,學者們的研究也較為充分,而如何開設好漢語國際教育專業(yè)的《漢字學》,則需要我們從該專業(yè)的培養(yǎng)目標和學生的實際需求出發(fā),進行更多的思考和探索,進而從方法和效果上取得突破和創(chuàng)新。
二、漢語國際教育專業(yè)漢字學課程的作用與存在的問題
要想解決好漢語國際教育專業(yè)《漢字學》教學方法的問題,必須認真思考該專業(yè)開設《漢字學》的必要性,一方面是《漢字學》在該專業(yè)所開設課程中的地位,另一方面是漢語國際教育專業(yè)跟漢語言文學專業(yè)《漢字學》的區(qū)別所在。另外,我們也需要從教學實踐出發(fā),對漢語國際教育專業(yè)《漢字學》教學中存在的主要問題進行考察。
(一)漢字學在漢語國際教育專業(yè)所開課程中的作用
總體來看,《漢字學》在漢語國際教育專業(yè)所開設課程中的作用主要表現(xiàn)在以下幾個方面:
1.貫通作用
這里所說的貫通作用,主要指學科知識的貫通。漢語國際教育專業(yè)的學生在校期間要學習《現(xiàn)代漢語》《古代漢語》《語言學概論》等幾門語言學課程,這幾門課程中都有關于漢字知識與理論的內容。但這些內容都各有側重點:《現(xiàn)代漢語》中的漢字學知識主要是關于當今通用漢字的筆順、部件、筆畫序、漢字規(guī)范的知識,《古代漢語》中的漢字學知識主要是關于漢字的造字、構形、字體、字形演變的知識,《語言學概論》中的漢字學知識主要是關于漢字的性質、漢語與漢字的關系等。顯然這些漢字學的知識是不系統(tǒng)、不全面的,而漢語國際教育專業(yè)的《漢字學》則可以將這些內容貫通起來,讓學生對漢字有更加全面、系統(tǒng)的認識與了解。
2.強化作用
漢語國際教育專業(yè)的《漢字學》除具有知識的貫通作用之外,還具有知識的強化作用。不管是《現(xiàn)代漢語》還是《古代漢語》,學生掌握的漢字學知識都是碎片化的,既表現(xiàn)在漢字理論知識上,也體現(xiàn)在具體漢字的形音義知識方面。而在《漢字學》課上,該專業(yè)的學生會接收系統(tǒng)的漢字學理論和實踐方面的訓練。這樣一方面可以提升他們的理論素養(yǎng),以便應對教學中隨時碰到的各種理論問題,另一方面也可以加深他們對個體漢字形義關系的認識,從而在漢字教學時自如地調動學生的積極性,實現(xiàn)寓教于樂的目的。
3.指導作用
除對漢字基本知識與理論的教學外,還需要對漢語國際教育專業(yè)的學生進行漢字教學方法的教授,即《漢字學》對漢語國際教育專業(yè)的學生具有很強的指導作用。一般的《漢字學》課程重在對于漢字本體知識的講授,而對漢語國際教育專業(yè)的學生而言,《漢字學》一定要有專門的篇幅講授漢字教學的相關問題,從理論和方法上對他們進行引導。從另一方面來看,該專業(yè)的《漢字學》課程具有很強的應用性,更注重培養(yǎng)該學生解決漢字教學中實際問題的能力。
4.文化傳播作用
與漢語言文學專業(yè)的《漢字學》不同,漢語國際教育專業(yè)的《漢字學》還有一個重要職能,即讓該專業(yè)的學生在《漢字學》課堂上通過漢字相關知識及理論的學習,來獲得更多的中國傳統(tǒng)文化知識,也就是該專業(yè)的《漢字學》還有文化傳播的作用。因為在對外漢字教學過程中,單純的漢字教學,比如,部首教學法、同類漢字集中教學法等,很容易讓留學生感覺到枯燥無味。如果在此過程中巧妙地將漢字的教學與文化的傳播融合在一起,在漢字學習的同時,讓留學生更多地了解隱藏在漢字背后的故事,了解更多與漢字相關的中國文化,則是一個“事半功倍”的行為。顯然,漢語國際教育專業(yè)的學生在《漢字學》課堂上需要對相關的漢字文化知識有較為系統(tǒng)的認識和學習。
(二)漢語國際教育專業(yè)漢字學課程存在的教學問題
從目前我們的教學實踐和相關調查來看,漢語國際教育專業(yè)開設的《漢字學》主要存在以下一些問題。
1.教學目標不明確
這是目前漢語國際教育專業(yè)《漢字學》教學存在的首要問題,只有這個問題得到合理且充分的解決,教學內容、教學方法的問題才能逐步得到解決。因為漢語國際教育專業(yè)是一個比較新的專業(yè),所以授課老師常常拿漢語言文學專業(yè)的《漢字學》教學目標為參照,或者直接以后者的目標為準,致使?jié)h語國際教育專業(yè)的學生在實際的工作中,常常覺得特別需要的知識、理論不夠用,而有些自己比較熟悉的內容則暫時派不上用場。
2.教學內容針對性不強
前面已經提到,由于很多學校為漢語國際教育專業(yè)開設《漢字學》的時間不長,故而沒有太多可借鑒的先例。其在教學內容設置方面,可參考的更多是漢語言文學專業(yè)《漢字學》課程的內容或框架,從而使得內容過于專業(yè),這樣比較容易造成學生知識面狹窄。這里的問題在于授課老師對漢語國際教育專業(yè)的課程設置了解不夠全面,未能在有限的課時內把對該專業(yè)學生而言最急需的知識和方法傳授給他們。
3.教學策略或方法缺乏科學性
由于對漢語國際教育的專業(yè)特色和培養(yǎng)目標缺乏科學全面的了解,對該專業(yè)開設《漢字學》課程的目標缺乏明確的認識,從而教學內容的設計也存在偏頗或不合理之處,致使在教學策略及方法上也存在不少問題。主要表現(xiàn)是對學生缺乏有效的方向引導,導致該專業(yè)的學生在《漢字學》課上把握不住重點,進而造成學習積極性減弱、學習效果不明顯等種種問題。最終結果是在面對實際的漢字教學工作時,常常被留學生隨機提出的各種問題難住,或者是給出的答案不能讓留學生信服,影響了課堂質量。endprint
三、漢語國際教育專業(yè)《漢字學》教學方法的創(chuàng)新
盡管趙金銘先生在《對外漢語教學概論》中,就漢語作為第二語言教學時漢字與漢字教學的問題,從教授者的角度進行了探討,不過這些方法對于漢語國際教育專業(yè)的學生來說是遠遠不夠的,需要我們在充分了解該專業(yè)教學目的和課程設置的前提下,從教學方法上做出創(chuàng)新。就《漢字學》的教學而言,我們應該重點從以下幾個方面對漢語國際教育專業(yè)的學生進行引導,以使他們在獲得漢字基本知識的前提下,盡快提升自己的漢字教學和研究能力。
(一)重視對漢字形體的分析
漢字是記錄漢語的書寫符號系統(tǒng),一般認為漢語是第一性的,漢字是第二性的。雖然漢字是為了記錄漢語才產生的,但漢字又有其獨立性和特殊性,這集中表現(xiàn)在漢字的形體上,因為形體才是漢字最核心的要素。在進行漢字教學時,漢字形體的教學自然成為對外漢字教學的重點。從而在漢語國際教育專業(yè)《漢字學》課堂中,要讓該專業(yè)的學生認識到對于漢字形體分析與考察的重要性,具體可從以下兩個角度進行。
1.重視對漢字形體演變的考察
當今我們所使用的絕大部分漢字都是從歷史上發(fā)展而來的,其結果就是漢字字形的不斷改變。只有認識了漢字的形體演變過程,才能在給留學生講授漢字演變的過程中,將枯燥的漢字學習過程變成一種歷史的游歷,進而讓留學生更加容易記住所要學習的漢字,并且知道這個漢字為什么寫這樣而不寫那樣,從而加快學習的速度,提升學習的效果。比如,給留學生講授“奔跑”的“奔”字時,告訴他們這個字早期像一個人甩開胳膊邁著腿,表示人跑得非??欤涍^書寫演變后成為我們今天使用的“奔”。
2.重視對漢字形義統(tǒng)一特性的把握
漢字形義統(tǒng)一性是漢字的根本特征之一,它是漢字經久不衰的原動力所在,因而也是漢字學習者與教授者必須把握的關鍵點。漢字形義統(tǒng)一性的一個功能是有助于漢字學習者將漢字的字形與所記錄的詞義聯(lián)系在一起,從而減少漢字書寫過程中的錯誤,同時也可以幫助區(qū)分形近字。比如,“即”和“既”這兩個字,其形體較為接近,所記詞義也容易混同。如果我們從漢字形義統(tǒng)一特性入手,便很容易解決這個問題:“即”的古字形像一個人伸著脖子面對著食器,準備吃飯,從而引申有接近、靠近、即將等用法;而“既”的古字形則像一個人吃飽了飯,調轉頭背對著食器,將要離開的樣子,引申有結束、已經等用法。顯然,漢語國際教育專業(yè)的學生很需要掌握漢字的這些特性,這也是該專業(yè)《漢字學》的學習重點之一。
(二)重視對漢字字義與所構詞詞義的溝通
雖然漢字是相對獨立于漢語而存在的,但漢字的形體是為了記錄漢語而造的,從而漢字的字義與漢語的詞義在某一時段是一致的,只是后來詞義不斷引申,才與字形有了一定的歷史差異。不過,這并不影響字義分析對詞義理解的價值。比如,“突然”這個詞,我們在給漢語作為第二語言學習者講授的時候,學生需要記住“突然”的主要用法:在短促的時間里發(fā)生。很顯然,要讓留學生死記住這一用法是有一定難度的。我們稍加引導,告訴他們“突然”的詞義與“突”的字義有非常直接的聯(lián)系,而“突”正表示“犬從穴中暫出”,即犬從穴中突然而出。后面的這一解釋特別形象,非常有助于留學生聯(lián)想記憶。這就要求漢語國際教育專業(yè)的學生對常用漢字的字義有較為全面的認知,從而在詞語教學中可以運用自如。
(三)重視對漢字理論的思考與探究
漢字的教學與漢字理論的研究是相輔相成的,要想教得好,首先要對漢字的基本理論有較為深入的認識。因為在漢字教學過程中,隨著教授對象的不同,授課老師碰到的問題也會有所差異。比如,筆者在給留學生上課時,一個韓國籍的學生曾問了一個問題:“內”和“內”是不是同一個字,如果是,為什么形體有差別。其實,“內”跟“內”的差別是新舊字形問題,是20世紀50年代漢字改革時提出的一個論題。事實上,在給留學生教授漢字時,所碰到的漢字理論的問題會有很多,需要漢語國際教育專業(yè)的學生進行系統(tǒng)的學習。
(四)重視對漢字規(guī)范工作的跟蹤與規(guī)范成果的學習
除上面談的幾個方面外,漢語國際教育專業(yè)的《漢字學》教學還需要引導學生關注國家的漢字規(guī)范工作、學習漢字規(guī)范的成果。該專業(yè)的學生在給漢語作為第二語言學習者教授漢字漢語時,常會碰到某個漢字的字形、筆順序、筆畫數(shù)、異體字、同形字等問題。很多時候采用的方法是向同事請教,然而,同事的解釋也未必具有權威性。關于這類問題,國家語言文字規(guī)范部門發(fā)布的相關規(guī)范成果非常具有權威性?;谶@樣的事實,就需要《漢字學》的授課教師有意識地引導學生,對一些本專業(yè)常用到的規(guī)范成果進行介紹或專門講授,比如,《通用規(guī)范漢字表》(2013)、《現(xiàn)代常用字部件及部件名稱規(guī)范》(2009)、《現(xiàn)代常用獨體字規(guī)范》(2009)、《漢字部首表》(2009)、《GB13000.1字符集漢字部首歸部規(guī)范》(2009)、《GB13000.1字符集漢字筆順規(guī)范》(1999)等。這類規(guī)范字表對漢字字形、筆順、歸部等的規(guī)范很容易幫助漢語國際教育專業(yè)的學生解決他們在漢字教學過程中碰到的一些跟規(guī)范相關的問題。同時,通過實際的教學實踐,也可以進一步促進對這類規(guī)范成果的認識。
四、結語
總之,與漢語言文學專業(yè)相比,漢語國際教育專業(yè)是一個較為年輕的專業(yè),后者在課程設置和具體課程的教學內容、方法、策略等方面,還有很多亟需探索研究的論題?!稘h字學》作為該專業(yè)的一門重要課程,它既關聯(lián)了《現(xiàn)代漢語》《古代漢語》《語言學概論》中關于漢字和文字的一般知識及理論,也進一步加深了該專業(yè)學生對漢字性質、漢字特征的認識,同時,也幫他們夯實了漢字基本知識。只有從漢語國際教育專業(yè)的培養(yǎng)目標和專業(yè)性質入手,我們才能更加科學地設置《漢字學》的教學內容,才能探索出更加合理的教學方法,從而提高該課程教學的效度和信度。endprint