○申 莉
漢語(yǔ)修飾語(yǔ)語(yǔ)序類(lèi)型的認(rèn)知解釋
○申 莉
從語(yǔ)言類(lèi)型的角度看,漢語(yǔ)屬于SVO型語(yǔ)言,但是漢語(yǔ)的修飾語(yǔ)語(yǔ)序又表現(xiàn)出了SOV型語(yǔ)言的特征,這種“異質(zhì)”導(dǎo)致了留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)修飾語(yǔ)時(shí)頻繁出現(xiàn)偏誤,他們總是把漢語(yǔ)修飾語(yǔ)(包括定語(yǔ)和狀語(yǔ))放在中心語(yǔ)的后面。漢語(yǔ)修飾語(yǔ)前置這樣的特性必定有其人類(lèi)認(rèn)知原因,因此,筆者希望通過(guò)從語(yǔ)言的語(yǔ)序類(lèi)型和認(rèn)知解釋等不同的視角對(duì)漢語(yǔ)修飾語(yǔ)位置做出分析,以利于漢語(yǔ)教學(xué)。
修飾語(yǔ)語(yǔ)序 類(lèi)型 認(rèn)知
20世紀(jì)上半葉語(yǔ)言學(xué)界主要采用了李方桂對(duì)漢藏語(yǔ)系的類(lèi)屬劃分,認(rèn)為漢語(yǔ)屬漢藏語(yǔ)系。采用這種觀點(diǎn)的語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為語(yǔ)言和文化的影響是單向的,在研究漢語(yǔ)以及壯侗語(yǔ)、苗瑤語(yǔ)之間的關(guān)系時(shí),將焦點(diǎn)放在漢語(yǔ)對(duì)于這些語(yǔ)言的影響上面,忽略了這些語(yǔ)言對(duì)漢語(yǔ)的影響。Paul K.Benedict在20世紀(jì)70年代提出了“東南亞文化流”這個(gè)觀念。他認(rèn)為,史前時(shí)代長(zhǎng)江以南廣大區(qū)域(包括現(xiàn)在的海南島、云南、四川、廣西、貴州、廣東、福建、湖南、江西、浙江、臺(tái)灣、中南半島)長(zhǎng)久以來(lái)居住著眾多的民族群體(包括使用孟高棉語(yǔ)的族群、使用南島語(yǔ)的族群、使用漢藏/藏緬語(yǔ)的族群),他們?cè)谖幕鲜瞧降鹊模煌拿褡逯g必然有著文化和語(yǔ)言上的相互接觸,因此文化的流向不可能是單向的。以此類(lèi)推,語(yǔ)言的影響也不可能是單向的。這種觀點(diǎn)一定程度上解釋了漢語(yǔ)修飾語(yǔ)語(yǔ)序的類(lèi)型異質(zhì),但要搞清漢語(yǔ)的修飾語(yǔ)語(yǔ)序類(lèi)型異質(zhì)的原因還需從認(rèn)知視角來(lái)考察。
從語(yǔ)言事實(shí)上來(lái)看,一般來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)的修飾語(yǔ)(定語(yǔ)、狀語(yǔ))都在中心語(yǔ)的前面。比如:
(1)關(guān)于歷史的 無(wú)聊的書(shū)。
(2)從昆明來(lái)的 很漂亮的朋友。
(3)他常常跑步。
Greenberg對(duì)語(yǔ)言類(lèi)型歸類(lèi)時(shí),使用了基本語(yǔ)序類(lèi)型這樣的用語(yǔ),他指出“絕大多數(shù)語(yǔ)言有幾種語(yǔ)序變體,但總有一種是占優(yōu)勢(shì)的語(yǔ)序。從邏輯上來(lái)看,有六種可能出現(xiàn)的語(yǔ)序:SVO,SOV,VSO,VOS,OSV和OVS。然而,在這六種之中,只有三種通常作為優(yōu)勢(shì)語(yǔ)序而出現(xiàn)。其它三種則根本不發(fā)生或極為少見(jiàn),它們是VOS,OSV和OVS。其共同點(diǎn)是賓語(yǔ)處于主語(yǔ)之前?!保?]按照他所提出的語(yǔ)言共性第一條“帶有名詞性主語(yǔ)和賓語(yǔ)的陳述句中,優(yōu)勢(shì)語(yǔ)序幾乎總是主語(yǔ)處于賓語(yǔ)之前。”[2]漢語(yǔ)采用S-V-O的語(yǔ)序,是采用了優(yōu)勢(shì)語(yǔ)序。Greenberg做的語(yǔ)言調(diào)查中不包括漢語(yǔ),未對(duì)漢語(yǔ)屬于哪種類(lèi)型的語(yǔ)言做出明確的論述。但根據(jù)漢語(yǔ)S、 V、O的位置,我們可以判斷出漢語(yǔ)應(yīng)屬于SVO型語(yǔ)言。
Greenberg提出了劃分語(yǔ)序類(lèi)型的三種標(biāo)準(zhǔn):第一是使用前置詞還是后置詞,分別標(biāo)作Pr和Po。第二是帶有名詞性主語(yǔ)和賓語(yǔ)的陳述句中主語(yǔ)、動(dòng)詞和賓語(yǔ)的相對(duì)順序。第三是表示性質(zhì)的形容詞與名詞的相對(duì)位置,形容詞位于名詞之前的優(yōu)勢(shì)語(yǔ)序標(biāo)作A,名詞位于形容詞之前的標(biāo)作N。
Greenberg認(rèn)為,此表正確地反映了世界范圍內(nèi)的這幾種類(lèi)別的相對(duì)頻度,SVO型頻度最高,SOV型也常見(jiàn),VSO型則少得多。漢語(yǔ)屬于SVO型,是前置詞語(yǔ)言,根據(jù)第一和第二條標(biāo)準(zhǔn),我們知道,漢語(yǔ)是SVO型語(yǔ)言中的Pr-A。
在對(duì)修飾語(yǔ)語(yǔ)序進(jìn)行分析時(shí),Greenberg指出,SOV型語(yǔ)言屬于“修飾語(yǔ)-被修飾語(yǔ)”的語(yǔ)序,動(dòng)詞賓語(yǔ)置于動(dòng)詞以前,從屬的所有格置于名詞之前,副詞置于它所修飾的形容詞之前。根據(jù)語(yǔ)言事實(shí),漢語(yǔ)修飾語(yǔ)語(yǔ)序符合SOV型語(yǔ)言修飾語(yǔ)在被修飾語(yǔ)之前的特點(diǎn)。漢語(yǔ)修飾語(yǔ)位置與SOV型語(yǔ)言一致,但是漢語(yǔ)大量使用前置詞和賓語(yǔ)在動(dòng)詞之后的特點(diǎn)又與SVO型語(yǔ)言一致。可以說(shuō)漢語(yǔ)既有SVO型語(yǔ)言的特點(diǎn),又有SOV型語(yǔ)言的特點(diǎn)。還可以說(shuō),漢語(yǔ)是不穩(wěn)定的SVO型語(yǔ)言,其中表現(xiàn)之一就是定語(yǔ)和狀語(yǔ)的前置。
根據(jù)劉丹青(2002)的論述,作為修飾語(yǔ)成份的狀語(yǔ)、定語(yǔ)(包括領(lǐng)屬語(yǔ)、指示詞、數(shù)詞、形容詞等)是語(yǔ)序類(lèi)型學(xué)中的重要參項(xiàng)。[3]有的對(duì)劃分語(yǔ)言類(lèi)型有重要作用,如領(lǐng)屬語(yǔ)、指稱詞、數(shù)詞等,有的雖然對(duì)劃分語(yǔ)言類(lèi)型沒(méi)有大的幫助,但能幫助認(rèn)識(shí)語(yǔ)言的某些重要特點(diǎn)。從某種程度來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)具有獨(dú)特性,漢語(yǔ)是人類(lèi)語(yǔ)言中少有的所有的定語(yǔ)前置的語(yǔ)言。語(yǔ)言學(xué)家主張,對(duì)定語(yǔ)不能一概而論,領(lǐng)屬語(yǔ)、形容詞、指稱詞、關(guān)系從句作定語(yǔ)的情況是不一樣的,領(lǐng)屬語(yǔ)定語(yǔ)是重要的語(yǔ)序參項(xiàng),通過(guò)領(lǐng)屬語(yǔ)的位置能夠確定語(yǔ)序類(lèi)型,指稱詞也有類(lèi)似的作用,而形容詞定語(yǔ)是重要的語(yǔ)法成份,但語(yǔ)序表現(xiàn)不穩(wěn)定,常常會(huì)有變化,它會(huì)常常不跟隨領(lǐng)屬語(yǔ)定語(yǔ)處在同樣的位置,而是跑到相反的位置。比如OV型語(yǔ)言的歐亞大陸之外的一些語(yǔ)言和藏緬語(yǔ)中,它常常不跟領(lǐng)屬語(yǔ)定語(yǔ)同在中心名詞前,而跑到名詞后;VO型語(yǔ)言的俄語(yǔ)、德語(yǔ)、英語(yǔ)、苗瑤語(yǔ)、漢語(yǔ)中,它又常常不隨領(lǐng)屬語(yǔ)定語(yǔ)后置,而跑到名詞的前邊,其中不少語(yǔ)言領(lǐng)屬語(yǔ)定語(yǔ)后置。
從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的視角來(lái)看,語(yǔ)序表達(dá)是對(duì)客觀世界認(rèn)知的臨摹。人類(lèi)不同的認(rèn)知策略決定了不同的語(yǔ)序表達(dá)方式,以張敏和戴浩一為代表的語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為漢語(yǔ)的語(yǔ)序表達(dá)體現(xiàn)了人類(lèi)對(duì)客觀世界認(rèn)知的臨摹。張敏(1998)指出認(rèn)知心理學(xué)家認(rèn)為人類(lèi)有“移動(dòng)自我”(moving-ego)“移動(dòng)客體”(moving-object)兩種認(rèn)知策略,“移動(dòng)自我”是移動(dòng)認(rèn)知主體的身體逐漸接近某個(gè)客體,因此首先接觸到的是整體的東西,逐步靠近所認(rèn)知的客體本身?!耙苿?dòng)客體”則是我們所認(rèn)知的客體自己逐步從包容它的一個(gè)個(gè)大的客體中移動(dòng)出來(lái),因此,首先接觸到的就是所認(rèn)知的客體本身,逐步看到整體。他對(duì)比了漢語(yǔ)和英語(yǔ)的時(shí)空表達(dá),認(rèn)為漢語(yǔ)中時(shí)間和空間從大到小的表達(dá)方式正是因?yàn)闈h語(yǔ)采用的是“移動(dòng)自我”的認(rèn)知策略,先看到大的客體而后看到小客體,而英語(yǔ)時(shí)空表達(dá)從小到大的方式正是由于英語(yǔ)采用的是“移動(dòng)客體”的認(rèn)知策略,先看到小的客體,逐步看到一級(jí)一級(jí)增大的客體。戴浩一從認(rèn)知功能語(yǔ)法的理論框架上,提出了三個(gè)認(rèn)知原則,兩個(gè)功能原則來(lái)解釋漢語(yǔ)語(yǔ)序。時(shí)間順序原則(principle of temporal sequence):“兩個(gè)句法單位的相對(duì)次序決定于他們所表示概念領(lǐng)域里的狀態(tài)的時(shí)間順序”?!按涡蛳袼苿?dòng)因”(Iconicmotivation of order)??臻g認(rèn)知原則,從大到小空間關(guān)系的描述,采用了“移動(dòng)自我”和“移動(dòng)客體”的認(rèn)知策略。時(shí)間范圍原則(principle of temporal scope):“如果句法單位X表示的概念狀態(tài)在句法單位Y所表示的概念狀態(tài)的時(shí)間范圍之中,那么語(yǔ)序是YX?!边@是空間認(rèn)知原則的隱喻引申。兩個(gè)功能原則:信息中心原則,句子的前提部分在前,斷言部分在后。(話題先于說(shuō)明);焦點(diǎn)原則,焦點(diǎn)成份趨于處在句子的開(kāi)頭。焦點(diǎn)原則和信息中心原則核心是把要傳達(dá)的重要信息放在句尾,使得聽(tīng)話人更容易克服人類(lèi)有限的記憶空間。語(yǔ)序上要區(qū)分自然語(yǔ)序和焦點(diǎn)語(yǔ)序,自然語(yǔ)序以說(shuō)話人感知為基礎(chǔ),使說(shuō)話人容易記憶表達(dá),焦點(diǎn)語(yǔ)序以聽(tīng)話者為基礎(chǔ),便于聽(tīng)話人接收記憶。
劉寧生(1995)提出了漢語(yǔ)偏正結(jié)構(gòu)修飾語(yǔ)前置的認(rèn)知基礎(chǔ)是“參照物”和“目的物”的對(duì)應(yīng)關(guān)系在起作用的觀點(diǎn)。他認(rèn)為人類(lèi)的認(rèn)知過(guò)程有從“目的物”到“參照物”和從“參照物”到“目的物”兩種,漢語(yǔ)的語(yǔ)法形式表現(xiàn)兩種都有,但是“參照物”到“目的物”的表達(dá)在漢語(yǔ)中占優(yōu)勢(shì)。他指出“究其原因,我們的看法是,首先,漢語(yǔ)傾向于由大到小的表達(dá)順序;其次,漢語(yǔ)遵循由已知到未知的表達(dá)順序。前者側(cè)重于篇章結(jié)構(gòu)而后者偏重于句子結(jié)構(gòu)。其本質(zhì)是相同的?!睗h語(yǔ)“參照物”先于“目的物”的認(rèn)知原則導(dǎo)致了漢語(yǔ)偏正結(jié)構(gòu)的先偏后正的語(yǔ)序。實(shí)際上劉寧生所說(shuō)的從“參照物”到“目標(biāo)物”原則正是體現(xiàn)了認(rèn)知心理學(xué)家“移動(dòng)自我”的策略,由于認(rèn)知客觀世界時(shí)認(rèn)知主體移動(dòng)自身,首先看到的是“參照物”,逐漸接近“目標(biāo)物”,從而會(huì)有從“參照物”到“目標(biāo)物”的原則,偏正結(jié)構(gòu)從修飾語(yǔ)到中心語(yǔ)的順序。而泰語(yǔ)采用的是“移動(dòng)客體”的認(rèn)知策略,認(rèn)知主體首先看到的是“目的物”本身,然后逐漸移動(dòng)看到“參照物”,偏正結(jié)構(gòu)從中心語(yǔ)到修飾語(yǔ)。
通過(guò)類(lèi)型學(xué)分析和認(rèn)知視角的解釋,我們可以看到,漢語(yǔ)修飾語(yǔ)語(yǔ)序有其語(yǔ)序優(yōu)勢(shì)和不同認(rèn)知策略等各方面的原因,有其存在的充分理由。我們能做的就是通過(guò)對(duì)語(yǔ)序類(lèi)型和認(rèn)知策略的分析,充分認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)修飾語(yǔ)語(yǔ)序的特點(diǎn)。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,教師要能根據(jù)語(yǔ)言的類(lèi)型特點(diǎn)和認(rèn)知特點(diǎn)引導(dǎo)學(xué)生去準(zhǔn)確把握漢語(yǔ),最大可能地避免母語(yǔ)的負(fù)遷移影響。在具體的教學(xué)實(shí)踐中,我們既可以采用歸納法,也可以采用演繹法。歸納法的具體操作可以是對(duì)學(xué)生的各種修飾語(yǔ)偏誤進(jìn)行匯總,在課堂上分析,點(diǎn)出漢語(yǔ)修飾語(yǔ)語(yǔ)序的主要特征,讓學(xué)生有意識(shí)地去避免錯(cuò)誤,使用正確的用法,最終形成習(xí)慣,從而促使學(xué)生日后學(xué)習(xí)中偏誤的減少。演繹法的具體操作則是先給學(xué)生一個(gè)理論概念,讓學(xué)生首先知道漢語(yǔ)修飾語(yǔ)語(yǔ)序的主要特征,在學(xué)習(xí)的過(guò)程中有意識(shí)地去避免語(yǔ)序習(xí)得的偏誤,以達(dá)到我們的教學(xué)目標(biāo)。
注釋:
[1][2]參見(jiàn)Greenberg:《某些主要跟語(yǔ)序有關(guān)的語(yǔ)法普遍現(xiàn)象》,國(guó)外語(yǔ)言學(xué),1984年,第2期,第45-60頁(yè)。
[3]參見(jiàn)劉丹青:《漢藏語(yǔ)言的若干語(yǔ)序類(lèi)型學(xué)課題》,民族語(yǔ)文,2002年,第5期,第1-10頁(yè)。
[1]刀潔.語(yǔ)序的“和諧”與“不和諧”-金平傣語(yǔ)偏正結(jié)構(gòu)的語(yǔ)序類(lèi)型學(xué)分析[J].云南民族大學(xué)學(xué)報(bào),2012,(6):151-156.
[2]柯偉智.語(yǔ)序類(lèi)型學(xué)視野下的漢泰修飾成分研究[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2012,(2):70-76.
[3]劉丹青.漢藏語(yǔ)言的若干語(yǔ)序類(lèi)型學(xué)課題[J].民族語(yǔ)文,2002,(5):1-10.
[4]劉寧生.漢語(yǔ)偏正結(jié)構(gòu)的認(rèn)知基礎(chǔ)及其在語(yǔ)序類(lèi)型學(xué)上的意義[J].中國(guó)語(yǔ)文,1995,(2):81-89.
[5]Greenberg.某些主要跟語(yǔ)序有關(guān)的語(yǔ)法普遍現(xiàn)象[J].國(guó)外語(yǔ)言學(xué),1984,(2):45-60.
[6]陸丙甫.語(yǔ)序優(yōu)勢(shì)的認(rèn)知解釋(上):論可別度對(duì)語(yǔ)序的普遍影響[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2005,(7):1-15.
[7]陸丙甫.從語(yǔ)義、語(yǔ)用看語(yǔ)法形式的實(shí)質(zhì)[J].中國(guó)語(yǔ)文,1998,(5):353-367.
[8]孫宏開(kāi),江荻.漢藏語(yǔ)言系屬分類(lèi)之爭(zhēng)及其源流[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),1999,(2):17-32.
[9]張敏.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與漢語(yǔ)名詞短語(yǔ)[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1998.
(申莉 北京聯(lián)合大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院 100101)