• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      云南跨境民族母語文化融入“一帶一路”戰(zhàn)略發(fā)展意義研究

      2016-09-26 22:38:40武和興
      卷宗 2016年7期
      關(guān)鍵詞:一帶一路

      武和興

      摘 要:云南是南方絲綢之路上的重要省份,16個民族跨境而居,其母語文化作為意識形態(tài)的直接和重要表現(xiàn),在國家戰(zhàn)略構(gòu)想 “一帶一路”建設(shè)中具有重要的作用和意義,一是延續(xù)母語文化發(fā)展,提升母語文化地位,促進邊疆地區(qū)和諧發(fā)展與社會穩(wěn)定,二是強化跨境民族的認同感和歷史感,發(fā)揮母語文化巨大的歸宿力量,是邊疆地區(qū)民族認同、經(jīng)濟發(fā)展的精神基礎(chǔ),三是有利于實現(xiàn)云南跨境民族母語文化與外交之間的良性互動,深化我國與南亞、東南亞各國的友好關(guān)系。

      關(guān)鍵詞:云南跨境民族;母語文化;“一帶一路”

      說明:本文是國家社科基金項目“當代云南跨境民族作家母語文學發(fā)展及其影響研究”(15BZW195)階段性研究成果。

      云南面向“三亞”(東南亞、南亞、西亞),肩挑“兩洋”(太平洋、印度洋),自古就是中國與南亞、東南亞各國的陸上通道,出境公共路20多條,是南方絲綢之路上的重要省份,在國家戰(zhàn)略構(gòu)想“一帶一路”建設(shè)中具有重要的作用和意義。

      云南歷史悠久,文化深厚,宗教多元,民族特色鮮明,中國56個民族中,世居云南的民族25個,云南特有民族15個,人口較少民族8個,尤其是有16個民族跨境而居。云南與緬甸、老撾、越南三國接壤,與泰國、孟加拉、柬埔寨印度等國家地緣相接,是跨境民族[1]最多的省份,16個跨境民族(傣族、景頗族、苗族、拉祜族、佤族、壯族、傈僳族、哈尼族、彝族、獨龍族、布依族、瑤族、德昂族、阿昌族、怒族、布朗族)分別生活在總長為4060公里的邊界線上:中緬邊界線1997公里,中老邊界線710公里,中越邊界線1353公里,他們“山川同脈、江河同流、民族同宗、文化同源”,如“傣—泰民族”就包括中國境內(nèi)的傣族、泰國的泰族(Tai)、緬甸的撣族(Shan)、老撾的老族(Lao)等生活在瀾滄江·湄公河流域的民族。眾多少數(shù)民族跨境分布,對云南邊疆地區(qū)的建設(shè)與發(fā)展產(chǎn)生著重大影響,正是在這個意義上,可以看到國家發(fā)展與少數(shù)民族工作的重要聯(lián)系。

      跨境民族是一種特殊的民族現(xiàn)象,盡管跨境民族所生活的國家不同,體制不同,意識形態(tài)不同,社會生活環(huán)境相異,但相互之間影響很大,彼此在語言、文化、宗教、風俗、經(jīng)濟、血緣 ( 親屬 ) 和地緣等方面的聯(lián)系不僅難以割裂,且會一直持續(xù)下去。作為中國西南的門戶,云南跨境民族在“一帶一路”發(fā)展戰(zhàn)略中,無論是打造經(jīng)濟走廊、提升技術(shù)應(yīng)用、旅游開發(fā)、生態(tài)保護,還是保護物質(zhì)文化與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)、傳承民族傳統(tǒng)文化、維護民族團結(jié)與世界和平,都發(fā)揮著不可替代的作用,尤其是其母語文化作為意識形態(tài)的直接和最重要表現(xiàn),所起到的交流、傳播及影響作用更大,必定要融入“一帶一路”戰(zhàn)略發(fā)展之中,發(fā)揮積極意義。

      首先,母語交流增進感情,和順睦鄰,是延續(xù)和提升母語文化地位,促進邊疆地區(qū)和諧發(fā)展與社會穩(wěn)定的良好手段;

      云南跨境民族母語文化境內(nèi)外發(fā)展雖不平衡,但十分豐富:壯族有中國政府幫助創(chuàng)制并批準推行的壯文(廣西),越南壯族也有政府幫助創(chuàng)制的拉丁字母拼音壯文,苗族則國內(nèi)主要分布在貴州、湖南、云南、四川和廣西等省區(qū),國外苗族分布在越南、老撾、泰國、緬甸、美國、法國、加拿大、澳大利、德國和阿根廷等。苗語內(nèi)部有方言次方言之分,國內(nèi)苗族分別使用幾種不同的方言次方言語,國外苗族則只使用其中的川黔滇方言川黔滇次方言苗語。國內(nèi)外苗族使用多種不同的文形式,其中,國內(nèi)有湘西苗文、黔東苗文、川黔滇苗文、滇東北老苗文、滇東北新苗文等,國外主要有越南苗文、老撾苗文、楊松羅苗文等,國內(nèi)外瑤族大部分使用瑤語,民間有使用仿漢方塊瑤文的傳統(tǒng),同時創(chuàng)制有拉丁字母拼音瑤文,并實現(xiàn)了國內(nèi)外的統(tǒng)一,彝族國內(nèi)分布在云南、四川、貴州和廣西,國外分布在越南和老撾等。國內(nèi)外彝族共同使用彝語。內(nèi)部分六大方言,且差別較大。彝族有老彝文存在,但現(xiàn)在學和用的人不多,四川、云南和貴州分別對本省的老彝文進行了規(guī)范,并推行和使用。哈尼族國內(nèi)分布在云南紅河、思茅和西雙版納等地,國外分布在越南、老撾、緬甸和泰國。哈尼語內(nèi)部分哈雅、碧卡和豪白三大方言,國內(nèi)哈尼族有政府幫助創(chuàng)制的哈尼文,國外哈尼族有的有本民族文字,有的沒有。傣族國內(nèi)分布在云南德宏、版納、思茅等地,國外包括緬甸的撣族,越南的泰族,老撾的泰族和泰國的泐人等。傣族使用傣語,分傣那和傣泐兩個方言。國內(nèi)傣族分別使用傣那文(德宏)、傣仂文(版納)、傣繃文和金平傣文等,緬甸撣族使用傣繃文,越南泰族使用金平傣文,也有新創(chuàng)的拉丁傣文。景頗族國內(nèi)分布在云南德宏,國外分布緬甸的克欽邦和撣邦。景頗族使用景頗語和載瓦語,文字也有景頗文和載瓦文兩種。前者于19世紀末創(chuàng)制于緬甸,1957年國內(nèi)對其進行改造,緬甸則沿用原形式,后者系國內(nèi)于1956年創(chuàng)制,且只在國內(nèi)推行和使用。傈僳族國內(nèi)分布在云南怒江、麗江、迪慶等地,國外分布在緬甸和泰國。傈僳語分怒江、祿勸等方言。國內(nèi)傈僳族使用老傈僳文、新傈文等,國外則只使用老傈僳文。拉祜族國內(nèi)分布在云南思茅和臨滄,國外分布在緬甸、泰國、老撾和越南。拉祜語分拉祜納和拉祜西兩種方言。拉祜族原有一套拉祜文,國內(nèi)于1956年對其進行改革并實驗推行,國外則沒有改革。佤族國內(nèi)分布在云南臨滄和思茅,國外分布在緬甸、泰國和老撾。佤族使用佤語,過去英國傳教士為佤族創(chuàng)制有佤文,稱“撒拉文”,但國內(nèi)于1956年另外創(chuàng)制了一套佤文,國外及國內(nèi)的信教群眾則使用“撒拉文”。德昂族國內(nèi)分布在云南德宏州,國外分布在緬甸。德昂族操德昂語,國內(nèi)沒有本民族文字,國外則使用緬文、撣文字母拼寫德昂語。獨龍族國內(nèi)居住在云南怒江貢山縣,國外住在緬甸克欽邦獨龍江下游。獨龍族使用獨龍語,過去傳教士曾為緬甸獨龍族創(chuàng)制有拉丁字母拼音文字,稱日汪文,現(xiàn)緬甸獨龍族仍在使用,因語音差別,國內(nèi)于1983年又設(shè)計有獨龍語拼音方案并試行。

      以上多種語言,至今依然活躍在跨境民族群眾生活之中,是他們保持聯(lián)系的一個重要、有效和現(xiàn)實的方式,在平時走親訪友、趕集赴會、民俗節(jié)日、歌會歌圩等場合,互相使用母語拉家常,講故事,長期以來,形成情感上相互聯(lián)系,經(jīng)濟上相互往來,文化上相互滲透的局面。“一帶一路”戰(zhàn)略構(gòu)想中重要的理念內(nèi)涵是中國與周邊國家共同建設(shè)、共同發(fā)展,云南跨境民族母語文化為其奠定了深厚的全方位交流的語言文化基礎(chǔ);

      其次,母語文學強化跨境民族的認同感和歷史感,發(fā)揮母語文化巨大的歸宿力量,是邊疆地區(qū)民族認同、經(jīng)濟發(fā)展的精神基礎(chǔ);

      云南跨境民族母語文學是母語文化的重要載體和重要內(nèi)容,表現(xiàn)為三個層次,一是口傳文學,二是古籍文獻,三是作家母語創(chuàng)作??趥魑膶W如神話、史詩、傳說、故事、詩歌、歌謠、諺語等,很多口傳文學都在境內(nèi)外流傳,有的民間文化品種在中國境內(nèi)衰落和失傳,但鄰國卻保存較好,反過來,有的在境內(nèi)傳承得很好,鄰國卻失傳了。此外,大量有文字記錄的古籍資料是母語文化的歷史表達,如傣族的貝葉經(jīng)、彝文古籍等,數(shù)萬卷堪稱民族古籍博物館,其中彝族長篇敘事詩《阿詩瑪》已入選第一批國家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。無論是口傳文學還是古籍文獻,其母語敘事傳統(tǒng)“同源異流”、跨境交流的特點,不僅促進了“一帶一路”建設(shè)中境內(nèi)外民族文化頻繁接觸,同時,帶動了跨境民族在經(jīng)濟方面的相互聯(lián)系,為境內(nèi)外各民族以及中國與周邊國家共同建設(shè)、共同發(fā)展打下良好的人文環(huán)境,是云南面向東南亞、南亞呈輻射中心的重要內(nèi)容之一。

      與口傳文學和古籍文獻相比較,云南跨境民族作家母語創(chuàng)作起步于建國初期,近二十年來發(fā)展迅猛。云南25個世居民族中,22個民族有自己的語言,14個民族有自己的文字,由此奠定了云南少數(shù)民族母語文學豐富多樣的基礎(chǔ),其中,跨境民族作家母語創(chuàng)作有德宏州的景頗族、傣族、傈僳族、西雙版納州的傣族、怒江州的傈僳族、紅河州的哈尼族、苗族、文山州的苗族等,母語文學作品除具有獨特的美學風格和藝術(shù)特點之外,對中國西南邊疆多民族地區(qū)文化和諧、民族認同具有特殊的作用與意義,跨境民族作家母語創(chuàng)作彰顯出邊疆特有的人文精神內(nèi)涵,提升了母語文化的地位,深化和發(fā)展了我國與南亞、東南亞各民族友好關(guān)系,有助于“一帶一路”戰(zhàn)略構(gòu)想的實施,尤其是在東南亞、南亞地緣政治格局發(fā)生變化的情況下,云南跨境民族作家采用各自的母語創(chuàng)作,對境外相鄰民族有著較大的影響,是國家認同、祖國統(tǒng)一的精神武器,眾多作家的母語作品猶如邊疆地區(qū)跨境民族文化交流的一座橋梁,擔負著邊疆和諧文化建設(shè)的重任,意義深遠。云南跨境民族作家母語文學原創(chuàng)作品不僅在當?shù)厝嗣袢罕娭芯哂杏绊懥?,同時,對境外同一民族特別具有神奇的感召力量。苗語詩人張元奇在文山人民廣播電臺舉辦的春節(jié)聯(lián)歡晚會(1987年)上,朗誦了他創(chuàng)作的苗語詩歌《我們的名字叫苗族》,翻譯為漢語是:

      “為什么我們要說自己的語言/為什么我們要穿自己的服裝/不為別的什么/只為我們的名字叫苗族/為什么我們要學習自己的文字/為什么我們不忘記自己的歷史/不為別的什么/因為我們的名字叫苗族/為什么我們要傳承自己的文化/為什么我們要保持自己的風俗/不為別的什么/因為我們的名字叫苗族/ 我們有自己的血統(tǒng)/我們有自己的骨肉/我們有自己的思想/我們有自己的使命/我們是世界上的一個民族/別人的歷史有多悠久我們的歷史也有多悠久/我們勤勞/我們勇敢/我們有生存的權(quán)利/我們有發(fā)展的主張/我們居住在這個世界上/足跡從東方灑滿西方/我們從不怕誰/我們不做奴隸/我們不欺弱小/我們愛好和平/我們與其民族一道/共創(chuàng)和諧美好的社會/無論走到哪里我們是苗族/無論經(jīng)過多少世紀我們是苗族/我們不會忘記自己的名字——/苗族!苗族!!苗族?。?!”[2]

      該詩歌受到了廣大苗族人的稱贊,后來由文山苗族陶永華譜成歌曲,流傳到越南、老撾、泰國、美國、法國等國家的苗族聚居區(qū),對促進文山苗族和國外苗族的友好交流產(chǎn)生了積極的影響,激起離散千年、遍布世界多地的苗族同胞共同的民族認同感。

      第三,東南亞、南亞在中國對外政策戰(zhàn)略中一直居于重要地位,而云南位于中國西南邊疆,具有獨特的區(qū)位優(yōu)勢。目前,強調(diào)與周邊國家互聯(lián)互通,加強與絲綢之路沿線國家經(jīng)濟合作、文化交流,而云南跨境民族與周邊毗鄰國家的很多民族同源異流,由此,借助跨境民族母語文化在云南與東南亞、南亞之間的天然紐帶關(guān)系,充分發(fā)揮云南跨境民族母語文化的軟實力作用,增進互信,促進合作,加深友誼,為“一帶一路”建設(shè)營造良好的而社會環(huán)境和國際環(huán)境。所以,從國家層面保護和發(fā)展母語文化,全方位展示跨境民族母語生活多層共生的現(xiàn)實狀況,契合當代“一帶一路”戰(zhàn)略發(fā)展的文化構(gòu)想與精神訴求。

      1956年,周恩來總理特批云南德宏傣族景頗族自治州《團結(jié)報》社成立,并以傣、景頗、傈僳、漢(后又增加景頗族載瓦語)五種民族文字出版發(fā)行,表現(xiàn)了政治家的遠見卓識。云南跨境民族母語文化的發(fā)展除作家們自己發(fā)表和出版作品的形式之外,媒體的載體和傳播功能如同推進器,使其遠播周邊的東南亞國家。德宏州文聯(lián)1981年創(chuàng)刊主辦了德宏傣文文藝期刊《勇罕》、景頗文文藝期刊《文蚌》、傈僳語刊物《W—Ny》(后???,西雙版納自治州文聯(lián)則創(chuàng)辦了西雙版納傣語文藝期刊《版納》,這些刊物長期刊發(fā)少數(shù)民族作家的母語文學作品,不僅得到境內(nèi)老百姓的喜愛,也同樣受到境外老百姓的歡迎,景頗文文藝期刊《文蚌》除在國內(nèi)發(fā)行,在德宏州景頗族人民中傳閱外,還正式發(fā)行到緬甸克欽地區(qū),對境外景頗族有很大影響。云南省廣播電視臺則專設(shè)民族語言頻率頻道,目前建立了景頗、傣(包括德宏、西雙版納傣語)、傈僳、拉祜等四個民族、五個語種的電臺民語節(jié)目部,很多地州也建立了少數(shù)民族母語廣播電臺,如文山人民廣播電臺有苗語、壯語、瑤語廣播,覆蓋面主要是越南宣光省、和江省、老街省的部分區(qū)域,境外聽眾達100多萬。明尼蘇達州立大學教授、楊道博士(美籍苗族)1987年到昆明聽到文山臺帶去的苗語歌曲,他感慨地說:“‘世界上有七八個苗語廣播電臺,文山臺才是最正宗的,希望文山電臺的苗語廣播能給世界人民傳播友誼的佳音。泰國披集省克梅村苗族村長侯宗夸(泰名瑪納)從80年代初,就一直收聽文山臺的苗族語廣播,1991年3月13日,當時文山還沒有對外開放,他受兩百多戶苗民委托,帶著美好的祝愿,輾轉(zhuǎn)昆明,繞道前來文山臺專門拜訪全體苗語采編譯播人員”。[3]1997年,德宏州建立了“德宏少數(shù)民族語言文化電視譯制傳播中心”,為播出傣語、景頗語、載瓦語(景頗支系)的民語電視專用頻道,其中有“傣族名著名劇欣賞”欄目。該中心的民語節(jié)目設(shè)計覆蓋率約為150萬人口,德宏的鄰居州保山以及緬甸邊境一線地區(qū)不同程度地可以收看節(jié)目。隨著社會、經(jīng)濟、文化的發(fā)展,不只是省一級、州一級有條件開設(shè)母語電臺廣播,縣一級的廣播電視局也逐漸拓展母語廣播事業(yè),如屏邊縣人民廣播電臺2012年9月正式開播,特設(shè)苗語節(jié)目。

      當然,跨境民族母語文化在發(fā)展中也存在一些問題,如境內(nèi)外文字使用問題,云南省語委資料顯示,云南16個跨境民族中,有12個民族(傣、景頗、彝、哈尼、壯、苗、瑤、藏、傈僳、拉祜、佤、獨龍等)在境外有相應(yīng)的民族文字,境外文字影響現(xiàn)象日益突出,如傈僳族過去國內(nèi)外都使用外國傳教士創(chuàng)制的老傈僳文,國內(nèi)外不少群眾至今仍然使用,但50年代以后,國內(nèi)認為老傈僳文是外國傳教士創(chuàng)制的,于是又另外創(chuàng)制出一套新傈僳文,致使國內(nèi)傈僳族出現(xiàn)了同時使用新老傈僳文的情況,引發(fā)了新老傈僳文之爭的一些矛盾。再如,有的人希望境內(nèi)使用境外的文字,利用報刊、廣播、VCD光碟等影響境內(nèi)民族語言。據(jù)調(diào)查,僅在德宏州,境外流入的傣文、景頗文、載瓦文和傈僳文報刊書籍達幾百種,藏語、傣語、景頗語、載瓦語、傈僳語、苗語、瑤語等民語廣播電臺就有幾十家,至于VCD光碟,在一些邊境民族地區(qū)隨處可見,估計有200多種40余萬片(碟);境內(nèi)少數(shù)民族經(jīng)??淳惩饷裎膱罂?、聽境外民語廣播、播放境外光碟,所受影響不小??缇趁褡迥刚Z文化問題被境外某些別有用心的人拿來做人權(quán)講壇意見,影響了邊疆的穩(wěn)定。

      總而言之,跨境民族本民族意識、宗教意識、境內(nèi)外文化交流的引導(dǎo)和影響首先依賴于語言文字工作,隨著“一帶一路”戰(zhàn)略構(gòu)想的實施與建設(shè),倡導(dǎo)推動云南跨境民族母語文化境內(nèi)外交流與對話機制,保護、延續(xù)、發(fā)展母語文化,有利于增強民族的凝聚力,實現(xiàn)云南跨境民族母語文化與外交之間的良性互動,深化我國與南亞、東南亞各國的友好關(guān)系,意義深遠。

      參考文獻

      [1] 就地域而論,跨境民族指一切政治疆界與民族分布不相吻合而跨國界居住的民族。

      [2]楊桂林,《滇南苗鄉(xiāng)苗族當代文學雛議——云南文山苗族當代文學創(chuàng)作回顧》,《中國西部苗族學術(shù)研討會論文集》,文山壯族苗族自治州苗學發(fā)展研究會編,云南民族出版社,2011年版。

      [3] 云南廣播電視局宣傳管理處,“油毛氈精神”綻放的民族之花——文山人民廣播電臺民語頻率先進事跡,2010年9月20日。

      猜你喜歡
      一帶一路
      印媒:“一帶一路”可助力人民幣國際化
      苍溪县| 军事| 扎鲁特旗| 稷山县| 香河县| 宜川县| 林甸县| 湟源县| 溆浦县| 宾川县| 奉节县| 抚顺县| 抚顺市| 江城| 抚远县| 正蓝旗| 安阳市| 同德县| 延庆县| 蒙城县| 台东市| 临武县| 岳普湖县| 高雄县| 合阳县| 如皋市| 江孜县| 济宁市| 三穗县| 辽宁省| 景洪市| 永清县| 临海市| 福建省| 浙江省| 思南县| 望谟县| 锦屏县| 美姑县| 万安县| 兰西县|