王 獻(xiàn) 華
?
皇族“恩圖”女祭司與阿卡德帝國(guó)的治理*
王 獻(xiàn) 華
對(duì)相關(guān)文獻(xiàn)的再整理,特別是在重新識(shí)讀關(guān)鍵資料的基礎(chǔ)上對(duì)相關(guān)語(yǔ)境的重新判斷表明:阿卡德時(shí)期的“恩圖”女祭司雖然和更早的蘇美爾“恩”祭司傳統(tǒng)存在一定的關(guān)聯(lián),卻仍然應(yīng)該看作阿卡德帝國(guó)的創(chuàng)制。也就是說(shuō),阿卡德王權(quán)對(duì)早王朝時(shí)期的“恩”祭司傳統(tǒng)進(jìn)行了頗為激烈的改造,其徹底性要高于此前的估計(jì)。阿卡德年名中的記錄體現(xiàn)出“恩圖”女祭司職位具有的禮儀性,但目前其作為祭司的日常作為在記錄中并沒(méi)有足夠的特征性體現(xiàn)。與此相對(duì)應(yīng)的是,對(duì)相關(guān)文獻(xiàn)盡可能的搜集和再研究表明:以圖塔納普蘇姆為典型的阿卡德帝國(guó)時(shí)期的“恩圖”女祭司,事實(shí)上是帝國(guó)中央權(quán)力系統(tǒng)中頗為活躍的成員,影響力所及,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出其擔(dān)任祭司的神廟所在地,而其參與的事務(wù)也不局限于和祭祀相關(guān)的事務(wù)。公主身份的阿卡德“恩圖”女祭司首先是作為公主參與帝國(guó)統(tǒng)治,其次才作為“恩圖”祭司承擔(dān)禮儀性職能。
兩河流域; 阿卡德帝國(guó); 帝國(guó)治理; “恩圖”
對(duì)于早期兩河流域研究來(lái)說(shuō),基本詞典涵義為“主(Lord)”的“恩(EN)”字在歷史語(yǔ)境中的涵義變化,只怕是結(jié)論后果最嚴(yán)重的題目之一了①有關(guān)簡(jiǎn)述可參見(jiàn)Ingo Schrakamp, “En, entu”, in R.S. Bagnall, K. Brodersen, C.B. Champion, A. Erskine and S.R. Huebner (eds.), The Encyclopedia of Ancient History (Oxford: Blackwell, 2013), 2400—2401。。近二十年前,哈佛大學(xué)施坦克勒(Piotr Steinkeller)教授曾經(jīng)作過(guò)一次嘗試,以“恩”為線索對(duì)早期兩河流域王權(quán)概念的演進(jìn)作了一個(gè)系統(tǒng)的勾勒,對(duì)烏魯克時(shí)期資料中所見(jiàn)的“恩”和早王朝時(shí)期的“恩西(Ensi2)”、“恩”和早王朝到烏爾第三王朝資料所見(jiàn)“恩(祭司)”的關(guān)系提出了極有啟發(fā)意義的闡釋②Piotr Steinkeller, “On Rulers, Priests and Sacred Marriage: Tracing the Evolution of Early Sumerian Kingship”, in K. Watanabe (ed.), Priests and Officials in the Ancient Near East (Heidelberg: C. Winter, 1999), 103—137. 關(guān)于相關(guān)的所謂“圣婚(sacred marriage)”問(wèn)題,另參見(jiàn)Jerold S. Cooper, “Sacred Marriage and Popular Cult in Early Mesopotamia”, in E. Matsushima (ed.), Official Cult and Popular Religion in the Ancient Near East (Heidelberg: C. Winter, 1993), 81—96; Pirjo Lapinkivi, The Sumerian Sacred Marriage: In the Light of Comparative Evidence (Helsinki: The Neo-Assyrian Text Corpus Project, 2004)。。不過(guò),盡管施坦克勒教授幾乎窮盡了當(dāng)時(shí)所知的有關(guān)資料,他的解釋框架在對(duì)烏魯克時(shí)期的“恩”的認(rèn)識(shí)和相關(guān)的推論上,都存在較大的爭(zhēng)議*Claus Wilcke, Early Ancient Near Eastern Law: A History of its Beginnings, the Early Dynastic and Sargonic Periods (Winona Lake: Eisenbrauns, 2007), p. 30; Claudia E. Suter, “Between Human and Divine: High Priestesses in Images from the Akkad to the Isin-Larsa Period”, in J. Cheng and M.H. Feldman (eds.), Ancient Near Eastern Art in Context: Studies in Honor of Irene J. Winter by Her Students (Leiden: Brill, 2007), 317—361, pp. 318—323, esp. n. 16.。例如,施坦克勒將烏魯克時(shí)期的“恩”理解為當(dāng)時(shí)“一種標(biāo)準(zhǔn)形式的王權(quán)概念(a formative form of kingship)”,可能過(guò)于簡(jiǎn)單化了*Steinkeller, “On Rulers, Priests and Sacred Marriage: Tracing the Evolution of Early Sumerian Kingship”, pp. 107—108. 關(guān)于所謂烏魯克時(shí)期“祭司王”的形象,可參見(jiàn)Augusta McMahon, “The Lion, the King and the Cage: Late Chalcolithic Iconography and Ideology in Northern Mesopotamia, Iraq 71 (2009), 115—124。。只是新出資料整理狀況的局限和原有材料解讀的更新,讓我們暫時(shí)無(wú)法對(duì)烏魯克時(shí)期“恩”的角色作出更為清晰的判斷,無(wú)法像施坦克勒教授那樣對(duì)早期兩河流域的基本歷史發(fā)展線索作出定義性的努力。我們只能采取另一種策略,將長(zhǎng)時(shí)段的大問(wèn)題分解開(kāi)來(lái),從具有可操作性的具體問(wèn)題入手,以求逐步對(duì)早期兩河流域看起來(lái)與“恩”有關(guān)的王權(quán)概念演進(jìn)作出研究*近十年來(lái),已知烏魯克時(shí)期早期楔形文字文獻(xiàn)的數(shù)量已經(jīng)翻番,未來(lái)仍會(huì)有所發(fā)現(xiàn)。目前的初步編目可見(jiàn)“楔形文字電子圖書館計(jì)劃(CDLI)Robert K. Englund and Peter Damerov, Cuneiform Digital Library Initiative, available from http://cdli.ucla.edu/.”對(duì)已知材料,特別是“詞表”資料的再解讀,值得一提的是Miguel Civil, “Remarks on AD-GI4 (a.k.a. “Archaic Word List C” or “Tribute”)”, Journal of Cuneiform Studies 65 (2003), 13—67和Camille Lecompte, “Listes lexicales et representations spatiales des époques archa?ques à la période paléo-babylonienne”, (PhD dissertation, Université de Genève, 2009)。筆者會(huì)在合適的時(shí)機(jī)結(jié)合新出文獻(xiàn)和晚近研究對(duì)烏魯克晚期的“恩”提供一種解釋。。
本文討論相對(duì)晚近的阿卡德時(shí)期和“恩”有關(guān)的問(wèn)題,即也被稱作“恩圖”的皇族女祭司。出身皇族的阿卡德“恩圖”女祭司(ēntum)一直是個(gè)非常吸引眼球的題目,特別是開(kāi)國(guó)君主薩爾貢(Sargon)的女兒恩赫都安娜(Enheduana),一般被當(dāng)作皇族女祭司的典型來(lái)對(duì)待*相關(guān)研究如Joan Goodnick Westenholz, “Enheduanna, En-Priestess, Hen of Nanna, Spouse of Nanna”, in H. Behrens, D. Loding and M.T. Roth (eds.), DUMU-E2-DUB-BA-A: Studies in Honor of ?ke W. Sj?berg (Philadelphia: University Museum, 1989), 539—556; Irene J. Winter, “Women in Public: The Disk of Enheduanna, the Beginning of the Office of the EN-Priestess and the Weight of Visual Evidence”, in J.-M. Durand (ed.), La femme dans le Proche-Orient antique (Paris: Editions de Recherche sur les Civilisations, 1987), 189—201, 后文收入Irene J. Winter, On Art in the Ancient Near East (Leiden: Brill, 2010), pp. 65—83。。薩爾貢征服南部巴比倫尼亞之后,將恩赫都安娜安置在烏爾(Ur),作為其主神南娜(Nanna,月亮神)的祭司,后世并相傳恩赫都安娜是《蘇美爾神廟頌(Sumerian Temple Hymns)》的作者。女祭司和楔形文字文學(xué)第一位作者的傳說(shuō)強(qiáng)化了恩赫都安娜身份的典型性,某種程度誤導(dǎo)了今人對(duì)阿卡德時(shí)期“恩圖”祭司的認(rèn)識(shí)*可參見(jiàn)E. Bergmann, ?ke W. Sj?berg and Gene B. Gragg, The Collection of the Sumerian Temple Hymns (Locust Valley: J.J. Augustin, 1969); William W. Hallo and J. J. A. van Dijk, The Exaltation of Inanna (New Haven: Yale University Press, 1968); Betty De Shong Meador, Princess, Priestess, Poet: The Sumerian Temple Hymns of Enheduanna (Austin: University of Texas Press, 2009); Roberta A.Binkley, “The Rhetoric of Origins and the Other: Reading the Ancient Figure of Enheduanna”, in C. Lipson and R. A. (eds.), Binkley, Rhetoric before and beyond the Greeks (Albany: State University of New York Press, 2004), 47—64; Annette Zgoll, Der Rechstfall der En-hedu-ana im Lied nin-me-?ara (Münster: Ugarit-Verlag, 1997)等,Meador和Binkley的研究已經(jīng)不是一般意義上的亞述學(xué)研究,處理方式也要更為自由。。恩赫都安娜之外,已知的阿卡德皇族“恩圖”女祭司還有好幾位,如和恩赫都安娜同樣任職烏爾的納蘭辛(Narām-Sn)之女恩門安娜(En-men-ana),納蘭辛之女、恩利爾(Enlil)的“恩圖”女祭司圖塔納普蘇姆(Tūta-nap?um)*注意Walter Sommerfeld, “Altakkadische Duelle”, in G. Barjamovic, J.L. Dahl, U.S. Koch (eds.), W. Sommerfeld and J.G. Westenholz, Akkade is King: A Collection of Papers by Friends and Colleagues Presented to Aage Westenholz on the Occasion of his 70th Birthday 15th May 2009 (Leiden: Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten, 2011), 287—299, pp. 290—292認(rèn)為其名字在阿卡德語(yǔ)中應(yīng)該讀作anāb?um,涵義不是一般所說(shuō)“she has found life”,而是“Sie ist (für ihn) zur üppigen Frucht gemacht”,很有說(shuō)服力。為避免誤會(huì),此處寫法從常見(jiàn)寫法,但后文轉(zhuǎn)寫和討論從新說(shuō)。以及納蘭辛之女、西帕爾(Sippar)城太陽(yáng)神沙瑪什(ama?)的“恩圖”女祭司淑穆沙尼(um?anī)*Steinkeller, “On Rulers, Priests and Sacred Marriage: Tracing the Evolution of Early Sumerian Kingship”, p. 126, ns. 79—82.。將所有阿卡德皇族女祭司納入考察范圍的話,便會(huì)注意到“恩圖”女祭司是阿卡德帝國(guó)真正的締造者納蘭辛的創(chuàng)制,而且是特色鮮明的帝國(guó)治理體系中重要的一環(huán)。
傳說(shuō)中恩赫都安娜的作品,包括《蘇美爾神廟頌》等都是文學(xué)性文獻(xiàn),和此處的問(wèn)題關(guān)聯(lián)不直接*對(duì)其“作品”的介紹見(jiàn)Hallo and van Dijk, The Exaltation of Inanna, p. 3; Bergmann, Sj?berg and Gragg, The Collection of the Sumerian Temple Hymns, p. 5。關(guān)于《蘇美爾神廟頌》的作者,扼要的討論見(jiàn)Jeremy A. Black, “En-hedu-ana not the Composer of the Temple Hymns”, N.A.B.U. Nouvelles Assyriologiques Brèves et Utilitaires 2001: 1 (2001)??蓞⒖嘉簶E力:《恩赫都安娜與〈蘇美爾神廟頌〉的作者問(wèn)題》,四川大學(xué)碩士學(xué)位論文,成都:四川大學(xué)歷史文化學(xué)院,2016年。。就我們關(guān)心的問(wèn)題而言,和恩赫都安娜有關(guān)的同時(shí)代文獻(xiàn)仍然是最重要的資料,其中價(jià)值最大的是所謂的“恩赫都安娜盤(Disk of Enheduanna)”(E2.1.1.16)*為方便起見(jiàn),引文編號(hào)盡可能從Douglas R. Frayne, Sargonic and Gutian Periods (2334—2113 BC) (Toronto: University of Toronto Press, 1993), pp. 35—36,但楔形文字的拉丁轉(zhuǎn)寫,影響到解讀時(shí)會(huì)有所調(diào)整。。此盤1927年出土于烏爾,為方解石淺浮雕,直徑約為25.6公分。盤正面展示某種祝酒儀式,反面刻有應(yīng)該是以蘇美爾語(yǔ)識(shí)讀的銘文(1.En-he2-du7-an-na2.zirru(SAL.NUNUZ.ZI.dNANNA)3.damdNanna4.dumu5.ar-ru-GI6.[lugal]7.KI8.[e2-dINAN]NA.ZA.ZA9.Uri5.KI-ma-ka10.[bara2]-si-ga bi2-e-du312.bara2ban?ur-an-na13.mu-?e3bi-sa4)*Frayne, Sargonic and Gutian Periods (2334—2113 BC), p. 35. Cf. Irene J. Winter, “Women in Public: The Disk of Enheduanna, the Beginning of the Office of the EN-Priestess and the Weight of Visual Evidence”, in I.J. Winter, On Art in the Ancient Near East (Leiden: Brill, 2007), 65—83; C. Leonard Woolley, The Royal Cemetery: A Report on the Predynastic and Sargonid Graves Excavated between 1926 and 1931 (Text) (London & Philadephia: The British Museum & The University Museum, 1934), p. 334.。此外,烏爾還出土了兩件滾筒印章(E2.1.1.2003, E2.1.1.2004)和一件泥印紋(E2.1.1.2005),其銘文提到恩赫都安娜,傳達(dá)了頗為難得的語(yǔ)境信息*Frayne, Sargonic and Gutian Periods (2334—2113 BC), pp. 38—39.天青石印章一件(E2.1.1.2003)錄文為蘇美爾語(yǔ):1.En-he2-du7-an-na 2.dumu ar-ru-GI 3.DINGIR-IGI.DU 4.kinda-ni [x],花崗巖或閃綠巖印章一件(E2.1.1.2004)錄文應(yīng)該也是蘇美爾語(yǔ):1.Ad-da 2.ugula-e2/?abra23.En-he2-du7-an-na,泥印紋一件(E2.1.1.2005)錄文亦為蘇美爾語(yǔ):1.[En]-he2-[du7-an]-na 2.[dumu a]r-ru-GI 3.[x]-ki-tu?-du10 4.[dub-s]ar 5.[ir11-da-n]i。進(jìn)一步討論見(jiàn)下文。。
出土于前巴比倫時(shí)期(Old Babylonian)的傳世本《蘇美爾王表》(SKL, 主要抄本編號(hào)WB 444)記載,薩爾貢去世之后,先后由其子里姆什(Rīmu?)和曼尼什圖舒(Man-i?tū?u)繼位,二人為兄弟關(guān)系,共在位24年。不過(guò),斷代至烏爾第三王朝時(shí)期的更早期版本的《蘇美爾王表》(USKL)中,二人的繼位次序發(fā)生了顛倒,曼尼什圖舒在先而里姆什在后,二人共在位23年*Piotr Steinkeller, “An Ur III Manuscript of the Sumerian King List”, in W. Sallaberger, K. Volk and A. Zgoll (eds.), Literatur, Politik und Recht in Mesopotamien: Festschrift für Claus Wilcke (Wiesbaden: Harrassowitz, 2003), 267—292, p. 272.。根據(jù)銘文資料,這二十余年的阿卡德王朝最讓人印象深刻的莫過(guò)于血腥的戰(zhàn)爭(zhēng),而戰(zhàn)事連綿中的事件細(xì)節(jié),由于資料限制往往已不得而知*Walter Sommerfeld, “Gro?e Zahlen in den altakkadischen K?nigsinschriften”, Altorientalische Forschungen 35: 2 (2008), 220—237; Aage Westenholz, “The Old Akkadian Period: History and Culture”, in W. Sallaberger and A. Westenholz, Mesopotamien: Akkade-Zeit und Ur III Zeit (Fribourg: Editions Universitaires, 1999), 7—117, pp. 41—46.。一般而言,曼尼什圖舒之子納蘭辛的繼位標(biāo)志著阿卡德帝國(guó)的真正成型,其標(biāo)志性事件,最為人津津樂(lè)道的便是納蘭辛在生前被神化*關(guān)于納蘭辛的神化,施坦克勒教授尚未發(fā)表的Piotr Steinkeller, “The Divine Kings of Akkade and Ur: Toward a Definition of the Deification of Mesopotamian Kings”一文會(huì)有精彩的討論。關(guān)于納蘭辛?xí)r期的阿卡德王朝,暫時(shí)仍參見(jiàn)Westenholz, “The Old Akkadian Period: History and Culture”, pp. 46—55。。當(dāng)然,無(wú)論如何解讀納蘭辛的神化,為了鞏固帝國(guó)的統(tǒng)治,納蘭辛采取了一系列措施進(jìn)行改革,以強(qiáng)化阿卡德的統(tǒng)治,其中包括對(duì)重新安排他的公主們作為重要神祇的祭司*Benjamin R. Foster, The Age of Agade: Inventing Empire in Ancient Mesopotamia (London: Routledge, 2016), pp. 17—22.。目前所知阿卡德時(shí)期有名有姓、公主身份的皇族女祭司,除上述薩爾貢的女兒恩赫都安娜,有關(guān)記錄都出自納蘭辛?xí)r期,血統(tǒng)上都是納蘭辛的女兒*納蘭辛的兒女們見(jiàn)Frayne, Sargonic and Gutian Periods (2334—2113 BC), p. 87。此處未及收錄Tar’am-Agade,見(jiàn)Girogio Buccellati and Marilyn Kelly-Buccellati, “Tar’am-Agade, Daughter of Naram-Sin, at Urkesh”, in L.a.-G. Werr, J. Curtis, H. Martin, A. McMahon, J. Oates and J. Reade (eds.), Of Pots and Plans: Papers on the Archaeology and History of Mesopotamia and Syria Presented to David Oates in Honour if His 75th Birthday (London: Nabu Publications, 2002), 11—31。馬里(Mari)出土的另一件青銅碗(E2.1.4.52)銘文提到另一位納蘭辛的女兒(ME-ul3-ma?),頗類淑穆沙尼青銅碗銘文,但沒(méi)有更多身份信息,因此無(wú)法確定她是否另外一位納蘭辛?xí)r期的公主祭司。。
出自尼普爾(Nippur),現(xiàn)藏德國(guó)耶拿大學(xué)的一塊深灰色石板碎片(E2.1.4.18)和一塊石碗碎片(E2.1.4.19)上刻有銘文,破損都比較嚴(yán)重。根據(jù)學(xué)者們的重構(gòu),前者保留的部分可讀作1.dNa-r[a-am]-dEN.Z[U]2.LUGA[L]3.ki-ib-ra-t[im]4.ar-ba-[im]5.Tu-d[a-na]-a[b-?um],確認(rèn)了圖塔納普蘇姆的公主身份。一件前巴比倫時(shí)期的合抄本所錄銘文有一篇(E2.1.4.20),它的開(kāi)始部分基本可以判定與此銘文相同,也是用阿卡德語(yǔ),只是保存下來(lái)的文字多出三行(6.EN(E7.dEn-lil2.KI8.DUMU.SAL-su)。無(wú)論是否能夠?qū)⒋撕髞?lái)的抄本和考古發(fā)現(xiàn)的尼普爾石板銘文互校,二者記錄的信息應(yīng)有相當(dāng)程度的重合,后者可以補(bǔ)充前者*Rachael Kutscher, The Brockman Tablets at the University of Haifa: Royal Inscriptions (Haifa: Haifa University Press, 1989), p. 34; Ignace J. Gelb and B. Kienast, Die altakkadischen K?nigsinschriften des dritten Jahrtausends v. Chr (Stuttgart: Franz Steiner, 1990), p. 105.弗雷因(Douglas R. Frayne)在Frayne, Sargonic and Gutian Periods (2334—2113 BC), p. 122對(duì)二者的互校表達(dá)了保留意見(jiàn)。此處所引部分可能應(yīng)該轉(zhuǎn)寫作6.EN(E[RE.DINGIR]=ēnat) 7.dEn-lil2.KI 8.DUMU.SAL-su。見(jiàn)下文討論。。還有一件石碗碎片的銘文可重構(gòu)為1.T[u-da-na-ab-?um] ERE.DINGIR [dEn-lil2],和重構(gòu)出來(lái)的石板銘文信息是一致的。另有出自當(dāng)時(shí)的印章一件(E2.1.1.2017),從印文判斷屬于圖塔納普蘇姆的仆從(GEME2)阿曼阿什塔(Aman-A?tar),印文也是阿卡德語(yǔ)*印文中圖塔納普蘇姆保留了她的阿卡德語(yǔ)名字:1.Tu-da-na-ab-?um 2.en-na-at dEn-lil23.A-ma-an-A?-tar2 MUNUS.U2.HUB24.?。
對(duì)于納蘭辛的阿卡德來(lái)說(shuō),因?yàn)槟崞諣柤捌渲魃穸骼麪?Enlil)有特別的重要性*見(jiàn)Xianhua Wang, The Metamorphosis of Enlil in Early Mesopotamia (Münster: Ugarit-Verlag, 2011), pp. 157—215。,所以設(shè)置恩利爾祭司就是國(guó)家大事,可以像國(guó)王登基和重要的軍事征討一樣作為年名用來(lái)標(biāo)記年份*Frayne, Sargonic and Gutian Periods (2334—2113 BC), pp. 84—87.年名的引用編號(hào)從M. Sigrist and P. Damerov, Mesopotamian Year Names, available from http://cdli.ucla.edu/tools/yearnames/yearnames.htm, accessed 20 May 2016。。目前所知納蘭辛?xí)r期的年名中,有一個(gè)年名(Ia)直接用蘇美爾語(yǔ)記錄通過(guò)神諭揀選恩利爾“恩”祭司(mu endEn-lil2ma?2-e ib2-dab5-ba);另一個(gè)也用蘇美爾語(yǔ)描述一位公主(dumu-SAL lugal)進(jìn)入恩利爾神廟的年名(Uc),被認(rèn)為是基于同一事件(mu dumu-SAL lugal e2dEn-lil2-[?e3] im-gin-n[a-a])*D-65,見(jiàn) Gelb and Kienast, Die altakkadischen K?nigsinschriften des dritten Jahrtausends v. Chr, p. 61。。果然如此的話,恩利爾祭司的設(shè)置及其實(shí)踐,分別都重要到要以年名強(qiáng)調(diào)的程度。學(xué)者們認(rèn)為,另一用阿卡德語(yǔ)記錄的年名(Ib)指的是同一事件,或者說(shuō)和上一個(gè)年名(Ia)只是同一年名的阿卡德版(MU [ER]E.DINGIREn-lil2-[le])*Frayne, Sargonic and Gutian Periods (2334—2113 BC), p. 122.。維斯騰霍茨認(rèn)為,尼普爾“洋蔥檔案”中的“恩”(OSP 2 084, OSP 2 096—97, OSP 2 126, OSP 2 160)指圖塔納普蘇姆,后者的到來(lái)可能作為標(biāo)志性時(shí)間點(diǎn)在同一檔案的一件泥板中出現(xiàn)(OSP 2 178)*Aage Westenholz, Old Sumerian and Old Akkadian Texts in Philadelphia, Part 2: The “Akkadian” Texts, the Enlilemaba Texts, and the Onion Archive (Copenhagen: Carsten Niebuhr Institute of Ancient Near East Studies, 1987), p. 178. Cf. Westenholz, Old Sumerian and Old Akkadian Texts in Philadelphia, Part 2: The “Akkadian” Texts, the Enlilemaba Texts, and the Onion Archive, p. 137.。
納蘭辛即位時(shí),恩赫都安娜應(yīng)該尚在世*McGuire Gibson and Augusta McMahon, “The Early Dynastic-Akkadian Transition Part II: The Authors’ Response”, Iraq 59 (1997), 9—14, p. 11.。恩赫都安娜之后,納蘭辛也安置了一個(gè)女兒繼任南娜的祭司。從證據(jù)來(lái)看,其地位不低于圖塔納普蘇姆,因?yàn)樵O(shè)置南娜祭司的事也出現(xiàn)在一個(gè)蘇美爾語(yǔ)年名(S)中*OIP 097 010: mu en-dNanna Na-ra-am-dEN.ZU ma?-e ib2-dib-ba, in Donald E. McCown, Richard C. Haines and Robert D. Biggs, Nippur II: The North Temple and Sounding E (Chicago: University of Chicago Press, 1978), p. 82.編號(hào)從Sigrist and Damerov, Mesopotamian Year Names。。烏爾出土的一塊泥板碎片(E2.1.4.33),其中的阿卡德語(yǔ)文字記載了納蘭辛之女恩門安娜的稱號(hào)zirru(SAL.NUNUZ.ZI.dNANNA) DAMdNANNA ENdEN.ZUinURI5.KI,和恩赫都安娜形成有意味的對(duì)比*E2.1.4.33錄文:1.[dNa-ra-am-dEN.ZU] 2.[LUGAL] 3.[ki-ib-ra-tim] 4.a[r-ba-im] 5.En-men-a[n-na] 6.zirru(SAL.NUNUZ.ZI.dN[ANNA]) 7.DAM dN[ANNA] 8.EN 9.dEN.ZU 10.in URI5.KI 11.DUMU.SAL-su。。此外,烏爾“圣潔的吉帕爾(Gipar-ku)”區(qū)域發(fā)現(xiàn)的一件門座(E2.1.4.34)上刻有恩門安娜的名字。烏爾還出土了一件屬于恩門安娜仆從烏爾西(Ursi)的印章(E2.1.4.2019),印文是蘇美爾語(yǔ)*此處所引E2.1.4.2018—2020見(jiàn)Frayne, Sargonic and Gutian Periods (2334—2113 BC), pp. 175—177。此處(E2.1.4.2019)印文為蘇美爾語(yǔ):1.En-men-an-na 2.Ur-si 3.i3-du84.ir11-da-ni。。一件可能晚至新巴比倫時(shí)期制作的石板銘文(E2.1.4.2018)提到恩門安娜的管家(?abra-e2)*E2.1.4.2018錄文: 1.dNin-gublaga 2.a-sug-gi?-du3-a-ka-ra 3.nam-ti-4.dNa-ra-am-dEN.ZU 5.dingir-A-ga-de3.KI-ka-?e36.nam-t[i]-7.En-men-an-[na]-k[a-?e3] I?-?u[p-DINGIR] 9.?abr[a-e2-k[a-ni] 10.a mu-[na-ru]。。特別值得注意的是,從基爾蘇(Girsu,今Tell Telloh)出土的一件阿卡德時(shí)期的泥印璽(clay bulla)上,保存有也被稱作恩門安娜仆從(ir11)的某文士(名字已不可讀)的蘇美爾語(yǔ)印文*E2.1.4.2020錄文: 1.dNa-ra-am-dEN.ZU 2.dingir-A-ga-de3.KI 3.En-men-an-na 4.e[n dNanna] 5.dumu-[ni] 6.LU-x [...] 7.dub-[sar] 8.ir11-da-[ni]。。
盡管地位相當(dāng),相比于其姐妹圖塔納普蘇姆和恩門安娜,西帕爾(Sippar)城太陽(yáng)神沙瑪什(ama?)的祭司淑穆沙尼留存下來(lái)的記錄就更少。目前所知僅馬里(Mari)的一件青銅碗上的銘文(E2.1.4.51),以阿卡德語(yǔ)給出了她作為“恩圖”祭司的證據(jù)(1.Na-ra-am-dEN.ZU2.LUGAL3.ki-ib-ra-timar-ba-im4.um-?a-niEN-na-atinUD.KIB.NUN.KI DUMU.SAL-su)*Frayne, Sargonic and Gutian Periods (2334—2113 BC), p. 157.關(guān)于ere?-dingir和en,可參見(jiàn)Johannes Renger, “Untersuchungen zum Priestertum der altbabylonlschen Zeit, II”, Zeitschrift für Assyriologie 59 (1969), 104—230; Walther Sallaberger and F. Huber Vulliet, “Priester. A. I. Mesopotamien”, Reallexikon der Assyriologie 10 (2005), 617—640; Joan Goodnick Westenholz, “The Clergy of Nippur: The Priestess of Enlil”, in M. deJ. Ellis (ed.), Nippur at the Centennial (Philadelphia: The University Museum, 1992), 297—310。。
在蘇美爾語(yǔ)傳統(tǒng)中,ere?-dingir和en被認(rèn)為所指是不同的祭司職位,前者的阿卡德語(yǔ)對(duì)譯是ēntum,后者是ēnum。長(zhǎng)期以來(lái),二者的同異在涉及阿卡德時(shí)期的皇族女祭司的時(shí)候,存在不少理解上的混亂*Sallaberger and Huber Vulliet, “Priester. A. I. Mesopotamien”, pp. 626—628.。例如,前引納蘭辛年名Ia和Ib,一方面學(xué)者們認(rèn)為二者應(yīng)該是同一個(gè)年名的不同寫法,即分別為蘇美爾語(yǔ)寫法和阿卡德語(yǔ)寫法;另一方面,由于年名Ib部分保存下來(lái)的最后一個(gè)字,長(zhǎng)期以來(lái)學(xué)者們都將其重構(gòu)為-la2,而后者為蘇美爾語(yǔ)屬格詞尾的連寫形式,造成年名Ib也使用[ER]E.DINGIR作為祭司名稱,因此隨后的屬格仍然使用蘇美爾語(yǔ)寫法的假象。在我們看來(lái),正是由于對(duì)詞組[ER]E.DINGIREn-lil2的語(yǔ)言環(huán)境產(chǎn)生了基于錯(cuò)誤重構(gòu)而出現(xiàn)的混亂,才導(dǎo)致長(zhǎng)期以來(lái)對(duì)這兩種寫法原本為同一年名不同語(yǔ)言版本的事實(shí)不夠重視,從而進(jìn)一步導(dǎo)致對(duì)阿卡德語(yǔ)語(yǔ)境中ERE.DINGIR或EN與蘇美爾語(yǔ)語(yǔ)境中的ere?-dingir和en的關(guān)系理解不夠清晰。
記錄年名Ib的泥板(AIA 08)1982年由福斯特(B. R. Foster)發(fā)表,出自北部巴比倫尼亞的吉爾(Umm el-Jir),在伴隨圖版發(fā)表的拉丁轉(zhuǎn)寫中,福斯特對(duì)年名部分破損的最后一個(gè)字作了-la2的重構(gòu)*Benjamin R. Foster, “An Agricultural Archive from Sargonic Akkad”, Acta Sumerologica 4 (1982), 7—51.。這應(yīng)該是此處通常被重構(gòu)為-la2的濫觴,學(xué)者們往往不予質(zhì)疑地加以引用*除所引弗雷因、施坦克勒等,Westenholz, “The Clergy of Nippur: The Priestess of Enlil”, p. 302提出了此處存在的正字法問(wèn)題,但沒(méi)有深究。Wang, The Metamorphosis of Enlil in Early Mesopotamia, pp. 194—196嘗試以剔除衍文的方式處理,但并不成功。Suter, “Between Human and Divine: High Priestesses in Images from the Akkad to the Isin-Larsa Period”, p. 319引用Cooper, “Sacred Marriage and Popular Cult in Early Mesopotamia”, p. 87, n. 6認(rèn)為:”The alleged interchange of ēnat dEn-líl with ere?-dingir dEn-líl for Tuta-nap?um does not hold because ēntum is the Akkadian equivalent of ere?-dingir and not attested as female form of en.”現(xiàn)在看來(lái),這樣的看法事實(shí)上是走錯(cuò)了方向,因?yàn)閱?wèn)題的根本并非前者是否被用來(lái)指稱女性的en,而是二者作為詞語(yǔ)首先在不同的語(yǔ)言背景中產(chǎn)生意義。。不過(guò),雖然目前無(wú)法看到泥板原件,但根據(jù)福斯特提供的圖版應(yīng)該可以看出,至少在技術(shù)上此處重構(gòu)為-le是可能的,而根據(jù)語(yǔ)言背景其實(shí)應(yīng)該如此重構(gòu)*Foster, “An Agricultural Archive from Sargonic Akkad”, p. 23.。相比而言,在吉爾不遠(yuǎn)的一件同時(shí)代的文獻(xiàn)(AIHA 4 03)中,當(dāng)提到恩利爾的ERE.DINGIR時(shí),寫法無(wú)疑是ERE.DINGIREn-lil2-le,也就是說(shuō),專有名詞恩利爾的阿卡德語(yǔ)屬格結(jié)尾是-le*手描圖版見(jiàn)Fawzi Rasheed, The Ancient Inscriptions in Himrin Area (Baghdad: Ministry of Culture and Information, 1981),初步整理見(jiàn)Giuseppe Visicato, “The Sargonic Archive of Tell el-Suleimah”, Journal of Cuneiform Studies 51 (1999), 17—30。。這件泥板為重構(gòu)年名Ib保留下來(lái)的最后一字及其語(yǔ)言環(huán)境提供了有力的支持。對(duì)于本文關(guān)心的問(wèn)題來(lái)說(shuō),如此重構(gòu)的后果便是阿卡德語(yǔ)的ERE.DINGIR和蘇美爾語(yǔ)的en所指相同。造成用語(yǔ)不同的原因只是不同語(yǔ)言的習(xí)慣差異,并不存在原本的不同祭司職位ere?-dingir和en在阿卡德時(shí)期的混淆*對(duì)于年名Ia和Ib的關(guān)系,Suter, “Between Human and Divine: High Priestesses in Images from the Akkad to the Isin-Larsa Period”, p. 319只是指出其中的ERE.DINGIR和en不太可能指不同的祭司。。
一個(gè)類似的阿卡德語(yǔ)和蘇美爾語(yǔ)用語(yǔ)的差異,可能對(duì)不明就里的讀者造成不必要的混淆的例子是ENSI2dEn-lil2和ensi2-galdEn-lil2,它們分別作為阿卡德語(yǔ)和蘇美爾語(yǔ)版本的同一薩爾貢王號(hào)出現(xiàn)在薩爾貢雙語(yǔ)銘文中(E2.1.1.1)*Frayne, Sargonic and Gutian Periods (2334—2113 BC), p. 10.。表面上看,很難設(shè)想ENSI2和ensi2-gal這兩個(gè)寫法上明顯有關(guān)但后者多出個(gè)形容詞的詞語(yǔ),會(huì)僅僅因?yàn)樵诓煌恼Z(yǔ)言環(huán)境里使用,便在事實(shí)上有相同的所指,因?yàn)閮H以蘇美爾語(yǔ)傳統(tǒng)考慮的話,ensi2和ensi2-gal至少需要在語(yǔ)義上有所區(qū)別才對(duì)。然而應(yīng)該說(shuō),這里雙語(yǔ)文獻(xiàn)提供的證據(jù)是唯一可以用來(lái)將薩爾貢的單語(yǔ)阿卡德銘文中相應(yīng)王號(hào)“翻譯”回蘇美爾語(yǔ)的辦法(E2.1.1.2, E2.1.1.6),否則就要算望文生義了*Frayne, Sargonic and Gutian Periods (2334—2113 BC), p. 13, 19.這兩件都是阿卡德語(yǔ)單語(yǔ)銘文。。值得一提的是,ENSI2.GALdEn-lil2看起來(lái)最早在同樣以閃族語(yǔ)為背景的早王朝的馬里(MP 8, MP 17)*Gelb and Kienast, Die altakkadischen K?nigsinschriften des dritten Jahrtausends v. Chr, pp. 9, 15.可參見(jiàn)Wang, The Metamorphosis of Enlil in Early Mesopotamia, pp. 132—134。??紤]到這樣的背景,薩爾貢這個(gè)王號(hào)的阿卡德語(yǔ)版ENSI2dEn-lil2和蘇美爾語(yǔ)版ensi2-galdEn-lil2對(duì)照起來(lái),其內(nèi)在邏輯似乎更加難以理解。所以只能將阿卡德語(yǔ)和蘇美爾語(yǔ)各自語(yǔ)境中的標(biāo)準(zhǔn)用法理清之后,從作為證據(jù)能夠提供的基本事實(shí),重新回過(guò)頭來(lái)認(rèn)識(shí)這種超出預(yù)期的語(yǔ)言現(xiàn)象?;氐竭@里關(guān)心的問(wèn)題,證據(jù)足夠支持ERE.DINGIR在阿卡德語(yǔ)中指的就是女性的“恩圖”祭司,不太清楚的只是當(dāng)同一個(gè)職位在蘇美爾語(yǔ)中用en表達(dá)的時(shí)候,其涵義是否仍然是蘇美爾語(yǔ)傳統(tǒng)中的en祭司。在理清這個(gè)問(wèn)題之前,至少就阿卡德時(shí)期來(lái)說(shuō),沒(méi)有理由認(rèn)為蘇美爾語(yǔ)中出現(xiàn)的en是傳統(tǒng)的蘇美爾人的en,而不僅僅是阿卡德語(yǔ)ERE.DINGIR的蘇美爾版本。同樣沒(méi)有理由預(yù)設(shè)阿卡德語(yǔ)中的ERE.DINGIR等值于早王朝時(shí)期(Early Dynastic Period)蘇美爾語(yǔ)中出現(xiàn)的ere?-dingir*Suter, “Between Human and Divine: High Priestesses in Images from the Akkad to the Isin-Larsa Period”, p. 318.注意本文的思路在結(jié)論上與其有根本不同,蘇美爾語(yǔ)中的en無(wú)論如何不是阿卡德時(shí)期的創(chuàng)制,而是更為古老的傳統(tǒng)。。
施坦克勒指出,阿卡德時(shí)期之后,ere?-dingir有了雙重的涵義:一個(gè)是指女性的en祭司,一個(gè)仍然是原本蘇美爾傳統(tǒng)中的ere?-dingir祭司*Steinkeller, “On Rulers, Priests and Sacred Marriage: Tracing the Evolution of Early Sumerian Kingship”, pp. 128—129.。如果上述思路成立,或許問(wèn)題就沒(méi)有那么復(fù)雜,即蘇美爾傳統(tǒng)的ere?-dingir祭司并沒(méi)有變化,變化的只是納蘭辛以ERE.DINGIR這兩個(gè)字寫下的其實(shí)是一個(gè)新事物,只是在蘇美爾語(yǔ)語(yǔ)境中仍然用en來(lái)體現(xiàn)。當(dāng)然,納蘭辛?xí)r期的阿卡德語(yǔ)境中,除了用ERE.DINGIR來(lái)表達(dá)這個(gè)新事物,看起來(lái)也偶爾用阿卡德字(Akkadogram)EN來(lái)表達(dá),例如在恩門安娜(E2.1.4.33)那里,阿卡德語(yǔ)境中出現(xiàn)了ENdEN.ZUinURI5.KI。這種看似沖突的現(xiàn)象事實(shí)上只不過(guò)是同一個(gè)道理的另一種體現(xiàn),因?yàn)榇颂嶦N的讀音幾乎可以肯定是ēntum的變音,而不是ēnum。這也是上文在引用的時(shí)候?qū)⑶鞍捅葌惓镜膱D塔納普蘇姆銘文(E2.1.4.20)的相應(yīng)部分轉(zhuǎn)寫為6.EN(E7.dEn-lil2.KI的理由所在*此處轉(zhuǎn)寫EN(E[RE.DINGIR]=ēnat) dEn-lil2.KI中的EN部分如上注,阿卡德語(yǔ)的ERE.DINGIR被用來(lái)注音,以表明這里的EN應(yīng)該被當(dāng)作阿卡德詞,和蘇美爾借用字區(qū)別開(kāi)來(lái)。其dEn-lil2.KI部分的寫法不同于dEn-lil2-le,但并不能因此將KI理解為衍文或者錯(cuò)字,因?yàn)榭梢岳斫鉃镋N(E[RE.DINGIR]=ēnat)
學(xué)者們?cè)缱⒁獾剑瑢?duì)比恩門安娜和恩赫都安娜在原始文獻(xiàn)中的稱號(hào)便能發(fā)現(xiàn),后者其實(shí)并沒(méi)有en這個(gè)稱號(hào),當(dāng)然也不是ere?-dingir*Westenholz, “Enheduanna, En-Priestess, Hen of Nanna, Spouse of Nanna”, pp. 541—544.。歷史的邏輯可能確如施坦克勒所說(shuō),薩爾貢將恩赫都安娜安排在烏爾,旨在利用古老的烏魯克(Uruk)傳統(tǒng),即尹南娜(Inanna)的en祭司的傳統(tǒng),是有意要通過(guò)恩赫都安娜作為南娜的“真女人(zirru)”和“夫人(dam)”,從而能夠得到認(rèn)可而被接受成為一位女性的“恩”祭司,以便有針對(duì)性地控制男性神祇占主導(dǎo)的蘇美爾城市*Steinkeller, “On Rulers, Priests and Sacred Marriage: Tracing the Evolution of Early Sumerian Kingship”, pp. 125—126.關(guān)于恩赫都安娜的名字,Jakob Andersson, Kingship in the Early Mesopotamian Onomasticon 2800—2200 BCE (Uppsala: Uppsala Universitet, 2012), p. 55解作“the en is an adornment of Heaven”。。薩爾貢的初衷是否成功實(shí)現(xiàn)并被蘇美爾傳統(tǒng)接受是個(gè)問(wèn)題,但上述有關(guān)皇族女祭司的資料至少?gòu)恼Z(yǔ)言使用上表明,到了納蘭辛的時(shí)候,阿卡德語(yǔ)語(yǔ)境中的“恩圖”祭司寫作ERE.DINGIR或者EN,而蘇美爾語(yǔ)語(yǔ)境中的en反而在指稱同樣的人物時(shí)只能作為阿卡德語(yǔ)ēntum的對(duì)譯來(lái)理解,甚至不再考慮蘇美爾語(yǔ)自身的語(yǔ)法要求*蘇美爾語(yǔ)的en原本是中性的,如果在阿卡德語(yǔ)語(yǔ)境中作為蘇美爾語(yǔ)借用字(Sumerogram)使用,并要表達(dá)除所指的性別的話,原則上應(yīng)該用*EN.SAL(*號(hào)表示此拼寫是構(gòu)擬的形式,在已知文獻(xiàn)中事實(shí)上未曾出現(xiàn)過(guò)),如DUMU.SAL。很明顯,納蘭辛并沒(méi)有如此使用。阿卡德語(yǔ)的EN和ERE.DINGIR一樣應(yīng)該被當(dāng)作阿卡德時(shí)期非音節(jié)的阿卡德字理解,被賦予了原本沒(méi)有的陰性涵義,和ERE.DINGIR可以作為同義詞使用。。這樣的做法是否蘊(yùn)藏著某種不一樣的文化政策不得而知,但承擔(dān)這“恩圖”職責(zé)的公主們開(kāi)始了一個(gè)屬于阿卡德自己的“恩圖”祭司傳統(tǒng),和蘇美爾的“恩”祭司傳統(tǒng)已經(jīng)有了較大的差別。因此,在蘇美爾的“恩”祭司傳統(tǒng)中,是否如施坦克勒所說(shuō),男性神祇的“恩”祭司通常為女性,女性神祇的“恩”祭司通常為男性,也就沒(méi)有多大關(guān)系了*此處因?yàn)楹椭黝}關(guān)系不大,對(duì)早期兩河流域“恩”祭司的性別問(wèn)題暫時(shí)不作全面追究,不過(guò)施坦克勒的一般性判斷固然言之有理,看起來(lái)卻并不總是有效,至少無(wú)法在規(guī)范性的意義上得到理解。如蘇特爾(Claudia E. Suter)指出,前巴比倫時(shí)期尼普爾所出印章(A 30568)不可能如施坦克勒試圖解讀的那樣屬于男性。盡管所出時(shí)間靠后,這個(gè)例子至少能質(zhì)疑施坦克勒所說(shuō)規(guī)范性意義上的性別規(guī)律。蘇特爾將該印章的印文1.KA-kug-ga-ni 2.en-den-lil2-la23.dInana-ka 4.dam-ni與印章的圖像結(jié)合起來(lái)理解,無(wú)疑是正確的。見(jiàn)Suter, “Between Human and Divine: High Priestesses in Images from the Akkad to the Isin-Larsa Period”, p. 319, n. 3; Steinkeller, “On Rulers, Priests and Sacred Marriage: Tracing the Evolution of Early Sumerian Kingship”, p. 127, n. 83。。
當(dāng)圖塔納普蘇姆擔(dān)任恩利爾的“恩圖”祭司的時(shí)候,其兄王儲(chǔ)沙卡利沙(ar-kali-?arrī)可能也在尼普爾*Piotr Michalowski, “Tutanap?um, Naram-Sin and Nippur”, Revue d’Assyriologie 75 (1981), 173—176, p. 175.。作為“恩圖”祭司的圖塔納普蘇姆和她的兄弟一道,在尼普爾幫助其父鞏固阿卡德的統(tǒng)治。后世文學(xué)性的史學(xué)傳統(tǒng)認(rèn)為,恰恰是納蘭辛在尼普爾針對(duì)恩利爾的不當(dāng)舉措,最終導(dǎo)致了帝國(guó)的滅亡*Wang, The Metamorphosis of Enlil in Early Mesopotamia, pp. 241—243.。對(duì)本文來(lái)說(shuō),后世的史學(xué)傳統(tǒng)是否有足夠的理由這么認(rèn)為并非關(guān)鍵,重要的是作為恩利爾“恩圖”祭司的圖塔納普蘇姆在納蘭辛阿卡德帝國(guó)的治理系統(tǒng)中扮演著怎樣的角色。這只能通過(guò)零散的檔案文獻(xiàn)進(jìn)行重構(gòu)。除去前揭年名文獻(xiàn),目前已知能夠識(shí)讀,提到圖塔納普蘇姆名字的阿卡德泥板文書有11件,其中包括尼普爾的1件(OSP 2 178)*Westenholz, Old Sumerian and Old Akkadian Texts in Philadelphia, Part 2: The “Akkadian” Texts, the Enlilemaba Texts, and the Onion Archive, p. 178.、尼普爾向南不遠(yuǎn)的伊辛(Isin)3件(MVN 03 001; NBC 6848; MS 4265)*Benjamin R. Foster, “Notes on Sargonic Royal Progress”, Journal of Ancient Near Eastern Studies 12 (1980), 29—42, pp. 37—38.注意Sommerfeld, “Altakkadische Duelle”對(duì)相關(guān)文獻(xiàn)的統(tǒng)計(jì)未計(jì)入MS 4265,對(duì)其初步整理見(jiàn)Jorge Hernández lvarez, “Estudio de Isin en el III milenio a través de sus fuentes arqueológicas y textuales”, (PhD dissertation, Universidad Complutense de Madrid, 2014), pp. 349—350。、基爾蘇2件(RA 09 82; RTC 133)*Foster, “Notes on Sargonic Royal Progress”, p. 29. Piotr Michalowski, “Tudanap?um, Naram-Sin and Nippur”, Revue d’Assyriologie 75 (1981), 173—176.、最近出版的可能出自古底格里斯河道上哈夫里亞特(Umm el-Hafriyat)的4件(CUSAS 27 147; CUSAS 27 148; CUSAS 27 206; CUSAS 27 209)*Lucio Milano and Aage Westenholz, The “Shuilisu Archive” and Other Sargonic Texts in Akkadian (Bethesda: CDL Press, 2015).注意CUSAS 27 209此前曾作為TCVP I-59出版,見(jiàn)Francesco Pomponio, Marten Stol and Aage Westenholz, Le Tavolette Cuneiformi di varia Provenienza delle collezioni della Banca d’Italia (Roma: Banca d’Italia, 2006), p. 51。、迪亞拉地區(qū)(Diyala)的埃什努納(E?nunna)1件(MAD 1 179)*Ignace J. Gelb, Sargonic Texts from the Diyala Region (Chicago: The Oriental Institute, 1952), p. 95.;亞述地區(qū)北部噶蘇爾(Gasur)出土的一件(HSS 10 218),是一份學(xué)生練習(xí),但提到圖塔納普蘇姆的名字*Sommerfeld, “Altakkadische Duelle”, p. 290; Aage Westenholz, “Old Akkadian School Texts: Some Goals of Sargonic Education”, Archiv für Orientforschung 25 (1977), 95—110, p. 105.。另外,基爾蘇阿卡德文獻(xiàn)中另有一件(RTC 223),提到dumu-SAL lugal,雖沒(méi)有指出具體的名字,但有理由認(rèn)為所指即圖塔納普蘇姆*Foster, “Notes on Sargonic Royal Progress”, p. 32.??赡苁枪虐⑼郀?Awal)所在地,埃什努納靠北不遠(yuǎn)的蘇萊馬(Tell el-Suleimah)出土的一件文書(AIHA 4 03),其中的ERE.DINGIREn-lil2-le應(yīng)該也作如此理解*Visicato, “The Sargonic Archive of Tell el-Suleimah”, p. 25.兩地出土的古典阿卡德時(shí)期檔案應(yīng)有關(guān)聯(lián)。見(jiàn)Ingo Schrakamp, “Geographical Horizons of the Presargonic and Sargonic Archives”, in W. Sallaberger and I. Schrakamp (eds.), Associated Regional Chronologies for the Ancient Near East and the Eastern Mediterranean: History & Philology (Turnhout: Brepols, 2015), 197—270, p. 228。。
納蘭辛攜眷巡幸基爾蘇的具體歷史背景目前還不能說(shuō)十分清楚,沙卡利沙登基之后巡幸尼普爾的情況表面上看略好一些*Foster, “Notes on Sargonic Royal Progress”, pp. 36—40.。根據(jù)福斯特的理解,這次巡幸也有性質(zhì)上類似于上述基爾蘇文獻(xiàn)的記錄,只是涉及的地方不止尼普爾。福斯特認(rèn)為,沙卡利沙巡幸尼普爾之際,各地都要奉上自己最好的產(chǎn)品以為贊襄,上面提到的伊辛文獻(xiàn)(MVN 3 001; NBC 6848),就是沙卡利沙巡幸尼普爾之際伊辛的奉獻(xiàn)記錄。福斯特引用的兩件伊辛文獻(xiàn),一件(NBC 6848)記錄了圖塔納普蘇姆的26“古爾(gur)”椰棗(zu2-lum),可能就是在此情況下被送往尼普爾的*lvarez, “Estudio de Isin en el III milenio a través de sus fuentes arqueológicas y textuales”, p. 334.椰棗總量高達(dá)6 240升。;另一件(MVN 3 001)在不甚清晰的上下文中提到,圖塔納普蘇姆的宮廷總管(?abra e2Tu-da-na-ab-?um)向一個(gè)叫寧塔(Ninta)的人收取銀兩,稱作“.SI”,可能是某種替代勞務(wù)的納金(dusu)*Aage Westenholz and Joan Goodnick Westenholz, “Die Prinzessin Tutanap?um”, Altorientalische Forschungen 10 (1983), 387—388, p. 388將dusu理解為“gemeinsamer Fonds”,并參見(jiàn)Piotr Steinkeller, “Review of A. Westenholz, OSP 2”, Journal of Near Eastern Studies 52 (1993), 141—145, p. 143。。同一泥板(MVN 3001)后文表示時(shí)間的“在尼普爾揀選圖塔納普蘇姆”之后緊跟的是同一個(gè)人名寧塔,所奉獻(xiàn)的也被稱作“.SI”*lvarez, “Estudio de Isin en el III milenio a través de sus fuentes arqueológicas y textuales”, pp. 331—333.引用部分:rev.ii.1.Nibruki-a 2.[x] 3.Tu-da-[na]-ab-?um 4.in-dab5-ba-a。。剛出版的史可云所藏另一塊伊辛泥板(MS 4265)中出現(xiàn)了“圖塔納普蘇姆的果園主管烏爾伊南娜(Rev.i.11 Ur-dInana2.santana kiri6Tu-da-na-ab-?um)”的說(shuō)法*lvarez, “Estudio de Isin en el III milenio a través de sus fuentes arqueológicas y textuales”, p. 349.。綜合來(lái)看,如果福斯特關(guān)于沙卡利沙巡幸尼普爾的理解基本正確的話,從伊辛送至尼普爾的椰棗事實(shí)上出自圖塔納普蘇姆在伊辛的果園,之所以她的宮廷總管在伊辛收取納金,也與她在伊辛有產(chǎn)業(yè)甚至屬員有關(guān)。盧蘇庫(kù)扎(Lu2-sukudra)在福斯特所引兩件伊辛文件中都曾出現(xiàn),應(yīng)該是圖塔納普蘇姆在伊辛的屬員,而MVN 3 001中收取納金的圖塔納普蘇姆的宮廷總管寧塔,在MS 4265中作為證人緊隨烏爾伊南娜出現(xiàn),也不該是出于偶然。
圖塔納普蘇姆的屬員在伊辛出現(xiàn)應(yīng)與她在伊辛有果園產(chǎn)業(yè)有關(guān),類似的“圖塔納普蘇姆的伊里丹(I3-li2-dan?uTu-da-na-ab-?um)”在埃什努納文獻(xiàn)(MAD 1 179)中作為七名證人(?ībūtku?urrā’im)之一見(jiàn)證賠償協(xié)議,意味著她與迪亞拉的埃什努納也有類似關(guān)聯(lián)*Walter Sommerfeld, “Geschichte des Dijala-Gebietes in der Akkade-Zeit”, in P.A. Miglus and S. Mühl (eds.), Between the Cultures: The Central Tigris Region from the 3rd to the 1st Millennium BC (Heidelberg: Heidelberg Orientverlag, 2011), 85—96, p. 89.關(guān)于AB×A2的寫法和讀法,見(jiàn)Ignace J. Gelb, “bt ku?urrā,im, ”Witnesses of the Indemnity“”, Journal of Near Eastern Studies 43: 4 (1984), 263—276。。也就是說(shuō),圖塔納普蘇姆即使在埃什努納沒(méi)有類似在伊辛那樣的產(chǎn)業(yè),也有屬員駐扎在當(dāng)?shù)?Brumfield, “Imperial Methods: Using Text Mining and Social Network Analysis to Detect Regional Strategies in the Akkadian Empire”, pp. 124—126.。類似的情況也發(fā)生在哈夫里亞特,當(dāng)時(shí)稱作馬什勘伊里阿卡德(Ma?kan-ili-Akkade),是納蘭辛被神化后,以他的名義新建的城鎮(zhèn),因?yàn)樗^“伊里阿卡德”指的就是“阿卡德之神”納蘭辛*Milano and Westenholz, The “Shuilisu Archive” and Other Sargonic Texts in Akkadian, p. 15.。在一件哈夫里亞特出土的泥板(CUSAS 27 147)中,一位貝里丁格爾(Bēlī-DINGIR)是“圖塔納普蘇姆的總管(?abraTu-da-na-ab-?um)”,接受數(shù)量不明的谷物;兩位女仆(GEME2)在一件記錄布料的泥板(CUSAS 27 148)中“隸屬于圖塔納普蘇姆(?iTu-da-na-ab-?um)”,是布料的接受方*關(guān)于此處的GEME2,參見(jiàn)Joan Goodnick Westenholz, “Who was Aman-A?tar?”, in G. Barjamovic, J.L. Dahl, U.S. Koch, W. Sommerfeld and J.G. Westenholz (eds.), Akkade is King: A Collection of Papers by Friends and Colleagues Presented to Aage Westenholz on the Occasion of his 70th Birthday 15th May 2009 (Leiden: Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten, 2011), 315—332。此處出現(xiàn)的女仆,可能也是類似Aman-A?tar的較低等祭司。;一位伊里什塔卡爾(’Ili?-takal)作為“圖塔納普蘇姆的仆人(IR11Tu-da-na-ab-?um)”,在另一泥板中接受白銀(CUSAS 27 206)*Milano and Westenholz, The “Shuilisu Archive” and Other Sargonic Texts in Akkadian, pp. 202—203、 262.。另外,在一件哈夫里亞特出土的記錄牲畜買賣的泥板(CUSAS 27 209)中,一位“圖塔納普蘇姆的達(dá)提(da-ti?uTu-da-na-ab-?um)”和一位“宮廷總管的丁格爾阿祖(dingira -zu ?u?abra e2)”共同作為證人*Milano and Westenholz, The “Shuilisu Archive” and Other Sargonic Texts in Akkadian, p. 265.有理由認(rèn)為,此處單獨(dú)寫出不帶從屬信息的宮廷總管并非圖塔納普蘇姆的宮廷總管,而是帝國(guó)王宮的總管,如RA 9 82中的寫法。。很明顯,在納蘭辛的新城里,圖塔納普蘇姆的屬員們承擔(dān)著相當(dāng)復(fù)雜的職責(zé)*Milano and Westenholz, The “Shuilisu Archive” and Other Sargonic Texts in Akkadian, p. 21指出,圖塔納普蘇姆在哈夫里亞特文獻(xiàn)中的角色頗類王后。這是很有意思的一個(gè)觀察,此處因?yàn)楹捅疚牡哪康臎](méi)有直接關(guān)系,暫時(shí)不深究。。
在進(jìn)入下一步的討論之前,以上簡(jiǎn)單的介紹應(yīng)該已經(jīng)表明,圖塔納普蘇姆的影響力至少在地理意義上并不局限于她作為恩利爾的“恩圖”祭司所在的尼普爾。對(duì)本文而言,恩利爾和尼普爾對(duì)阿卡德帝國(guó)的特殊重要性,可能減弱圖塔納普蘇姆在我們核心問(wèn)題上的典型性。不過(guò),一方面,目前關(guān)于圖塔納普蘇姆的文獻(xiàn)資料要遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于和她有著同類稱號(hào)的恩門安娜與淑穆沙尼;另一方面,即使圖塔納普蘇姆因?yàn)槎骼麪柣蛘咂渌蛟诘匚簧嫌兴煌鶢柼K出土的恩門安娜仆從泥印璽(E2.1.4.2020)應(yīng)該可以間接地說(shuō)明,至少后者的影響力也不限于烏爾。此印文提到的文士(dub-sar)是恩門安娜的仆人(ir11),而泥印璽的質(zhì)料本身表明,其封存的物品有著和上述部分圖塔納普蘇姆文獻(xiàn)所記錄的內(nèi)容類似的公務(wù)背景*Frayne, Sargonic and Gutian Periods (2334—2113 BC), p. 177.。
真正的問(wèn)題在于,無(wú)論是圖塔納普蘇姆還是恩門安娜和淑穆沙尼,她們的影響力,背后隱約指向阿卡德帝國(guó)統(tǒng)治的一個(gè)非常有特色的制度背景,也就是維斯騰霍茨所謂的“城際中心(inter-city centers)”。維斯騰霍茨說(shuō),這些城際中心是阿卡德王朝在蘇美爾諸城市之間設(shè)立的收稅和監(jiān)督職能的統(tǒng)治中心,已知如阿達(dá)布(Adab)的“閃族區(qū)(Semitic Quarter)”、扎巴拉(Zabala)附近的梅桑檔案(Mesag Archive)出土地撒古布(Sagub),還有拉格什地區(qū)的盧伽爾拉檔案(Lugal-ra Archive)所在地,以及舒伊里舒檔案(uili?u Archive)體現(xiàn)的哈夫里亞特*Milano and Westenholz, The “Shuilisu Archive” and Other Sargonic Texts in Akkadian, pp. 23—25.此處提到的檔案文獻(xiàn),可參見(jiàn)Susan Jane Bridges, “The Mesag Archive: A Study of Sargonic Society and Economy”, (PhD dissertation, Yale University, 1981); Aage Westenholz, A Third-Millennium Miscellany of Cuneiform Texts (Bethesda: CDL Press, 2014); Karen L. Wilson, Bismaya: Recovering the Lost City of Adab (Chicago: The Oriental Institute, 2012); Zhi Yang, Sargonic Inscriptions from Adab (Changchun: IHAC, 1989)。。盡管圖塔納普蘇姆的屬員在哈夫里亞特有著頗為全面的展示,體現(xiàn)出她十分核心的影響力,而就目前的證據(jù)來(lái)說(shuō),并不能將她對(duì)帝國(guó)治理的參與局限于這些所謂的城際中心。她的影響力所及,更有可能以不同方式在特定事務(wù)上參與帝國(guó)直接控制地區(qū)的治理,雖然目前只有間接證據(jù)表明在伊辛有她的私人產(chǎn)業(yè)*Brumfield, “Imperial Methods: Using Text Mining and Social Network Analysis to Detect Regional Strategies in the Akkadian Empire”, pp. 124—126.。
前文已經(jīng)提到的蘇萊馬文獻(xiàn)(AIHA 4 03),在這里為理解圖塔納普蘇姆乃至阿卡德皇室與帝國(guó)直接控制地區(qū)的關(guān)系提供了一個(gè)典型的例證。這塊保存相當(dāng)完整的泥板記錄了三批壯丁(guru?)。其中第一批(Obv.i.1-Rev.i.13)共23名,其中包括“隸屬‘恩圖’祭司的伊什梅(I-?i-me?uERE.DINGIREn-lil2-le)”。此處的ERE.DINGIREn-lil2-le,應(yīng)該指的就是圖塔納普蘇姆*Visicato, “The Sargonic Archive of Tell el-Suleimah”, p. 25.。非常值得注意的是,除了“恩圖”祭司圖塔納普蘇姆的屬員,在這23人之中,還出現(xiàn)了國(guó)王(nu-gal)的屬員*關(guān)于lugal寫作nu-gal,見(jiàn)Visicato, “The Sargonic Archive of Tell el-Suleimah”, n. 55。、王宮總管(?abra e2)的屬員以及薩布(Sabu)恩西和依布拉特(Ibrat)恩西的屬員。很明顯,這不是一批胡亂組成的烏合之眾,而是有特定背景的一個(gè)團(tuán)隊(duì)。這個(gè)團(tuán)隊(duì)被稱作“食用烏里克谷物的人a-ki-luEU-ri2-ikki”。蘇萊馬可能就是阿瓦爾(Awal),烏里克具體方位不可考,應(yīng)該是蘇萊馬附近的一個(gè)地名,也在迪亞拉地區(qū)*Schrakamp, “Geographical Horizons of the Presargonic and Sargonic Archives”, pp. 260—263.。從語(yǔ)言上講,字根*’KL是極為普通的一個(gè)閃族詞語(yǔ),此處用主動(dòng)分詞復(fù)數(shù),明顯已經(jīng)名詞化*Rebecca Hasselbach, Sargonic Akkadian: A Historical and Comparative Study of the Syllabic Texts (Wiesbaden: Harrassowitz, 2005), p. 211.。除此處的用法外,阿卡德時(shí)期文獻(xiàn)中同一詞形在一件房屋出售文件(OIP 104 227)中的用法是陰性雙數(shù),研究者根據(jù)上下文將其理解為法律意義上的“接受者(recipients)”,而非泛泛而言的食用者甚至消費(fèi)者*Piotr Steinkeller, “Two Sargonic Sale Documents Concerning Women”, Orientalia 51 (1982), 355—368, p. 360.泥板Kelsey Museum 89509作為第227號(hào)后收入Ignace J. Gelb, Piotr Steinkeller and Robert M. Whiting, Earliest Land Tenure Systems in the Near East: Ancient Kudurrus (Chicago: The Oriental Institute, 1991)。。此處(AIHA 4 03)的’ākilū當(dāng)亦作此解,也就是說(shuō),這是一個(gè)阿卡德王朝的官方團(tuán)隊(duì),在烏里克承擔(dān)某種官方職能,而“恩圖”祭司的屬員是其中的一分子。
布魯姆菲爾德(Sara Brumfield)在她尚未出版的博士論文中,對(duì)特別是迪亞拉地區(qū)的阿卡德文獻(xiàn)采用社會(huì)網(wǎng)絡(luò)分析(SNA)方法進(jìn)行了系統(tǒng)的研究,認(rèn)為雖然有個(gè)案上的差異,但原則上阿卡德王庭對(duì)地方的具體治理事務(wù)控制有限,他們更感興趣的是向各地征收不同的成品貨物。與此同時(shí),阿卡德中央權(quán)力系統(tǒng)極其靈活,特別是通過(guò)王宮總管作為中樞,向全國(guó)各地征收物品,在對(duì)基層采取極簡(jiǎn)化治理的情況下為王室集聚財(cái)富*Brumfield, “Imperial Methods: Using Text Mining and Social Network Analysis to Detect Regional Strategies in the Akkadian Empire”, pp. 236—239.。應(yīng)該說(shuō),存世文獻(xiàn)展示出來(lái)的圖塔納普蘇姆的形象基本符合這一概括性描述,特別是其屬員和王宮總管的屬員不止一次同時(shí)出現(xiàn)的情況(CUSAS 27 209; AIHA 4 03),進(jìn)一步表明在這樣一個(gè)動(dòng)態(tài)的阿卡德中央權(quán)力系統(tǒng)中,圖塔納普蘇姆事實(shí)上作為帝國(guó)中央權(quán)力系統(tǒng)的一員參與其中,并且有著非常顯要的地位。她作為“恩圖”祭司的身份,除了出現(xiàn)在年名中體現(xiàn)出的禮儀性職能之外,其特征性的其他具體職能至少目前尚不好從記錄中辨析出來(lái)。這或者才是“恩圖”祭司的真相,即首先是作為王室成員參與帝國(guó)治理,其次才是禮儀意義上的“恩圖”祭司,前者求實(shí)而后者務(wù)虛,二者并行不悖。
但正因?yàn)橹挥性诘蹏?guó)治理的上下文中才能真正認(rèn)識(shí)“恩圖”祭司的職能角色,對(duì)阿卡德帝國(guó)治理體系的全面研究也就成為當(dāng)務(wù)之急?;趯?duì)目前阿卡德帝國(guó)研究狀況的了解,布魯姆菲爾德對(duì)下一步需要處理的問(wèn)題和存在的困難作了頗不讓人樂(lè)觀的估計(jì)。即使是她所推崇的數(shù)據(jù)挖掘技術(shù)手段,也是極為耗時(shí)費(fèi)力的工作*Brumfield, “Imperial Methods: Using Text Mining and Social Network Analysis to Detect Regional Strategies in the Akkadian Empire”, p. 240.,何況任何高科技手段的使用,都需要在基本的語(yǔ)文整理工作的基礎(chǔ)上進(jìn)行。另一方面,正如本文作出的初步嘗試,傳統(tǒng)人物志方法(Prosopography)可以有成效地和利用數(shù)據(jù)挖掘技術(shù)手段進(jìn)行的社會(huì)網(wǎng)絡(luò)分析相結(jié)合,對(duì)關(guān)鍵的個(gè)案作出相對(duì)平衡的判斷。就以圖塔納普蘇姆為代表的阿卡德“恩圖”女祭司而言,下一步的研究主要可以從兩個(gè)方面進(jìn)行:一方面,對(duì)文獻(xiàn)中和圖塔納普蘇姆有關(guān)但本文未作深究的人物,需要作更詳細(xì)的人物志整理和社會(huì)網(wǎng)絡(luò)分析,以便更具體地理解圖塔納普蘇姆在帝國(guó)治理中扮演的角色;另一方面,特別是對(duì)圖塔納普蘇姆而言,需要在重新整理阿卡德時(shí)期尼普爾文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上,對(duì)其作為“祭司”的方面有更進(jìn)一步的把握*例如,Aage Westenholz, Old Sumerian and Old Akkadian Texts in Philadelphia, Part 1: Literary and Lexical Texts and the Earliest Administrative Documents from Nippur (Malibu: Undena Publications, 1975), p. iv 預(yù)告的尼普爾文獻(xiàn)第3卷至今未出。相信從這些貌不驚人的配給清單(ration lists)中會(huì)有所發(fā)現(xiàn)。。
【責(zé)任編輯:李青果;責(zé)任校對(duì):李青果,張慕華】
2016—06—15
教育部基地重大項(xiàng)目“古代數(shù)術(shù)的論證模式”(14JJD720011);國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金一般項(xiàng)目“阿卡德王權(quán)對(duì)蘇美爾多神教的改造”(12BS005);教育部社會(huì)科學(xué)基金青年項(xiàng)目“阿卡德王朝中央官制研究”(11YJC770061)
王獻(xiàn)華,四川大學(xué)歷史文化學(xué)院(成都 610065)。
10.13471/j.cnki.jsysusse.2016.05.015
中山大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2016年5期