王秋香
?
【語言學】
基于模糊語言學與心智哲學的委婉語新解
王秋香
(太原工業(yè)學院外語系,山西太原030008)
結合模糊語言學和心智哲學的“感受意”可以深入探究委婉語的生成和解讀機制。對中英委婉語語料的分析表明委婉語生成的實質是基于語境需求,發(fā)話人刻意用隸屬度不同的模糊語言代替直言表達;而對經(jīng)模糊性策略處理后的“委婉語”的釋讀,則是受話人對“委婉語”所激活的自身認知域意象的系列“感受意”心智活動進行提煉推理的過程。模糊語言學揭開了委婉語的生成思維,而心智哲學的“感受意”詮釋了其解讀的認知心理,二者互為補償,為會話含義的分析解讀提供了新的理論依據(jù)。
委婉語;模糊性;感受意
作為一種交際策略和言語藝術,漢語委婉語的構成實質是以模棱兩可、溫和中聽、迂回曲折的話語替代生硬粗魯、難聽刺耳、不雅不悅的表達方式。[1]73而英文euphemism一詞源自希臘語,前綴eu意為“好”,phemism指“話語”,組合在一起為“吉利好聽的話”。Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary (Fourth Edition) 對euphemism作的解釋為:use of pleasant, mild or indirect words or phrases in place of more accurate or direct ones,即“用讓人聽起來舒適的和緩間接言語代換概念準確的直接表達詞”。漢英委婉語雖從屬兩種不同的語言系統(tǒng),但殊途同歸,其思維認知的共性都是掩蓋詞語的真實面目,以模糊朦朧的言辭形象表征直接言語。模糊語言學雖深刻揭示出委婉語的根本屬性和本質特征,但對委婉語所要傳達的本義在語境中是如何被受話人正確釋讀的思維機制未能作出充分解釋,而心智哲學的感受意正好彌補完善了這一不足。本文結合模糊語言學和心智哲學的跨界研究,闡釋委婉語的生成機制和解讀機制,進一步論證委婉語構成的模糊本質和釋讀過程中的感受意。
模糊理論源于1965年美國加利福尼亞大學伯克利分校Zadeh[2]338-353教授提出的模糊集合論。其核心觀點是運用模糊集來分析概念不確定的現(xiàn)象,顛覆傳統(tǒng)集合論認為命題的真值在真(“1”)和假(“0”)之間必居其一,提出用隸屬度表示介于“0”和“1”之間的程度,所有成員的隸屬度構成的連續(xù)集即為模糊集。通過建立隸屬度函數(shù)表征成員從屬于某集合的程度高低,使得模糊現(xiàn)象得到合理的釋解,為處理不確定性對象提供了有效的推理模式。
以模糊集合論為基礎,結合語言學理論研究語言中的模糊現(xiàn)象,孕育出模糊語言學這一邊緣學科。美國認知語言學創(chuàng)始人Lakoff在20世紀70年代率先引入模糊理論來研究語言。其后,對模糊語言的研究便如火如荼,國外研究主要是探究模糊集合論在自然語言中的實際應用,闡述語用學視域下模糊語言的形式及功能,分析造成模糊性的根源。國內模糊語言學的研究始于北京師范大學語言學家伍鐵平教授發(fā)表的論文《模糊語言學初探》,該文在引入扎德“模糊集”概念的同時,通過舉例論述了語言的模糊性質及其發(fā)展。[3]39-44此后,以伍教授為領軍人,在我國掀起了模糊語言學研究熱潮,研究內容多側重于介紹國外研究成果,探究模糊語言學的理論及應用性。[4]9
模糊語言學以語言中的模糊現(xiàn)象為研究對象,探索自然語言的模糊性根源及影響因素,量化語義的模糊度,解釋語言的認知思維機制。因此,模糊語言學對委婉語這一普遍的言語現(xiàn)象有極強的闡釋力,有助于深入分析委婉語的生成動因。然而,對于“直言語”認知域在經(jīng)過模糊化處理之后的“婉言”認知域,受話人是如何正確領悟和釋讀其會話含義的?顯然,模糊語言學無法提供有力的釋解理據(jù)。
心智哲學的感受質為會話含義研究注入了新的生命源泉,感受質是一種認知主體對認知對象呈現(xiàn)獨特主觀感受的意識活動,有助于解釋語言背后心理活動的思維過程。感受質在語言學中的運用體現(xiàn)為“感受意”,一種同“感受質”相類似的微妙的心智思維。[5]333感受意的認知對象為語言,表征為認知主體對語言現(xiàn)象的主觀心理感受,通過語境過濾篩選推導出話語的真實語義。
語句要表達的含意在語言符號的刺激下會在受話者的意識域中產生意識活動,形成一種基于語義又難以用語義鎖定的主觀感受[6]33,即感受意。如委婉語“going belly up”,這一動詞短語激發(fā)起受話人認識域中“肚皮朝天、腹部腫脹、器官病變、平躺睡覺、永久安息”等系列意識活動,并引發(fā)悲傷、難過等心理感受,在一定的語境下不難推導出其本義是指“垂死的人”。又如明代思想家李贄對明世宗年間假道學家的嘲諷抨擊之語:“名為山人而心同商賈,口談道德而志在穿窬”[7]22。直言語“穿窬”指“穿過墻洞”,該詞引發(fā)受話人仿佛摸黑彎腰過山洞的某種畫面,并觸發(fā)對認知域“漆黑一團、暗中摸索、偷雞摸狗”的膽戰(zhàn)心驚、鬼鬼祟祟等連鎖情緒反應,模糊化后的委婉語義“盜賊”形象被受話人在語境中合理釋讀,給會話留下了緩和及想象的空間,在感受神乎其神的言語美時盡享事半功倍的語用效果。
可見,認知主體通過內省去感受“感受意”,辨識并提取認知域中與“直言語”相關的系列情感,以解讀婉言用語的本義。
伍鐵平教授認為委婉語的生成方式有四種[8]:用模糊詞指代精確詞;用精確詞指代另一精確詞;用同一集合內的模糊性較強的詞指代模糊性較弱的詞;從屬于兩個不同集合的模糊詞之間的指代。無論是哪種生成機制,其實質都是取代原先界限明確、真值固定的詞語,用隸屬度不同的模糊語言代替。委婉語的模糊性是出于語境和交際的需求,話語主體有意識地將直說的內容(直言語)通過模糊化處理方式進行詮釋,并表征為概念含蓄隱晦的語言(委婉語),見圖1。
圖1 委婉語生成機制
委婉表達通過模糊替換“直言語”和“婉言詞”兩個概念所指的范疇或模糊概念間的邊界,以抽象化的含蓄高雅詞代換粗俗不雅的禁忌表達,以拐彎抹角的方式模糊正面直言表達所觸發(fā)的傷感不悅及無禮刺耳。以中國古代詩詞中俯拾即是的委婉語為例。李涉《竹枝詞》中“細腰爭舞君沉醉,白日秦兵天下來”,以“細腰”婉指“楚靈王時代的楚宮美人”?!凹氀笔莻€概念模糊的詞,歸屬于體態(tài)類的集合?!凹氀蓖懊廊恕敝g沒有必然的邏輯聯(lián)系,“美人”的標準可從面部比例、營養(yǎng)指標、學識智慧等進行多維劃分,歸屬于女子的集合。用一個集合的模糊詞指代另一集合的模糊詞,既貼切又雅致。柳永《鶴沖天》中“煙花巷陌,依約丹青屏障”,以“煙花巷陌”婉指“歌館妓樓”,對精確詞“煙花”的概念意義進行模糊延伸,隱指歌妓?!盁熁ㄏ锬啊币辉~含蓄掩飾了文人墨客沉淪于“妓院”的不體面行為,隱約美化了才子志士的風流氣息,維護了其社會形象和面子。
英語“She had an accident.”[9]10以外延意義較泛的“意外”婉指概念明確具體的“懷孕”(pregnancy)一詞。西方傳統(tǒng)文化中,對“生育”一事是盡量避不明言的,用模糊籠統(tǒng)詞“an accident”含蓄避諱了直言未婚先孕或意外懷孕帶給受話人的難堪羞恥,變俗為雅?!皃lant food”以精確詞“植物養(yǎng)料即肥料”婉指另一精確詞“糞便”,避免了直言語的不雅粗俗。又如,表示排泄的委婉語“to relieve oneself”以“讓自己放松一下”模糊婉指概念精確的詞“大小便”,淡化了直言語的粗鄙直露。
委婉語的模糊性體現(xiàn)了語言的靈活性,會話主體雖主觀地違背了Grice合作原則中的某項準則,但卻維護了禮貌原則,間接婉轉地表達了會話意義,模糊表達賦予委婉語更大的建構空間。
委婉語的婉轉含蓄和模糊不確定性使語言意蘊無窮,悅耳雅正,是社會文明進步的象征,有利于減少人際間的誤會摩擦,維系雙方的情感和面子,達到最佳的交際效果。
可見,模糊性是委婉語建構的基礎和生成手段。委婉語的模糊性體現(xiàn)了人類思維的抽象性和智慧性,話語主體要表達的真實意義經(jīng)模糊化后的委婉表達表征出來。
經(jīng)刻意模糊化處理后的模糊話語,即“委婉語”,在傳達到受話人后,激活起受話人“感受意”的心智過程,受話人經(jīng)過對認知域中相關概念信息的自由加工過濾,最終提取出系列“感受意”情感表征中的對應感受取向,借此識讀出委婉語所蘊含的意義,見圖2。
圖2 委婉語解讀機制
以《紅樓夢》中的一例死亡委婉語為例:“嗜淫欲尚氣逞兇無故自隕者,特設此地獄”[10]726?!半E”一詞激發(fā)受話人認知域中“星體墜落”的思維感知,進而觸發(fā)“驚心動魄、七零八落、魂飛魄散、無可奈何、悲天憫人”等系列情愫,識讀出“死亡”的本義。
受話人對委婉語的解析依靠“感受意”得以完成,而“感受意”的強弱受到受話人認知基礎與認知努力的制約,在對已有認知域意象的主觀“感受意”下,委婉語要表征的原始意義得到映射性釋解。如委婉語“have gone under”會啟動受話人“認知域”中“沉入海底”的模糊聯(lián)想意象,似感受到“喪失知覺、昏迷不醒”的殘酷恐怖、痛不欲生,并進一步讀出“死亡”的意涵。但受認知主體不同認知域的影響,該委婉語也可能引發(fā)認知意象“入土”帶來的悲痛欲絕、哭聲一片的心理感受,領悟出“下葬”的本義。
“感受意”是委婉語的內涵得以正確釋讀的心智媒介,對委婉語原始意義的釋解依賴于“感受意”。委婉語的解讀是基于“婉言用語”所引發(fā)的受話人已有認知域意象的“感受意”過程,受限于“感受意”的主觀心理感受,闡釋者挖掘解讀出適宜的委婉表達使用初衷。
模糊語言學和心智哲學的“感受意”互為補充,恰如其分地闡釋說明了委婉語生成和解讀的認知心理。委婉語的生成機制是源于交際和語境需求,話語主體對直言表達進行模糊、不確定、泛化式處理;而委婉語的解讀機制是受話人以自身認知域意象的“感受意”為載體,對“感受意”篩取提煉其內涵意義的心智思維活動。語言的模糊性增強了委婉語建構的彈性和張力,而心智哲學的“感受意”則對其作出了映射性的認知釋讀,模糊語言學與心智哲學兩者相得益彰,有助于揭開模糊性語言的心智面紗,進一步豐富語言結構,完善會話含義的解釋理論。
[1]王秋香.心智視角下的漢英委婉語研究[J].云南農業(yè)大學學報,2015(1).
[2]Zadeh,L.A.Fuzzy Sets[J].Information and Control,1965(8).
[3]伍鐵平.模糊語言初探[J].外國語,1979(4).
[4]吳世雄,陳維振.中國模糊語言學:回顧與前瞻[J].外語教學與研究,2001(1).
[5]徐盛桓,陳香蘭.感受質與感受意[J].現(xiàn)代外語,2010(4).
[6]徐盛桓.心智哲學與語言研究[J].外國語文,2010(5).
[7]徐中玉,齊森華.大學語文[M].上海:華東師范大學出版社,1996.
[8]伍鐵平.從委婉語的機制看模糊理論的解釋能力[J].外國語,1989(3).
[9]劉瑞琴,韓淑芹,張紅.英漢委婉語對比與翻譯[M].銀川:黃河出版?zhèn)髅郊瘓F,2010.
[10]曹雪芹,高鶚.紅樓夢[M].西安:三秦出版社,2000.
【責任編輯張琴】
2016-05-07
王秋香(1982-),女,山西文水人,太原工業(yè)學院外語系講師,碩士。
太原工業(yè)學院2015年教育教學質量水平提升工程項目:《任務—敘事教學法在〈綜合英語〉課程中的應用研究》(2015YJ27)
1672-2035(2016)05-0097-03
H03
A