朱曉琳
(中國傳媒大學文學院 北京 100000)
會話中第一人稱指示語“咱們”的用法及語用含義探究
朱曉琳
(中國傳媒大學文學院 北京 100000)
漢語中代詞“咱們”是會話中經(jīng)常用到第一人稱指示語,在不同語境中有不同的指示用法,能表達出不同的語用含義。本文在實際會話語料的基礎上,分析了“咱們”的具體用法,并對其語用含義做出探究。
“咱們”;第一人稱指示語;語用含義
“咱們”是日常言語交際中經(jīng)常使用的第一人稱代詞,對交際涉及到的人起指示和稱代作用。從語法學角度來講,“咱們”是單數(shù)第一人稱代詞“咱”的復數(shù)形式,通常指代第一人稱復數(shù)形式,但在實際言語交際中,情況就變得復雜起來。因此,不能簡單地從語法角度解釋第一人稱代詞,而應該在實際應用語境當中、結合會話角色之間的關系以及說話者想表達的會話含義來探究第一人稱代詞的指示問題。
本文選取鳳凰衛(wèi)視王牌談話類節(jié)目《魯豫有約》為文本語料來源,這個節(jié)目主要以兩個或幾個人的會話為主,語言自然,接近正常的言語交際。擬從動態(tài)現(xiàn)實語境的言語交際中,對“咱們”的用法做出補充完善。
在現(xiàn)代漢語第六版中,“咱們”詞條的釋義為“人稱代詞①總稱己方(我或我們)和對方(你或你們)。②借指我或你”。但在現(xiàn)實會話語境中,實際情況要遠比這個復雜得多。對所選語料中250個《魯豫有約》文本進行檢索,發(fā)現(xiàn):在137個文本中,檢索到了387條“咱們”的記錄,平均每個文本出現(xiàn)的次數(shù)為2.82。
通過對387條有關“咱們”記錄的分析,結合其出現(xiàn)的上下文語境,第一人稱指示詞“咱們”的用法情況大致如下:
2.1 單數(shù)第一人稱,指稱說話人自己
這種用法中,說話人使用“咱們”來指稱自己,出現(xiàn)次數(shù)24,出現(xiàn)比例6.20%,如:
(1)我說您什么都別說了,我說我辭職不干了,就是我沒有辦法,用更好的方式來解決這事兒,咱們就用一個最壞的吧。
(2)吳小莉:咱們也不是這么沒身價吧。
例1中,說話者口中的“咱們”指的就是自己,意思是“我用一個最壞的辦法來解決這件事”。例2是吳小莉在講述男友向自己求婚自己沒有答應,主持人問她“不怕男朋友反悔嗎”時做出的回答,“咱們”只是指稱自己。“我們”也有類似的用法,例如說話者在會議上發(fā)言表述自己觀點時,通常使用“我們”指稱“我”,使自己表述的觀點更客觀。
2.2 指稱說話人和聽話人雙方
這是“咱們”中最常見的用法,出現(xiàn)次數(shù)185,出現(xiàn)比例47.80%,指稱會話交際的雙方,是包含式。如:
(3)臺慶的時候,剛才我說對不對,咱們倆當同事有15年,16年的時間了。
(4)但咱們當時做節(jié)目的時候2008年那時候,你們肯定已經(jīng)這屬于計劃之中了,對吧,會要孩子。
以上是訪談中主持人和嘉賓在會話中用“咱們”指稱彼此的用法,以說話者自己為中心,“咱們”始終包括交際雙方?!拔覀儭币灿邢嗤挠梅?,但是在談話語境下,“咱們”要比“我們”更親切自然,會話者之間關系更親密。
2.3 指稱說話人及其伴隨的一方
這種用法中,“咱們”指稱的是說話者和說話者伴隨的一方,并不包括聽話者。屬于排除式,出現(xiàn)次數(shù)56,出現(xiàn)比例14.47%。
(5)養(yǎng)熊戶:這個東西可以終身用,因為它可以用十幾年,咱們以前的三年一換的。
(6)吳小莉:但是他想說咱們再試一次。
例5中說話人在面對記者暗訪時說的“咱們”是指養(yǎng)熊戶們,并不包括聽話人。例6中說話人在向聽話人轉述她和他男朋友之間的經(jīng)歷,“咱們”指的是她和她的男朋友,也并不包括聽話人。
2.4 單數(shù)第二人稱,指稱聽話人,相當于“你”
這種用法出現(xiàn)的不多,使用第一人稱指示語,實際上指示的是第二人稱,出現(xiàn)次數(shù)24,出現(xiàn)比例6.20%,如:
(7)李改芝:姥姥說,天黑了,誰能拉著太陽不讓它下山,你就得躺下,孩子不怕,多黑的天到頭來也得亮,姥姥走了,姥姥走的那年春節(jié),我還跟她說,挺住啊,老太太,使一使勁咱們一定活個百歲。
(8)劉燁:這個做父親吧早晚有一天要做父親,做父親也沒什么新鮮的,等多就是多了個閨女有一個人跟你叫爸而已,你還是你,祝福呢就是祝福小歐身體健康,祝咱們的閨女快樂的成長,記住,一定要快樂的成長。
例7中,說話人為了鼓勵聽話人讓她保持身體健康,實際“咱們”僅指稱聽話人。例8中劉燁表示對聽話者黃渤女兒的祝福,事實上“咱們的閨女”只是指稱聽話者的閨女。
2.5 復數(shù)第二人稱,指稱聽話人,相當于“你們”
這種用法與指稱聽話者“你”的用法基本相同,只是聽話者不是單獨的一個人,而是兩個或多個,出現(xiàn)次數(shù)8,出現(xiàn)比例2.07%。
(9)余男:沒有,電影學院的時候我是特別特別胖,不是特別,就比較胖,那時候謝園我記得有一次上課的時候,我們一起上課嘛,他兩次課,讓我原地起立說你是咱們班現(xiàn)在女生里邊最胖的,你自己看看你自己。
(10)咱們要好好學習上北京來上大學,你看將來把咱們那地方建設得和北京一樣,咱也不用,人家不花錢就找咱進去了,看人家眼色。
例10最能體現(xiàn)“咱們”指稱第二人稱復數(shù)的情況,說話人老師勸誡聽話人同學們要好好學習,將來能去北京上大學,“咱們”并不包括說話人自己。
2.6 非指示語
“咱們”可以作為一個非指示語,即無特定指示對象,是一種虛指,可以不指稱也可以指稱任何人。這種用法的出現(xiàn)往往和說話人個人語言習慣有關,有時可以看做一個話語標記,會話一方為了得到話語權或一個話輪開始時使用的發(fā)語詞,相當于“那個”、“然后”等,一般情況下將“咱們”刪除也不影響整句話含義,出現(xiàn)次數(shù)78,出現(xiàn)比例20.16%,如:
(11)金鐵霖:她是非常好的學生,她用功學習,唱咱們這個普通話的歌曲,她的普通話不是很好,現(xiàn)在好像還嚴重了一點兒。
(12)魏松:咱們說三個臭皮匠還有一個能頂一個諸葛亮,況且我們?nèi)齻€諸葛亮在一起。
2.7 指稱說話人所代表的單位、機構、國家等
這種用法中的“咱們”出現(xiàn)情況較少,一般作定語或者同位語,出現(xiàn)次數(shù)12,出現(xiàn)比例3.10%,如:(13)老爺子我們大家呀都期盼著您,能夠健康長壽,您的健康不是您個人的,也不是李家的,那是咱們這個事業(yè)的,往小了說呢是咱們遼寧藝術學院,所以我們由衷地祝愿您健康長壽,也由衷地祝愿您在全國的戲劇領域永遠高舉大旗。
(14)非洲、東南亞、意大利、澳洲、北美、日本、英國、包括咱們的港澳臺,今年都有。
這種用法中“咱們”的指稱對象要根據(jù)它的上下文語境,也就是它修飾的內(nèi)容決定,“咱們”也對所修飾的內(nèi)容起到一定的限制或者強調(diào)的作用。
由此可見,在交際話語中,“咱們”在不同語境下有不同的含義,有些很常見,有些則很少出現(xiàn),很少出現(xiàn)的情況往往要依賴語境、會話角色之間的關系和會話者的情緒來判斷其指示對象。
作為人稱指示語,“咱們”最基本的語用功能是將語言和語境聯(lián)系起來,指稱特定的人稱對象。但在以上一些不常見用法當中,依據(jù)語境、會話角色之間的關系和會話情緒,“咱們”還具有移情的功能,說話者往往通過該功能表達出某種特殊的語用含義。
通過對文本中出現(xiàn)的“咱們”例句的分析,第一人稱指示語“咱們”的語用含義主要有以下幾種:
3.1 地位低的人對地位高的人使用“咱們”,表示一種謙卑與恭敬。如例1中,在一個身份較低的說話人向身份較高的聽話人表示愿意以辭職的方式承擔錯誤后果的語境中,辭職的這個決定是說話者自己做出的,但卻選擇了“咱們”來指示“我”。
3.2 地位高的人對地位低的人使用“咱們”,表示站在對方的立場考慮問題,表示一種感同身受,拉近雙方距離,淡化交際中責備、規(guī)勸、要求等感情,使聽話者在心理上更接受,從而得到更好的取效行為。
3.3 拉近說話者之間的距離,密切情感,使話語顯得親近自然。如例8,說話者明明是要祝福聽話者的閨女快樂成長,卻故意使用“咱們”,來拉近會話雙方的距離,使雙方心理上的距離感消失,其后的一系列對話都建立在一種高度親密的基礎之上。
3.4 表示一種開玩笑、自嘲、調(diào)侃甚至是戲謔的含義。如例2,語境是主持人開玩笑問嘉賓怕不怕不接受男朋友的求婚后男朋友就跑了,這時嘉賓也以一種開玩笑的語氣回應,這種玩笑、輕松的語氣就是“咱們”這個詞所傳遞出來的。
實際會話中,根據(jù)語境的不同,“咱們”可以表示的語用含義遠不止上面幾種,而且一句話中也可以同時包含以上一種或多種含義。
“咱們”是日??谡Z交際中常用的第一人稱指示語,但由于語境的不同,“咱們”有不同的用法,也可以產(chǎn)生不同的語用含義。理解和掌握“咱們”這個詞的用法和含義可以幫助我們更好的理解會話含義,也可以指導我們正確地使用它從而更好地與人交談。
[1] 何自然.語用學概論[M].長沙:湖南教育出版社,1988.
[2] 冉永平.語用學:現(xiàn)象與分析[M].北京:北京大學出版社,2006.
[3] 呂叔湘.近代漢語指代詞[A].呂叔湘文集(第3卷)[C].北京:商務印書館,1992.
[4] 程偉.漢語中“咱/咱們”的用法和語用功能.現(xiàn)代語文(語言研究版).2009(5).
[6] 郭劍.與第一人稱相關的人稱指示現(xiàn)象的語用解析[D].上海師范大學碩士研究生畢業(yè)論文.2012.
朱曉琳,中國傳媒大學文學院,語言學及應用語言學專業(yè),在讀碩士研究生。
H313
A
1672-5832(2016)07-0058-02