趙銀川(四川外國語大學 東方語學院,重慶 400031)
從親屬語言比較看泰語虛詞教學
趙銀川
(四川外國語大學 東方語學院,重慶400031)
虛詞是造句的一種語法工具,在語言教學中占有重要地位。漢語和泰語同屬漢藏語系,語法上有相通的地方,在虛詞教學上可以相互借鑒,相互補充。本文通過泰語“dai” 和漢語“得”的對比分析,以期為泰語的虛詞教學提供一些借鑒。
虛詞;泰語“dai”;漢語“得”;教學
“虛詞”在現(xiàn)代漢語中解釋為:“不能單獨成句,意義比較抽象,有幫助造句作用的詞。漢語的虛詞包括副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞、象聲詞六類”。[1]在現(xiàn)代泰語中,虛詞幫助實詞構成句子,幫助句子表達意義,能表示動作的時間和說話的語氣,使用頻率高且用法靈活。漢語和泰語同屬漢藏語系[2],缺少嚴格意義上的形態(tài)變化,虛詞是表達語法關系的主要手段,這是兩種語言的一個重要特點。因此,在泰語教學中,虛詞也是不容忽視的,如何開展有效的虛詞教學,降低中國學生掌握泰語虛詞的難度,是一個值得思考的問題。
陸劍明指出:必須重視虛詞的教學及其用法,并提出講解虛詞的兩條路子,一條路子是以詞為綱,孤立地講解每個虛詞的意義和用法。另一條路子則以意義為綱,分組講解、辨析。[3]這種方法對于語言教學而言無疑是最可行的方法,但是筆者認為,由于漢語和泰語是親屬語言,在語法、句法上有相通的地方,開展?jié)h泰語對比教學,是虛詞教學的一個有效手段。下面,以泰語“dai” 和漢語“得”展開對比分析,以期為泰語的虛詞教學提供一些借鑒。
泰語和漢語屬于孤立語,沒有嚴格意義上的形、數(shù)、格、態(tài)的變化,因此,兩種語言中有很大一部分詞既是實詞又是虛詞。中國人在學習泰語的過程中,掌握這類實詞出錯的概率遠遠低于虛詞,可見虛詞對于初學者而言是一個難點。 泰語的“dai” 和漢語“得”既可以作實詞也可作虛詞,通過對比分析,發(fā)現(xiàn)這兩個詞雖然分屬不同的語言,但在一些用法上基本可以完全對應,是開展?jié)h泰語對比教學的一個很好的例子。
關于漢語的“得”,已經(jīng)有很多相關的研究,我們可以在眾多學者的研究中窺見“得”的用法。第一,為實詞?!墩f文解字》中說:“得,行有所得”?!队衿罚骸暗茫@也”??梢姟暗谩弊肿鰟釉~的用法,如:得道多助,失道寡助《孟子·公孫丑下》,不入虎穴,焉得虎子《后漢書·班超傳》等?,F(xiàn)代漢語中,“得”的上述語義保留,但和其他詞構成雙音節(jié)詞,如:得勝、得分、得失等。對應的泰語分別為:dai chaichana 、 dai khanaen、dai sia 。第二,為虛詞?!暗谩痹诎l(fā)展的過程中,逐漸虛化用在動詞后的助詞:A表示可能,條件;例句:他去得我也去得。泰語為:Khao pai dai chan ko pai dai。表示否定固化,“不得”,泰語為: mai dai ,例句:對于無理要求我們一步也退讓不得。B用在動詞或形容詞后邊,連接表示結果或程度的補語;例句:寫得非常好,泰語為:Khian dai di mak。
根據(jù)泰語大辭典,“dai”分屬兩大詞類。 第一,為實詞;“dai”為動詞,作“得到、獲得”講,例句:dai rang wan 獲獎。第二,為虛詞;A助動詞,用在動詞前,說明動作已經(jīng)完成,例句:Khao dai klap ban laeo 他回家了。B助動詞,用在動詞后,說明主語具備某種能力。例句:Khao phut thai dai 他會說泰語。C用在動詞后,后接形容詞,構成動補結構。例句:Khao rian phasa chin ma pi diao kop hut dai khlong他學了一年泰語就說得很流利了。
泰語“dai”和漢語“得”在用法上有很多的相似之處,將這兩個詞的用法歸結如下:第一,同為實詞,具有實在的動詞語義“得到,獲得”;第二,同為虛詞,A 都有表“能夠,可以”的助動詞用法;B 都有幫助構成動補結構的功能。
通過比較,泰語“dai”和漢語“得”在其用法上有如此相似之處?;跐h泰為親屬語的考慮,找到一條適合中國學生學習泰語的方法,要想準確掌握虛詞的用法,漢泰語言對比法不失為一個有效的途徑。 “得”在漢語中的常見用法“不得V”的格式,表示“不能”的含義,泰語中 “mai daiV”的格式則表示 “沒能、沒有”的意思。同樣地,漢語中“得”還可以用于動詞后面,出現(xiàn)了“V得”、“V不得”的格式,泰語的“dai”也有相對應的用法 ,如“不得做”、 “不得說”、“不能坐”,泰語表達分別為:“tham mai dai”、 “ phut mai dai” 、 “bok mai dai” 。以上的結構中,位于動詞后面的“得”和“dai”進一步虛化。曹廣順先生在《近代漢語助詞》一書中寫到,“得”在唐代有一種用法,與動態(tài)助詞表示動作完成的“了”十分相似。泰語中的“dai”位于動詞前,表達的意思與表示動作完成的“了”相對應。漢語的“得”的搭配還有“V+得+形容詞”的格式,泰語“dai”也有相同的格式,如 “學得好”、“讀得流利”,泰語表達分別為:“rian dai di” 、 “an dai khlao”?!癲ai”和“得”都具有“獲得”之意,這是兩詞的演化基礎,在“獲得”基礎上,具有了“擁有”的語義,衍生出“能夠”,由于經(jīng)常用在動詞后面,逐漸虛化為表示補語的標志。[4]漢語的“得”在用法上與泰語“dai”基本對應,因此,針對泰語虛詞部分的教學可以用對比親屬語的教學方法展開教學。由于這兩個詞在演變上有共性,為泰語虛詞教學提供了不同于傳統(tǒng)虛詞教學的途徑。我們可以用直觀的圖標來表示演變歷程如下:
得:實義動詞,“獲得”—(虛化)[能夠]——補語標志
dai:實義動詞,“獲得”—(虛化)[能夠]——補語標志
首先,親屬語言中有許多的異同點可以挖掘,本文所說的就是一個鮮明的例子。相類似的例子還有很多,如泰語 “yang” 也是一個較為突出的和漢語有聯(lián)系的虛詞,做“…地,…式”講, 這源于 “yang”的本義就是 “式”,它和漢語“式”是一個有聯(lián)系的虛化的詞。其次,作為漢語親屬語言的泰語,與漢語有內在聯(lián)系的詞,無論是借詞還是同源詞,從實詞意義講,弄清其內在關系和詞性演變是關鍵,具體到本文的 “dai”和 “得”,從實詞到虛詞的演變具有共性,為泰語學習者提供了方便,我們可以從這種類型的詞入手,采取集中教學的方法,先講實在的詞義,再講對應詞的虛化,這樣就會給學習者一個完整的認識。最后,在漢泰兩種語言詞匯對比中,做到找出異同點,做到多練習,發(fā)現(xiàn)習得者容易出錯的地方并加以糾正。
[1]現(xiàn)代漢語詞典. 北京:商務印書館,2005.
[2]裴曉睿. 泰語語法新編 [M]. 北京:北京大學出版社,2001.
[3]陸儉明.關于漢語虛詞教學[J].語言教學與研究,1980(12)。
[4]李臨定.帶“得”字的補語句 [J].中國語文,1963(5).
[5]?????? ????????. ???????????????????? ?.?????????????????? ?????????? ?????? 1977
H515
A
1671-864X(2016)05-0194-01
趙銀川(1987--),女,白族,云南大理人,碩士,四川外國語大學東方語學院助教,研究方向為漢泰典籍、文學、新聞翻譯等。