摘要:跨文化交際雙方對私人個人空間領(lǐng)域的相互尊重是交際順利進(jìn)行的前提。個人空間是跨文化交際研究的重要課題。隱私觀念的差異是造成個人空間差異的重要原因,同時價值觀又是中西個人空間概念差異的深層機(jī)制。本文旨在通過介紹非語言文化交際中個人空間概念的定義,比較中西方個人空間概念差異表現(xiàn),從中西方隱私觀角度,群體取向和個人取向角度探析非語言跨文化交際中個人空間概念差異的成因。
關(guān)鍵詞:個人空間;隱私觀;跨文化交際
人類語言行為分為語言交際和非語言交際行為。根據(jù)美國語言學(xué)者薩摩瓦爾和波特的定義,非語言交際指在交際環(huán)境中的表情語,服飾語,體態(tài)語,時間語以及空間語。上世紀(jì)50年代霍爾(Edward Hall)提出“個人空間”的概念并劃分出人際交流的四個地帶。筆者認(rèn)為個人空間作為一種“無聲的語言”在跨文化交流中具有非常重要的作用。
一、非語言交際中個人空間概念的定義
所謂個人空間是指環(huán)繞在一個人周圍的心理防御區(qū)域。它是個體與個體以外的人和事物之間所保持的無形的空間距離。這個空間就像包圍著人體的一個巨大“氣泡”一樣。一旦個體以外的人或者事物突破了“氣泡”,進(jìn)入個體所需的充足空間時,人的心理上就感到不安,焦慮,緊張,迫使個體會自動后退或是離開。
美國人類學(xué)家愛德華·霍爾博士根據(jù)人際間親昵和疏遠(yuǎn)的不同程度劃分了四種區(qū)域或個人空間距離。人們的個體空間需求大體上可分為四種距離:公共距離(audience distance)、社交距離(social distance)、個人距離(personal distance)、親密距離(intimate distance)。
一個人對于空間范圍的需求是有限度的,當(dāng)其他個體或者事物超越這個度,進(jìn)入他的空間范圍以內(nèi),他就會感到不安和焦慮;而當(dāng)一個人的空間范圍相對大于實際所需限度時,他又會急需與他人進(jìn)行情感交流。因此對于個人空間范圍的把握就是對“度”的把握。同一文化背景下的人們會因人而已;對于不同文化背景下人們對個人空間概念的運(yùn)用則更不相同。
二、中西方個人空間概念差異表現(xiàn)
個人空間概念因中西方文化背景不同而有不同的理解。在研究中,很多學(xué)者都提到了“接觸文化” 和“ 非接觸文化” 的區(qū)別。前者在人際交流中習(xí)慣于身體接觸,個人空間的需求領(lǐng)域相對較小,后者不習(xí)慣于身體的接觸,個人空間的范圍要求較大;有的學(xué)者把這種空間的利用稱為:聚攏型和離散型。下面主要以中國人和英美人為比較對象,研究一下由于文化不同帶來的個人空間利用的差異。
案例1:中西辦公領(lǐng)域中個人空間要求
西方人一般有很強(qiáng)的空間領(lǐng)域感和個人私密感。由于這兩種要求,他們經(jīng)常用墻,門等把個人工作或生活的地域隔起來。比如,在英語國家,特別是美國,如果有可能,每一個辦公室工作人員都盡量有自己的辦公室,如果不可能,也是絞盡腦汁地將一間大屋子用活動板隔開,至少也要將辦公桌分開,盡量給每個人有自己的領(lǐng)地,他人不要隨意侵占個人的私有空間。如果辦公室門敞開著就意味著一種邀請,你這時便可輕輕敲門以示對辦公室主人的尊重,隨后自然地就會受歡迎,中國人由于歷史的原因一般具有共享地域空間的能力,因此很少意識到對空間西方人來說也是一種不可侵犯的財產(chǎn)。
空間的觀念是立體的,不僅包括領(lǐng)域的大小距離,包含領(lǐng)域的高度?!袄_距離”具有保持身份的威嚴(yán)的功能,而保持空間領(lǐng)域的高度又是支配權(quán)利的一種方式。法庭、教堂、禮堂、會議廳的布置都十分注重利用空間距離來發(fā)揮這一功能,以表現(xiàn)優(yōu)越感與從屬關(guān)系。在中國,長輩和領(lǐng)導(dǎo)面朝南坐,在西方則坐在橢圓桌子頭的位置,等等,不一而足。這些都說明不同文化背景的人對空間的運(yùn)用和安排都有著各自的模式,從而構(gòu)成無數(shù)文化差異,讓空間的使用具有了更為豐富的文化功能。
案例2:中西問候禮儀中的個人空間要求
對于初次見面或交往不深時,東方人對“個人空間”的概念薄弱。比如在電梯,巴士或火車上,素不相識的人擁擠在一起,東方人可以容忍身體與身體接觸的那種擠,西方人無法容忍。在對個人空間的要求方面,中國人要比西方人小得多。
我們看見別人穿了一件漂亮的外衣,總喜歡摸一摸,甚至還要詢問從哪里買的,花了多少錢,來表示我們對這件衣服的贊美,對于西方國家人來說這是很不合適的,他們非常重視對本人物品的私有,他們把衣著認(rèn)為是他人無權(quán)觸碰的個人私物,不準(zhǔn)別人隨便觸摸,也很討厭交往不深的人打聽此物的價錢,這是英語國家的禁忌。
案例3:中西家庭中個體的個人空間要求
美國人會給他們每個孩子準(zhǔn)備單獨的臥室,這常常讓中國人覺得吃驚,不過這也表明了美國人將個性和個人隱私放在首位。在中國,人口密度和擁擠的環(huán)境條件使人們幾乎不可能控制環(huán)境以保留自己的隱私。
My home is my castle就是西方個人空間觀念的典型習(xí)語體現(xiàn)。每個家庭成員擁有自己的房間,自己的房間屬于自己隱私的一部分——個人領(lǐng)域,外人不經(jīng)過允許不得擅自闖入自己的房間,否則就是對自己隱私的侵犯。
三、中西方個人空間差異成因
中西方的個人空間概念之所以存在著這么大的差異,追根朔源是在各自文化影響下培育的不同的隱私觀和價值觀造成的。
(一)隱私觀與個人空間
“隱私”這個概念實際上是個外來詞,是對英文單詞privacy的翻譯。Privacy據(jù)《牛津高階英漢雙解詞典》(第四版)釋義為“freedom from interference or public attention”,意為“不受干擾或不受公眾注目的自由;私人權(quán)利;個人自由”。在中文中是沒有可以對應(yīng)的詞的,我們現(xiàn)在使用的“隱私”在《現(xiàn)代漢語詞典》(2004)中的定義是“不愿告人的或不愿公開的個人的事”。
在西方人的觀念中,西方人個人隱私很看重,他們觀念中個體隱私所涵蓋的范疇也非常廣泛。包括私人空間,私人時間,私人活動領(lǐng)域等等。西方人對于別人的干涉有一種本能的反感。在西方除非迫不得已的“擁擠情況”闖入個人空間都是一種冒犯。而在中國人關(guān)于隱私的范疇的定位要比西方人少很多。比如在西方,工資,年齡,婚姻家庭屬于隱私范疇的東西在中國都可以成為人們茶余飯后的談資。這就會導(dǎo)致中西方個人空間的范圍要求存在巨大差異。在中國,群體內(nèi)部卻是開放的,個人隱私意識非常淡薄,保護(hù)個體隱私的要求也不強(qiáng)烈。相對來說個人空間范圍就會較小。
(二)價值觀取向不同
由于中西文化價值觀的差異,中西方對于個人空間概念的理解及個人空間維護(hù)的意識也不相同。西方高度重視自我的個人空間,而中國人在維護(hù)個人空間意識方面相對薄弱。
從根本上說,中西個人空間范疇的差異是由中西不同文化背景的影響導(dǎo)致不同的價值觀取向造成的。不同的文化觀念造就了人們的不同的思維模式和價值觀取向。源于古希臘文明的西方文化造就了以個人主義為核心的價值觀。個人主義價值觀被定義為“提倡個人行動自由與信仰完全自由的理論”。在個人生活領(lǐng)域,寬容,理解,尊重乃個人自主選擇。因此,西方人對于來自外部個體對私人空間冒犯的敏感度也較高。
而中國傳統(tǒng)文化影響下的集體主義價值觀則以集體主義為核心。集體主義是中國價值觀的核心,被定義為“一切從集體出發(fā),把集體利益放在個人利益之上的思想”,強(qiáng)調(diào)個人強(qiáng)調(diào)家族觀念,群體觀念;強(qiáng)調(diào)對集體的義務(wù)和責(zé)任,集體利益至上。儒家“和為貴”的思想提倡應(yīng)該服從社會禮儀和道德規(guī)范,以集體利益為重才能達(dá)到大局的和諧。集體主義核心價值觀的必然結(jié)果是:中國人相互依賴、相互忍讓、相互合作,從而導(dǎo)致人們對個人空間的概念日漸淡化。
四、結(jié)語
在當(dāng)前文化多元化和文化全球化的進(jìn)程中,跨文化交際也日益頻繁。由于中西方文化植根于不同的歷史背景、地理環(huán)境和宗教文化中,東西方對于個人空間概念也存在差異,造成中西方國家在各個領(lǐng)域的合作交流時文化休克(cultural shock)時有發(fā)生。為減少文化休克而引發(fā)的不同民族文化理解的偏差,通過對中西方文化中個人空間概念差異及其成因的比較研究,探索不同文化體系的價值觀,提高我們對跨文化交際中個人空間概念差異的敏感性,提高個人跨文化交際能力,跨文化交流才能取得事半功倍的效果。
【參考文獻(xiàn)】
[1]顧嘉祖.跨文化交際:外國語言文學(xué)中的隱蔽文化[M].南京:南京師范大學(xué)出版杜,2000.
[2]尚云鶴.淺析中西方隱私觀的差異[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報,2007(03).
[3]范德尚.西方人權(quán)觀的文化釋讀[J].河南社會科學(xué),2004(03).
[4]汪德華.英漢文化差異及思維方式[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報,2002.
[5]賈玉薪.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[6]胡文仲.論跨文化交際的實證研究[J].外語教學(xué)與研究,2005.
[7]胡文仲.跨文化交際中的非語言交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995.
作者簡介:郝菲(1985.04-),河南焦作人,碩士研究生,河南師范大學(xué)新聯(lián)學(xué)院講師。研究方向:英語語言文學(xué)。