• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      淺談維漢翻譯的現(xiàn)狀及對(duì)策

      2016-12-06 14:15:16阿衣先木古麗木天力甫
      長(zhǎng)江叢刊 2016年23期
      關(guān)鍵詞:翻譯者維吾爾族民族

      阿衣先木古麗·木天力甫

      淺談維漢翻譯的現(xiàn)狀及對(duì)策

      阿衣先木古麗·木天力甫

      隨著我國(guó)各民族交流頻率的進(jìn)一步增加,維吾爾族與漢族之間的交流范圍也越來(lái)越廣泛,維漢翻譯也引起廣大人民群眾的重視。但我們應(yīng)當(dāng)意識(shí)到,現(xiàn)階段維吾爾族語(yǔ)言和漢語(yǔ)的翻譯現(xiàn)狀并不樂(lè)觀,存在很多問(wèn)題,對(duì)于這些問(wèn)題,我們應(yīng)當(dāng)采取有效措施給予解決,從而實(shí)現(xiàn)各民族之間的交流頻率的進(jìn)一步增加。

      維漢翻譯 翻譯現(xiàn)狀 民族交流

      一、維漢翻譯的現(xiàn)狀

      對(duì)于翻譯家來(lái)說(shuō),翻譯是一種文化交流的途徑,它能夠?qū)崿F(xiàn)不同民族,甚至是不同國(guó)家之間價(jià)值觀念和宗教信仰之間的相互交流,實(shí)現(xiàn)對(duì)區(qū)域文化或是人民生活方式的深入了解。筆者認(rèn)為,一個(gè)優(yōu)秀的翻譯者,必須具備對(duì)文化的透徹理解,只有在這種情況下才能實(shí)現(xiàn)文化的有效表達(dá)。正因如此,在維漢語(yǔ)言翻譯過(guò)程中,相關(guān)翻譯者必須注重文化差異,具體來(lái)說(shuō),現(xiàn)階段維漢翻譯主要面臨以下幾方面的問(wèn)題。[1]

      (一)習(xí)俗文化差異影響翻譯

      通常情況下,習(xí)俗文化是指人們?cè)谌粘I詈徒浑H過(guò)程中,逐步形成的具有民族特色的風(fēng)俗習(xí)慣。這些風(fēng)俗習(xí)慣體現(xiàn)在人們打招呼、道謝等方面,漢族人在日常的生活中經(jīng)常會(huì)應(yīng)用你吃飯了嗎?這一見面語(yǔ),而這一見面語(yǔ)在維吾爾族當(dāng)中就很少應(yīng)用,主要原因在于如果應(yīng)用的這樣的語(yǔ)言很容易導(dǎo)致不必要的誤會(huì),不利于人與人之間的交流。[2]我國(guó)各民族的文化,是我國(guó)社會(huì)文化體系的重要組成部分,其中蘊(yùn)含著共性,但也存在著較大的差異。以漢族文化為例,漢族人中存在著紅白喜事這一說(shuō)法,而對(duì)那些不了解漢族文化的人來(lái)說(shuō),將喪事設(shè)定為喜事會(huì)使其產(chǎn)生疑慮,所以翻譯的時(shí)候應(yīng)當(dāng)注意用語(yǔ),避免出現(xiàn)由于習(xí)俗文化的差異,而導(dǎo)致翻譯效果不理想現(xiàn)象的發(fā)生。

      (二)地域文化差異影響翻譯

      眾所周知,地域文化主要是指由于人類居住地點(diǎn)不同而逐步形成的文化,因地域不同,其文化表現(xiàn)也不完全相同。例如:“南”在漢語(yǔ)當(dāng)中,通常指尊貴的意思,例如我們常說(shuō)的南面為王,北面為朝等等。也就是說(shuō),男子通常放在句子的首位,而在維語(yǔ)當(dāng)中,就沒(méi)有這一說(shuō)法,所以翻譯者在翻譯過(guò)程中并不需要注重這一點(diǎn)。由于區(qū)域的不同,受區(qū)域文化影響的民族在對(duì)待同一事件的時(shí)候,往往存在著較大的分歧,而語(yǔ)言則是表現(xiàn)這一分歧的最好途徑。例如在同一地點(diǎn)適合的語(yǔ)言到了另一個(gè)民族文化中,就會(huì)顯得平淡無(wú)奇,甚至還會(huì)引發(fā)爭(zhēng)議。

      (三)宗教文化差異影響翻譯

      我國(guó)有三大宗教,這三大宗教分別是儒教、道教以及佛教,在漢文化體系中,這些宗教的文化都占據(jù)著非常重要的地位。中國(guó)漢文化中常出現(xiàn)的玉帝和閻王等形象語(yǔ)言,在維吾爾族語(yǔ)言中就不常出現(xiàn),甚至是沒(méi)有這些詞語(yǔ)的。維吾爾族人民信仰伊斯蘭教,他們崇尚真主,認(rèn)為人們的命運(yùn)并不是由自己安排的,而是由真主安排的。這要求翻譯者在翻譯過(guò)程中,要注重不同族群的宗教文化差異。例如,漢族人民對(duì)龍情有獨(dú)鐘,他們認(rèn)為自己是龍的傳人,是龍的子孫,而賦予了龍這一詞語(yǔ)神圣和高貴的意義,但是在維吾爾族語(yǔ)言當(dāng)中,龍這一詞語(yǔ)就沒(méi)有什么特殊的含義,所以在翻譯的過(guò)程中,我們不能直接將龍翻譯為維吾爾族語(yǔ)言中的龍,而應(yīng)當(dāng)根據(jù)具體翻譯內(nèi)容進(jìn)行調(diào)整。

      二、維漢翻譯的對(duì)策

      (一)翻譯者要樹立文化意識(shí)。

      翻譯人員在翻譯之前,要了解翻譯對(duì)于兩個(gè)民族文化深入理解的重要性,從而在了解不同民族文化實(shí)際情況的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)對(duì)語(yǔ)言的翻譯。值得注意的是,在翻譯過(guò)程中,僅僅理解語(yǔ)言的表層含義是不夠的,還需要深入地將兩個(gè)民族的文化進(jìn)行對(duì)比,從而實(shí)現(xiàn)將源語(yǔ)言文化的個(gè)性表現(xiàn)出來(lái),還要結(jié)合讀者的思維與理解能力,從而實(shí)現(xiàn)翻譯作品的廣泛傳播。

      (二)翻譯者要尊重民族的宗教文化

      對(duì)于一個(gè)民族來(lái)說(shuō),宗教的作用是非常巨大的,它代表著整個(gè)民族的最高信仰,因此翻譯者在翻譯過(guò)程中應(yīng)當(dāng)尊重翻譯地區(qū)人們的信仰,這種做法有利于實(shí)現(xiàn)翻譯的有效開展。翻譯的時(shí)候作者應(yīng)當(dāng)深入了解維吾爾族民族的信仰,并充分地體現(xiàn)在作品當(dāng)中。

      (三)要對(duì)翻譯作品進(jìn)行反復(fù)修改[3]

      翻譯作品一經(jīng)形成后,作者應(yīng)當(dāng)試著發(fā)行部分作品,并在作品前言或書本背面發(fā)布糾正信息,使廣大讀者在閱讀書目之后,遇到書本當(dāng)中存在的問(wèn)題,及時(shí)地向作者反映,作者在接收到讀者反饋的信息之后,應(yīng)當(dāng)迅速了解作品的實(shí)際情況并進(jìn)行更改,從而達(dá)到進(jìn)一步完善作品的目的。

      (四)切實(shí)提高翻譯者自身素質(zhì)

      翻譯者應(yīng)當(dāng)在日常的生活和工作當(dāng)中不斷積累維吾爾族語(yǔ)以及漢族的文化知識(shí),并將二者語(yǔ)言進(jìn)行有效的對(duì)比,了解不同語(yǔ)言在不同區(qū)域的深刻內(nèi)涵。除此之外,還應(yīng)當(dāng)與當(dāng)?shù)氐拿癖娺M(jìn)行有效的溝通和交流,了解語(yǔ)言文字的歷史和淵源,從而達(dá)到實(shí)現(xiàn)自身能力進(jìn)一步提升的目的。

      三、結(jié)語(yǔ)

      總而言之,維漢翻譯受來(lái)自于各方面因素的影響,因此我們必須給予高度的重視,在日常的翻譯過(guò)程中,采取多種方式,多措并舉、多管齊下,切實(shí)提高翻譯水平,為民族之間的文化交流與溝通奠定基礎(chǔ)。

      [1]楊帆.新疆維吾爾族大學(xué)生手機(jī)短信交際語(yǔ)言文字使用現(xiàn)狀調(diào)查研究[D].烏魯木齊:新疆師范大學(xué),2012.

      [2]李文濤.維漢雙語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀、問(wèn)題及對(duì)策研究[D].蘭州:西北師范大學(xué),2012.

      (作者單位:新疆維吾爾自治區(qū)農(nóng)業(yè)廳農(nóng)業(yè)科技編譯中心)

      猜你喜歡
      翻譯者維吾爾族民族
      詮釋學(xué)翻譯理論研究
      我們的民族
      維吾爾族手藝人
      一個(gè)民族的水上行走
      人民交通(2019年16期)2019-12-20 07:03:44
      論翻譯者專業(yè)化進(jìn)程中的重要影響因素
      翻譯家
      幼兒100(2018年13期)2018-05-11 05:31:02
      多元民族
      翻譯者學(xué)術(shù)經(jīng)歷與翻譯質(zhì)量關(guān)系的研究
      東方教育(2017年3期)2017-05-18 13:12:05
      求真務(wù)實(shí) 民族之光
      文史春秋(2016年2期)2016-12-01 05:41:54
      Ad36感染對(duì)維吾爾族肥胖患者progranulin表達(dá)的調(diào)節(jié)作用
      皋兰县| 大足县| 建平县| 全南县| 原平市| 桐庐县| 商城县| 玛曲县| 菏泽市| 桂阳县| 嘉黎县| 建水县| 汉阴县| 榕江县| 宣汉县| 杂多县| 府谷县| 景泰县| 宁强县| 即墨市| 金湖县| 定兴县| 昂仁县| 忻城县| 济宁市| 乐陵市| 敦煌市| 阳山县| 建阳市| 财经| 双桥区| 西乌| 遵义市| 西贡区| 青海省| 滨海县| 镇平县| 阳城县| 光山县| 花垣县| 余庆县|