左鵬軍(華南師范大學(xué) 國(guó)際文化學(xué)院,廣州 510631)
?
顧佛影雜劇的本事人物與情趣意旨
左鵬軍
(華南師范大學(xué)國(guó)際文化學(xué)院,廣州510631)
【摘要】顧佛影早期在上海所作《謝庭雪雜劇》取材于古代人物故事,通過(guò)表現(xiàn)女性杰出才華反映自己的生活情趣、創(chuàng)作態(tài)度和藝術(shù)趣味,也表現(xiàn)出比較進(jìn)步的思想文化觀念;后期作于四川的《四聲雷雜劇》則取材于抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的真實(shí)人物故事,表現(xiàn)了堅(jiān)定的反抗意志和強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)情感,代表了顧佛影雜劇創(chuàng)作的紀(jì)實(shí)精神、思想特點(diǎn)和藝術(shù)水平,具有時(shí)代信史和作者心史的雙重價(jià)值。顧佛影雜劇對(duì)于元雜劇體制的有意突破和對(duì)于明清南雜劇體制的自覺(jué)延續(xù),則反映了在近現(xiàn)代戲曲變革過(guò)程中對(duì)于雜劇體制變革與守護(hù)、延續(xù)與創(chuàng)新的自覺(jué)選擇,并留下了豐富的思想藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)。
【關(guān)鍵詞】顧佛影《謝庭雪雜劇》《四聲雷雜劇》本事人物情感寄托
◎本文系國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“中國(guó)近代文體觀念與文體演變研究”(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):10BZW071)、國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“近代戲曲文獻(xiàn)考索類編”(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):14ZDB079)的階段性成果。
顧佛影(1898~1955),原名廷璧、憲融,字佛影,號(hào)大漠詩(shī)人,筆名佛郎,齋名臨碧軒、呆齋、紅梵精舍主人。江蘇南匯(原為上海市南匯區(qū),今歸入上海市浦東新區(qū))人。才思敏捷,十余歲時(shí)已為諸報(bào)刊撰文。早年與陳栩等交游,為栩園門下弟子。詩(shī)詞、散文、小說(shuō)、戲曲、書畫兼擅。曾任上海城東女學(xué)國(guó)畫科、上海文學(xué)專門學(xué)校教授,上海商務(wù)印書館編輯和中央書店編輯。日軍侵華戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期避居四川,任成都金陵女子大學(xué)教授??谷諔?zhàn)爭(zhēng)勝利后返回上海。著有《佛影叢刊》(含《小薖窩詩(shī)草》、《紅梵詞》、《橫波曲》、《篋衍叢鈔》、《紅梵精舍筆記》、《燈唇說(shuō)集》和《剪裁集》七種)、《大漠詩(shī)人集》、《大漠呼聲》、《臨碧軒筆錄》、《呆齋隨筆》、《紅梵精舍詞話》、《文字學(xué)》等。編有《紅梵精舍女弟子集》三卷。戲曲有《謝庭雪雜劇》、《四聲雷雜劇》(含《還朝別》、《鴆忠記》、《新牛女》、《二十鞭》四種)。
關(guān)于顧佛影生年,一些工具書認(rèn)定為1901年,如陳玉堂《中國(guó)近現(xiàn)代人物名號(hào)大辭典》、邵延淼主編《辛亥以來(lái)人物年里錄》(南京:江蘇教育出版社,1994年6月)等均持此說(shuō),未知何據(jù)。顧佛影《紅梵詞》中有《疏簾淡月》一闋,首有作者識(shí)語(yǔ)云:“丁巳八月初四,余二十初度。桐露乍零,桂香欲引,懷人顧影,百感紛集。遙想胥潮回處,汽笛鳴時(shí),定有人斜倚紅樓,爇一瓣香,為儂祝嘏也。賦此寄之?!雹兕櫡鹩?《佛影叢刊》,上海:浦東旬報(bào)社,1924年。丁巳八月初四,即1917年9月19日,此時(shí)顧佛影二十初度。按照中國(guó)傳統(tǒng)紀(jì)年齡習(xí)慣,上推20年,則其出生當(dāng)在光緒二十四年八月初四日,即1898年9月19日。此系作者自述,當(dāng)可信從。
《謝庭雪雜劇》不見(jiàn)于幾種重要的近代戲曲目錄和工具書,如阿英《晚清戲曲小說(shuō)目》,莊一拂《古典戲曲存目匯考》,傅惜華《清代雜劇全目》,齊森華、陳多、葉長(zhǎng)海主編《中國(guó)曲學(xué)大辭典》均不著錄。蔡毅編《中國(guó)古典戲曲序跋匯編》亦未涉及。此劇為周妙中《江南訪曲錄要》和梁淑安、姚柯夫《中國(guó)近代傳奇雜劇經(jīng)眼錄》附錄《“五四”以后傳奇雜劇經(jīng)眼錄》著錄,但俱存在不準(zhǔn)確之處??芍吨x庭雪雜劇》向未引起近代戲曲及相關(guān)領(lǐng)域研究者的足夠注意和細(xì)致考察。
《謝庭雪雜劇》,載《申報(bào)》1917年12月31日、1918年1月1日。不分出。署“顧佛影稿、栩園潤(rùn)文”。又有《佛影叢刊》本,上海浦東旬報(bào)社1924年5月初版?!段脑穼?dǎo)游錄》第二集所收本,上海時(shí)還書局印行,1926年6月再版;上海時(shí)還書局印行(封面題“上海希望出版社印行”),1936年12月重版。
《謝庭雪雜劇》主要表現(xiàn)謝道蘊(yùn)對(duì)雪詠絮之出色才華。寫淝水戰(zhàn)后,東晉偏安局面已成,謝安見(jiàn)兒輩多英杰,俊逸風(fēng)流,堪當(dāng)大任,頗感欣慰。一日天降大雪,謝安邀侄女謝道蘊(yùn)、侄兒謝朗二人一同來(lái)煮茗賞雪。三人聯(lián)詩(shī),謝安出“大雪紛紛何所似”之句,謝朗則應(yīng)以“空中撒鹽差可擬”,道蘊(yùn)認(rèn)為哥哥所比相差太遠(yuǎn),所對(duì)不佳,遂對(duì)以“未若柳絮因風(fēng)起”一句。謝安盛贊侄女道蘊(yùn)柳絮之高才。
在上述《謝庭雪雜劇》的幾種刊本中,只有《文苑導(dǎo)游錄》本系將作者顧佛影原作本與陳栩改訂本同時(shí)刊出,顯示了顧佛影原作的最初面貌和乃師陳栩的具體修改、評(píng)點(diǎn)情況。這實(shí)際上相當(dāng)于刊出了《謝庭雪雜劇》的兩種版本,對(duì)于比較考察顧佛影和陳栩師徒二人對(duì)于此劇的修改完善、創(chuàng)作過(guò)程具有特殊的文獻(xiàn)價(jià)值,也具有一定的示范意義。幾處比較重要的修改集中體現(xiàn)了這種異同變化。原作謝道蘊(yùn)上場(chǎng)云:
儂家謝道蘊(yùn),一身?;郏^世才華;拋羅綺之閑情,洗閨幃之俗艷。雄辭俊辯,曾解小郎之圍;巧思靈心,欲奪阿兄之席。今日尖寒砭骨,早飛下一天大雪。儂正待和俺哥哥瀹茗添香,消此冷晝,恰聞叔父?jìng)骱簦业韧巴?,清談賞雪。少不得隨俺哥哥走一趟者。①陳栩編:《文苑導(dǎo)游錄》第二集《南北曲四》,上海:上海希望出版社,1936年,第9、3、10、4、12~13、6~7、13頁(yè)。
陳栩?qū)Υ俗髅寂?“自述生平,不應(yīng)自贊。傳奇家每蹈此弊,不可法也?!辈⑦@段文字改為:“儂謝道蘊(yùn),正待和俺哥哥瀹茗聯(lián)詩(shī),消此冷晝,恰聞叔父?jìng)骱?,則索前來(lái)隨侍。呀,哥哥,你看這一庭好雪也?!雹陉愯蚓?《文苑導(dǎo)游錄》第二集《南北曲四》,上海:上海希望出版社,1936年,第9、3、10、4、12~13、6~7、13頁(yè)。
又原作寫謝安、謝朗、謝道蘊(yùn)三人相見(jiàn)情形云:
(生旦見(jiàn)外介) (旦)叔父萬(wàn)福! (生)叔父在上,侄兒拜揖! (外)快大家過(guò)來(lái)坐著,不要行禮??催@雪下得愈大了,俺們且團(tuán)爐煮雪,做個(gè)家庭消寒會(huì),點(diǎn)綴點(diǎn)綴,庶不辜負(fù)這一場(chǎng)好雪。你二人以為如何? (生)叔父正是雅人深致,侄兒理當(dāng)待坐,妹妹也愿追陪。(外)既然如此,你們都坐下了。③陳栩編:《文苑導(dǎo)游錄》第二集《南北曲四》,上海:上海希望出版社,1936年,第9、3、10、4、12~13、6~7、13頁(yè)。
陳栩在此處作眉批云:“說(shuō)白嫌有魯莽氣?!辈⑵涓臑?“(外轉(zhuǎn)上)好將三尺雪,且試六班茶。(相見(jiàn)介)(外)你兄妹二人來(lái)得正好,俺已吩咐冰兒,安排茗盞,賞這一天好雪,你二人意下如何? (生)叔父正是雅人深致,侄兒理當(dāng)待坐。(旦)侄女也合追陪。(外)既然如此,你二人且坐下了?!雹荜愯蚓?《文苑導(dǎo)游錄》第二集《南北曲四》,上海:上海希望出版社,1936年,第9、3、10、4、12~13、6~7、13頁(yè)。又原作謝道蘊(yùn)有一曲【北沽美酒帶太平令】云:
舞輕盈宛似他,舞輕盈宛似他,急煎煎沒(méi)處抓?;兄皇侨虑嘞獞蚵浠ā7夹臓繏?,門樹(shù)尚藏鴉,單少個(gè)臥雕楹燕兒閑話。坐銀墩鼠將胡拿,點(diǎn)漁磯夕陽(yáng)愁曬,拂征衣布帆空掛。叔父呵,俺們說(shuō)什么鹽呀絮呀,總?cè)堑妹坊@訝。你不見(jiàn)那白茫茫那一座青山漸大?⑤陳栩編:《文苑導(dǎo)游錄》第二集《南北曲四》,上海:上海希望出版社,1936年,第9、3、10、4、12~13、6~7、13頁(yè)。
此處陳栩有眉批云:“句多生硬,韻多強(qiáng)湊,傳奇家最易犯此?!睂?duì)此曲頗不滿意,提出了比較嚴(yán)厲的批評(píng)意見(jiàn),并在修改本中幾乎將此曲全部重寫,修改為:
撲銀櫳逗碧紗,撲銀櫳逗碧紗,一點(diǎn)點(diǎn)趁風(fēng)斜。恰似三月春風(fēng)吹柳花。雖然賞鑒家,也難辯是真假。若說(shuō)是梨花開(kāi)也,怎的會(huì)飛遍天涯?若說(shuō)是蘆花秋夜,怎的在南檐窗下?休波,說(shuō)甚么鹽呀絮呀,總?cè)堑妹坊ü残υ?,呀,辜?fù)了圍爐閑話。⑥陳栩編:《文苑導(dǎo)游錄》第二集《南北曲四》,上海:上海希望出版社,1936年,第9、3、10、4、12~13、6~7、13頁(yè)。
最后,原作在尾聲之后有四句下場(chǎng)詩(shī):“禿筆無(wú)花不值錢,與來(lái)呵凍寫三千。殘燈紅顛面朝夢(mèng),贏得疵郎半晌眠。”⑦陳栩編:《文苑導(dǎo)游錄》第二集《南北曲四》,上海:上海希望出版社,1936年,第9、3、10、4、12~13、6~7、13頁(yè)。此處陳栩作眉批云:“既有尾聲,已各下場(chǎng),不應(yīng)再有下場(chǎng)詩(shī)?!痹陉愯蛐薷谋局?,已將這四句詩(shī)刪去??梢?jiàn)陳栩?qū)ο聢?chǎng)詩(shī)功能及其與演出者關(guān)系之認(rèn)識(shí),也反映了陳栩?qū)?biāo)準(zhǔn)的戲曲文體形式的強(qiáng)調(diào)。
從顧佛影所作原本《謝庭雪雜劇》與陳栩修改本的不同、變化中,既可見(jiàn)此劇的創(chuàng)作修改過(guò)程,特別是初學(xué)戲曲創(chuàng)作時(shí)顧佛影的水平能力、根柢才情,又可見(jiàn)陳栩的指導(dǎo)提示和修改意見(jiàn),留下了關(guān)于此劇創(chuàng)作修改過(guò)程的珍貴史料。對(duì)于修改后發(fā)表的《謝庭雪雜劇》,陳栩給出了90的高分,可見(jiàn)對(duì)弟子的肯定與鼓勵(lì)。另一方面,通過(guò)該劇原稿本、修改本兩種版本的差異性、前后變化,可以看出陳栩、顧佛影師徒二人創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)、能力、水平和對(duì)于戲曲舞臺(tái)性、文學(xué)性、綜合性的特點(diǎn)的理解與把握程度的不同,從而有助于進(jìn)一步認(rèn)識(shí)和理解陳栩個(gè)人在戲曲觀念、創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)、戲曲教育等方面做出的努力和貢獻(xiàn)。
《謝庭雪雜劇》的幾種其他版本均系按照陳栩改訂本刊出,包括最早刊本《申報(bào)》本亦是根據(jù)陳栩改訂稿刊印的。因此,《文苑導(dǎo)游錄》所刊作者原作本最能反映顧佛影創(chuàng)作的原始情況,對(duì)于考察作者顧佛影與老師陳栩之間的切磋交流、對(duì)作品的修改與提高具有獨(dú)特的文獻(xiàn)價(jià)值,極可珍視。
此劇取材于《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》中的故事:“謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義,俄而雪驟,公欣曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬?!峙?‘未若柳絮因風(fēng)起。’公大笑樂(lè)。即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也?!雹傩煺饒?《世說(shuō)新語(yǔ)校箋》,北京:中華書局,1984年,第72頁(yè)。謝朗字長(zhǎng)度,小字胡兒,為謝安次兄謝據(jù)長(zhǎng)子。謝道蘊(yùn),乃謝安長(zhǎng)兄謝無(wú)奕女,王羲之第二子王凝之之妻,有文才,所著詩(shī)、賦、誄、頌傳于世。這是中國(guó)古代一個(gè)著名的表彰女性才華的故事,也是后世文學(xué)創(chuàng)作中的一個(gè)題材來(lái)源。
從創(chuàng)作情況和發(fā)表時(shí)間等可以斷定,《謝庭雪雜劇》是顧佛影的早期作品,是作者在乃師陳栩指導(dǎo)下初學(xué)戲曲創(chuàng)作時(shí)所寫。該劇在《申報(bào)·自由談》上發(fā)表時(shí),陳栩正在擔(dān)任該副刊主編,當(dāng)時(shí)顧佛影還不滿20歲,可以說(shuō)還是一名文學(xué)青年,因此此劇也帶有正在學(xué)習(xí)創(chuàng)作的青年新人嘗試進(jìn)行戲曲創(chuàng)作的某些特點(diǎn)或痕跡,從今天仍能有幸看到的《文苑導(dǎo)游錄》中的顧佛影原作中可以更充分地認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)。
《謝庭雪雜劇》取材于傳統(tǒng)文人故事,反映了作者當(dāng)時(shí)作為一名生活在上海的文學(xué)青年對(duì)于傳統(tǒng)戲曲的興趣和學(xué)習(xí)熱情,從作品取材與創(chuàng)作格調(diào)中也可以看出青年時(shí)期顧佛影的生活情趣、創(chuàng)作態(tài)度和藝術(shù)趣味。而作品中表現(xiàn)的對(duì)于杰出女性才華智慧的欣賞與表彰,則反映了這位男性青年對(duì)于女性才華的關(guān)注和對(duì)于愛(ài)情的向往。凡此都反映了青年時(shí)期顧佛影的生活環(huán)境、才情秉賦、文學(xué)趣味,因而《謝庭雪雜劇》雖然篇幅不長(zhǎng),但是目前所知顧佛影早期創(chuàng)作的唯一戲曲劇本,對(duì)于了解和認(rèn)識(shí)他的早期生活和經(jīng)歷、才情與創(chuàng)作具有特殊價(jià)值。從更大一點(diǎn)范圍來(lái)看,這種戲曲題材和創(chuàng)作格調(diào)也反映了民國(guó)初年身處上海的一批文學(xué)青年的生活狀態(tài)和文學(xué)藝術(shù)趣味。
《四聲雷雜劇》為《還朝別》、《鴆忠記》、《新牛女》和《二十鞭》這四種單折雜劇之合稱,成都中西書局排印本,一冊(cè),中華民國(guó)三十二年十二月(1943年12月)初版發(fā)行。首有中華民國(guó)三十一年一月十一日(1942年1月11日)黃炎培《題辭》、中華民國(guó)二十九年七月(1940年7月)作者《自序》。末有于右任《跋》。
黃炎培《題辭》中云:“渡江八千君最貴,挾筆兵間回壯概,仲連東滔已無(wú)海,信國(guó)北歌猶有氣。腐心還朝別,硬骨鴆忠記,自余怒罵雜嬉笑,碧碎山河紅血淚?!弊髡摺蹲孕颉肥鰟?chuàng)作情況與宗旨云:“四月既邁,蜀霧敞霽,敵人謂之轟炸節(jié)。余寓樂(lè)山,未能遠(yuǎn)市,旦夕聞警,即扶老攜幼,竄伏林莽間,與毒蚊酷日冷蛩寒露周旋。往往相顧慘笑,不復(fù)作人間想。而物價(jià)漲如怒潮,樂(lè)山擔(dān)米百金,在川省為最貴。余儉樸如漢文帝,仍不能自給。則庖去魚腥,兒絕餅餌,夜不燭,習(xí)無(wú)禪之定,蓋平生所未有也。然余雖處此危疑愁困之中,而猶能引商刻羽,調(diào)麋弄翰,乃至游神高眇,宛轉(zhuǎn)諧謔,以為此孤媚寂賞之文若干篇。嗚呼!是誠(chéng)不自知其何心矣。曩棲海上,二三子嗜歌昆劇,余偶填一曲,輒為嘆賞,今二三子者,已自忘其種姓,列名于巨憝大逆之后。使吾文而傳,傳而至滬,二三子歌之,鯁于咽,濡于背,翩然來(lái)歸,若高陶焉者,則吾文為不虛云。”從中可知此劇創(chuàng)作于四川樂(lè)山,是作者由于日軍全面侵略中國(guó)而從上海逃難到四川之后所作,其生活之艱難、處境之危險(xiǎn)真切可感;亦可見(jiàn)作者在劇中寄托的強(qiáng)烈民族情感和堅(jiān)定抗戰(zhàn)意志,對(duì)于投降叛國(guó)者、認(rèn)賊作父者予以嚴(yán)厲譴責(zé)。洪惟助主編《昆曲辭典》“四聲雷”條有云:“作者所說(shuō)之‘二三子’,為指編《昆曲集凈》之褚民誼等人。此劇為抗戰(zhàn)時(shí)期僅有之幾部昆劇劇本之一?!雹俸槲┲骶?《昆曲辭典》,臺(tái)北:“國(guó)立”傳統(tǒng)藝術(shù)中心,2002年,第167頁(yè)。對(duì)此劇之內(nèi)容、人物、時(shí)代和戲劇史價(jià)值進(jìn)行了簡(jiǎn)要評(píng)價(jià),可資參考。
(一)《還朝別雜劇》
《還朝別雜劇》寫西蜀易辛人留學(xué)日本,娶日本籍妻子,且已生有三子,住千葉縣一鄉(xiāng)村,邊從事文學(xué)創(chuàng)作,邊進(jìn)行金石研究。朋友綠漪突然前來(lái)告知中日馬上開(kāi)戰(zhàn)消息,且說(shuō)明中國(guó)政府要求留日學(xué)生回國(guó)抗敵。為免偵探注意,易辛人準(zhǔn)備孤身回國(guó)。其妻雖為日本人,但反對(duì)日本軍閥,同情中國(guó)抗戰(zhàn),積極支持丈夫,長(zhǎng)子也支持父親回國(guó)。易辛人遂將所寫文稿焚掉,忍痛辭別妻與子,于一個(gè)大雨天清晨乘船回國(guó)。
劇后《附郭沫若先生來(lái)函》云:
佛影先生:尊著已拜讀。雖與事實(shí)不盡符合,然頗具匠心。特童子以丑角飾之,未免過(guò)于滑稽耳,尚希斟酌。大小兒和夫習(xí)應(yīng)用化學(xué),今春即在大學(xué)畢業(yè),并以附聞。此頌撰安。弟沫若二月十一日。
此信雖短,卻頗有價(jià)值,不僅可見(jiàn)郭沫若對(duì)此劇的評(píng)價(jià),而且可知此劇所寫即郭沫若故事。此信后收入黃淳浩編《郭沫若書信集》(中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1992 年12月),編者加按語(yǔ)云:“原載一九七九年《新文學(xué)史料》第五輯,見(jiàn)陳辛《郭老當(dāng)了劇本主角》?!艨春髮懥舜诵?。原信未署寫信年份。但信中說(shuō)郭和夫‘今春即在大學(xué)畢業(yè)’,查郭和夫是一九四二年畢業(yè)于京都大學(xué)的,故此信當(dāng)寫于一九四二年?!雹邳S淳浩編:《郭沫若書信集》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1992年,第524頁(yè)。顯然,顧佛影撰寫《還朝別》一劇具有明顯的紀(jì)實(shí)色彩,以之與有關(guān)人物史實(shí)相參觀,可以看到劇中所寫內(nèi)容具有一定的史料史實(shí)價(jià)值。
在1931年9月27日致容庚的信中,郭沫若曾表示:“弟遁跡海外,且在鄉(xiāng)間,萬(wàn)事均感孤陋,惜無(wú)壤流可報(bào)耳?!H欲于年內(nèi)或開(kāi)春返國(guó),屆時(shí)或者能來(lái)舊都奉訪。”③曾憲通編:《郭沫若書簡(jiǎn)——致容庚》,廣州:廣東人民出版社,1981年,第116頁(yè)。按,此信黃淳浩編《郭沫若書信集》(北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社1992年版)未收。其后,容庚嘗于1931年10月4日致信郭沫若云:
沫若兄:
正欲作書與足下,寫完前三字而小鬼出兵遼沈之耗至,血為之沸,故一切拓本照片均停寄。國(guó)亡無(wú)日,兄尚能寄人籬下作亡國(guó)寓公邪?關(guān)于東省消息,在日人顛倒是非或?yàn)樗壉?。兄試思無(wú)故出兵占據(jù)我城市,殺戮我人民,寧有理由可言?故弟所希望于兄者,惟歸國(guó)一行。日人之為友為敵便可瞭然?!植荒苋逃谑Y氏之跋扈而出走,獨(dú)能忍于小鬼之跋扈而不回國(guó)乎?!不盡欲言,伏望返國(guó)④曾憲通編:《容庚雜著集》,上海:中西書局,2014年,第406~407頁(yè)。
查曾憲通編《郭沫若書簡(jiǎn)——致容庚》(廣東人民出版社,1981年5月),未見(jiàn)郭沫若回信,未知當(dāng)時(shí)郭沫若是否復(fù)信,亦未知是否該書信集失收本有的復(fù)信,其中詳情待考。
其后郭沫若一直滯留于日本,其間郁達(dá)夫數(shù)次催促,甚至其母親病歿亦未返國(guó)。直至1937年“七七”盧溝橋事變后,郭沫若方正式準(zhǔn)備回國(guó),嘗寫下《遺書》云:“臨到國(guó)家需要子民效力的時(shí)候,不幸我已被帝國(guó)主義者所拘留起來(lái)了。不過(guò)我決不怕死辱及國(guó)家,帝國(guó)主義的侵略,我們惟以鐵血來(lái)對(duì)付他。我們的物質(zhì)上的犧牲當(dāng)然是很大,不過(guò)我們有的是人,我們可以重新建筑起來(lái)的。精神的勝利可說(shuō)是絕對(duì)有把握的,努力吧!祖國(guó)的同胞!”⑤龔濟(jì)民、方仁念:《郭沫若年譜》,天津:天津人民出版社,1982年,第284、284、284、285頁(yè)。據(jù)《郭沫若年譜》,7 月14日,“賦詩(shī)夾隱語(yǔ)致金祖同,聯(lián)系購(gòu)買二十四日船票”。⑥龔濟(jì)民、方仁念:《郭沫若年譜》,天津:天津人民出版社,1982年,第284、284、284、285頁(yè)。7月20日,“為免使安娜在自己走后受鄰人譏諷,特意制作‘信文’式卡片,以備將來(lái)散發(fā)給左鄰右舍??ㄆ霞偻写舜我虼颐尤紊虾?椎卵芯克L(zhǎng),故來(lái)不及一一辭行即歸國(guó)”。⑦龔濟(jì)民、方仁念:《郭沫若年譜》,天津:天津人民出版社,1982年,第284、284、284、285頁(yè)。7月24日“晚,回國(guó)的事已被安娜察覺(jué),受到她的告誡,她說(shuō):‘走是可以的,只是你的性格不定,最足耽心。只要你是認(rèn)真地在做人,就有點(diǎn)麻煩,也只好忍受了?!雹帻彎?jì)民、方仁念:《郭沫若年譜》,天津:天津人民出版社,1982年,第284、284、284、285頁(yè)。7月25日,“晨,‘為妻及四兒一女寫好留白,決心趁他們尚在熟睡中離去’。先往錢瘦鐵家改裝,然后化名‘楊伯勉,湖南長(zhǎng)沙人’,與金祖同由錢瘦鐵陪送,乘車經(jīng)橫濱、神戶,再改乘加拿大公司的‘日本皇后號(hào)’輪船,于晚上九時(shí)啟碇回國(guó)。”①龔濟(jì)民、方仁念:《郭沫若年譜》,天津:天津人民出版社,1982年,第285、286頁(yè)。7月27日,“下午,抵達(dá)上海。郁達(dá)夫特從福州趕來(lái)迎接。國(guó)民黨政府行政院政務(wù)處長(zhǎng)何廉亦專程從南京趕來(lái)迎接,‘談?wù)劜⒔忉寚?guó)內(nèi)和南京的情形意旨’。”②龔濟(jì)民、方仁念:《郭沫若年譜》,天津:天津人民出版社,1982年,第285、286頁(yè)。
可見(jiàn),當(dāng)1931年“九一八”事變發(fā)生之后,郭沫若在多次得到容庚等人或以書信、或以其他方式勸說(shuō)其回國(guó)的意見(jiàn),但并未立即回國(guó),而是繼續(xù)滯留日本,一方面依靠容庚等人從國(guó)內(nèi)郵寄文獻(xiàn)資料從事古文字研究,一方面進(jìn)行詩(shī)歌、小說(shuō)等多種形式的文學(xué)創(chuàng)作,產(chǎn)量頗豐。隨著日本侵略野心的不斷膨脹、中日關(guān)系的日趨緊張,郭沫若在這種狀態(tài)下又在日本生活了六年。等到郭沫若真正下決心并回到中國(guó)的時(shí)候,已經(jīng)是1937年7月了。也就是說(shuō),雖然自1931年10月起就有容庚等人不斷提醒、催促郭沫若回國(guó),他正式成行卻已經(jīng)是六年之后了。因此《還朝別雜劇》所寫當(dāng)是1937年7月郭沫若下決心正式回國(guó)一事,其紀(jì)實(shí)性質(zhì)和史料價(jià)值也由此得到了充分體現(xiàn)。
(二)《鴆忠記雜劇》
《鴆忠記雜劇》寫日本華北駐屯軍司令坂西擬請(qǐng)已息影十年、閑居北平的蓬萊吳子威將軍重新出山,擔(dān)任漢奸領(lǐng)袖,吳子威不從,閉門謝客,托病不出。坂西數(shù)次前來(lái)探望,再三述請(qǐng)其出山,消彌戰(zhàn)禍,奠定東亞新秩序之意,被吳子威揭露痛斥,狼狽而去。坂西臨行時(shí)將兩丸毒藥交予吳子威門下漢奸干啟勤,令其使吳子威服下。吳子威被逼無(wú)奈,痛國(guó)家之危亡,拜祝國(guó)民心堅(jiān)志同,打敗日寇,遂服藥而死。
劇中吳子威(老生)痛斥揭露坂西(凈)侵略本質(zhì)和累累罪行的一段對(duì)白,集中表現(xiàn)了吳子威的民族氣節(jié)和堅(jiān)貞性格,也是全劇思想主題的集中體現(xiàn):
(凈)話雖這般說(shuō),像將軍這樣一位英雄,當(dāng)此世變,似乎還應(yīng)該有一番大大的作為,豈可自甘埋沒(méi)?現(xiàn)在中日兩國(guó)兵連禍結(jié),東亞大局岌岌可危。除了將軍,再?zèng)]有人擔(dān)得起澄清天下的責(zé)任。敝國(guó)政府渴望和平,所以命本司令再三敦勸將軍出山,消彌戰(zhàn)禍,奠定東亞新秩序,使我兩國(guó)人民得享共存共榮之樂(lè),不知將軍意下究竟如何? (老生)哈哈哈哈! (凈)將軍為何大笑?(老生)我笑長(zhǎng)官的話實(shí)在有些費(fèi)解。貴國(guó)若要和平,何不先行撤兵,向我政府請(qǐng)和,若辦不到,又何必找我吳子威呢。(唱)
【五韶美】這和平,何須盼?兵連禍結(jié)誰(shuí)自愿?明明白白恩和怨,承謝你替打算。俺也有片言相勸,皇軍退,敝國(guó)安,不費(fèi)吹灰,河清海晏。③顧佛影:《四聲雷雜劇》,成都:中西書局,1943年,第15~16、16頁(yè)。
吳子威向坂西出示自撰挽聯(lián),表現(xiàn)了堅(jiān)定意志和錚錚氣節(jié):“得意時(shí)清白乃心,不納妾,不積金錢,飲酒賦詩(shī),猶是書生本色;失敗后倔強(qiáng)到底,不出洋,不走租界,灌園抱甕,真?zhèn)€解甲歸田?!雹茴櫡鹩?《四聲雷雜劇》,成都:中西書局,1943年,第15~16、16頁(yè)。這些片段都反映了吳子威的民族氣節(jié)、大義凜然,也充分反映了此劇的思想藝術(shù)特色。
《鴆忠記雜劇》中主要人物吳子威的原型當(dāng)為吳佩孚,劇中主要情節(jié)亦是根據(jù)吳佩孚面對(duì)日本侵略者威逼利誘、堅(jiān)決不投降、堅(jiān)守民族大義、保持操守氣節(jié)的故事寫成。劇中的日本華北駐屯軍司令坂西,則是日本陸軍中將坂西利八郎(1870~1950)。
吳佩孚(1874~1939),字子玉,山東蓬萊人。1931年秋,吳佩孚結(jié)束了在四川的四年流寓生活,應(yīng)張學(xué)良之邀定居北平,生活亦靠張學(xué)良接濟(jì)。1935年,日本侵略者搞分裂中國(guó)的“華北自治”,吳佩孚堅(jiān)決拒絕出任傀儡職務(wù)。1938年6月,王克敏在北平組建的偽“華北臨時(shí)政府”和偽南京“維新政府”合并,吳佩孚仍不答應(yīng)出仕。1939年11月24日,吳佩孚因牙疾復(fù)發(fā),高燒不退。12月4日,北平大雪,受土肥原賢二指使,川本芳太郎介紹了一個(gè)日本醫(yī)生為他治療,吳佩孚舊部、出任偽京津衛(wèi)戍司令、公開(kāi)叛國(guó)投敵的齊燮元也在場(chǎng)。在日本醫(yī)生的“醫(yī)治”下,吳佩孚離奇死亡。目前雖然尚無(wú)日本特務(wù)故意害死吳佩孚的直接證據(jù),但日本特務(wù)機(jī)關(guān)的介入與這位不受威逼利誘、堅(jiān)決反對(duì)日本侵略的名將的離奇死亡之間有著直接關(guān)系,是可以肯定的。
(三)《新牛女雜劇》
《新牛女雜劇》寫七夕之夜,飛機(jī)轟炸,燈火管制,交通阻塞,牛郎織女鵲橋相會(huì)。月下老人、鐵拐李、嫦娥、董雙成出席靈霄殿非常會(huì)議后,送來(lái)玉帝諭旨,抗戰(zhàn)經(jīng)年,物資消耗,須增加后方農(nóng)工生產(chǎn),特委任農(nóng)業(yè)專家牽牛星為中央農(nóng)業(yè)局長(zhǎng)、紡織妙手織女星為國(guó)立紡織廠廠長(zhǎng),并命令銀河鵲橋暫停撤除,以備空襲警報(bào)時(shí)疏散人民之用,亦準(zhǔn)許牛郎織女二人隨時(shí)來(lái)往。玉帝還任命月下老人為生育獎(jiǎng)勵(lì)督察專員、鐵拐李為傷兵醫(yī)院院長(zhǎng)、嫦娥為兒童保育院主任、董雙成為抗戰(zhàn)宣傳部歌舞團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)。牛郎提出增加產(chǎn)量、改進(jìn)質(zhì)量、調(diào)整供求關(guān)系的原則,織女展示新發(fā)明的七七紡紗機(jī)和七七繅絲機(jī)。大家各司其職,各盡其責(zé),共同為抗戰(zhàn)努力工作。
劇后作者寫道:“此似玩笑劇,然亦不無(wú)微旨。七七紡紗機(jī)為穆藕初先生所創(chuàng)制,七七繅絲機(jī)為江蘇省立蠶絲??茖W(xué)校所發(fā)明,均屬戰(zhàn)時(shí)生產(chǎn)利器;方經(jīng)農(nóng)產(chǎn)促進(jìn)會(huì)努力推行,本劇特為宣傳。循是以往,不出三十年,優(yōu)種且絕,又遑論抗戰(zhàn)百年乎。但政府獎(jiǎng)勵(lì)生育,亦非空言所能奏效,而兒童保育院之設(shè)立必期其普遍而完善,此本劇著者之微意也?!雹兕櫡鹩?《四聲雷雜劇》,成都:中西書局,1943年,第29~30頁(yè)。作者將神話傳說(shuō)引入現(xiàn)實(shí)世界,通過(guò)宣傳穆藕初發(fā)明的七七紡紗機(jī)、江蘇省立蠶絲??茖W(xué)校發(fā)明的七七繅絲機(jī)這些產(chǎn)生于日軍侵華戰(zhàn)爭(zhēng)背景下的民族工業(yè)產(chǎn)品,展現(xiàn)民族工業(yè)發(fā)展壯大、全面支持抗戰(zhàn)、反對(duì)侵略的時(shí)代主題,用以反映中國(guó)人民正在進(jìn)行的抗日戰(zhàn)爭(zhēng),反映社會(huì)經(jīng)濟(jì)、日常生活、人口變化等多方面情況,反映積極增加生產(chǎn)、發(fā)展經(jīng)濟(jì)、保護(hù)人口的反侵略愛(ài)國(guó)主題。
可見(jiàn),《新牛女雜劇》看起來(lái)似乎是一部神話傳說(shuō)題材劇,實(shí)際上劇中所寫主要事件均有史實(shí)依據(jù),反映了抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期四川樂(lè)山地區(qū)的現(xiàn)實(shí)狀況和各界人民齊心協(xié)力、努力奮斗、共同抗戰(zhàn)的時(shí)代主題。作者顧佛影振興民族工業(yè)、堅(jiān)決支持抗戰(zhàn)的熱情,傷時(shí)憂國(guó)情懷、滿腔愛(ài)國(guó)熱忱從中也得到了充分體現(xiàn)。
(四)《二十鞭雜劇》
《二十鞭雜劇》寫東北義勇軍司令馮超率軍襲擊穆陵車站,大獲全勝,活捉一營(yíng)五百多日本官兵之后,通知哈爾濱日軍總部,要求交換俘虜,土肥原答應(yīng)派一名特務(wù)員前來(lái)交涉。已加入中國(guó)國(guó)籍的意大利人范士白,曾任張作霖密探,后被逼作了土肥原的特務(wù)員,深恨日本人統(tǒng)治滿洲之暗無(wú)天日、殘酷野蠻,此次被派前來(lái)負(fù)責(zé)交換俘虜事宜。俘虜中有一名豬坂大佐,作惡多端,殺人無(wú)數(shù),且曾在處理橫道河子日軍列車爆炸事件中對(duì)范士白同情中國(guó)婦孺極度不滿,以槍斃對(duì)其進(jìn)行過(guò)威脅。范士白想借此機(jī)會(huì)懲罰他以解心頭之恨,便利用他想第一批被釋放的心理,與馮超定計(jì),使豬坂主動(dòng)請(qǐng)求被范士白抽打二十鞭。范士白將計(jì)就計(jì),用力抽打豬坂二十鞭子,以解心中憤恨。
劇中主人公范士白(1888~1943),原名Amleto De Chellis Vespa,又譯范士柏、萬(wàn)斯白、樊思伯等。中國(guó)籍意大利人,國(guó)際著名間諜。1932年2月14日,日本特務(wù)土肥原賢二以范士白的妻兒為人質(zhì),強(qiáng)迫他替日本在哈爾濱的特務(wù)機(jī)關(guān)效力。自此,范士白在日本特務(wù)機(jī)構(gòu)監(jiān)視下從事多種活動(dòng)。但出于正義,他十分同情被虐害的中國(guó)人,激賞中國(guó)軍民的英勇抗?fàn)?,并與東北義勇軍保持秘密往來(lái)。1936年9月初日本特務(wù)機(jī)關(guān)準(zhǔn)備將其逮捕,他逃往上海,并著《日本的間諜》(又譯《日本在華的間諜活動(dòng)》)一書,揭露和抨擊日本軍國(guó)主義在中國(guó)犯下的種種罪行,日本侵略者自此恨之入骨。1937年8月日軍進(jìn)攻上海之前,范士白被迫撇下妻兒,逃往菲律賓馬尼拉,在鄉(xiāng)野間過(guò)著隱姓埋名的生活。1942年初日本占領(lǐng)馬尼拉,范士白被發(fā)現(xiàn)并遭逮捕,于1943年遇害。
范士白在《日本的間諜》第七章《日軍害人反害己》和《托爾克馬達(dá)第二受挫》中,曾述及穆棱(《二十鞭雜劇》中作“穆陵”)車站爆炸事件及一個(gè)日本憲兵大佐,并由此想起了那位殘殺過(guò)數(shù)萬(wàn)名異教徒的西班牙宗教審判總長(zhǎng)Torquemada(1420~1498,譯名托爾克馬達(dá)),稱之為“托爾克馬達(dá)第二”,此人即是劇中那位坂西大佐。書中寫道:“我一看見(jiàn)他立刻就有充分理由私稱他為托爾克馬達(dá)第二,他的形體正配合著他的低劣、丑怪的靈魂。可笑的矮小、彎腿,面目可憎,他的牙齒成為四十五度的三角形,凸現(xiàn)于不斷地舐著的嘴唇之間”②范士白自述,尊聞譯:《日本的間諜》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2014年,第127、164頁(yè)。;“我從來(lái)沒(méi)有遇見(jiàn)過(guò)像這卑劣狠毒的畜生似的頑冥、狂妄、白癡的混蛋。在任何正當(dāng)?shù)能婈?duì)中,這種東西是不許穿著它的制服的,但是在日本軍隊(duì)中他卻是重要人物,有權(quán)生殺在他管轄之內(nèi)的不幸的人民?!雹鄯妒堪鬃允觯鹇勛g:《日本的間諜》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2014年,第127、164頁(yè)。
范士白還在該書第十一章《一個(gè)愉快的驚異》中相當(dāng)詳細(xì)地記述了在準(zhǔn)備移交釋放之前借機(jī)會(huì)抽打這名被俘的日本大佐二十鞭子的經(jīng)過(guò)。特別值得注意的是,《二十鞭雜劇》中所寫與《日本的間諜》中所描述的情況具有驚人的相似性,而且一些字句也完全相同。通過(guò)考察出現(xiàn)在《日本的間諜》和《二十鞭雜劇》中這些幾乎完全相同的情節(jié)、非常相似甚至完全相同的語(yǔ)句文字,可以推測(cè),顧佛影極有可能是參照《日本的間諜》中的相關(guān)片段進(jìn)行《二十鞭雜劇》創(chuàng)作的,否則就無(wú)法解釋兩者為何會(huì)存在如此之多的相似語(yǔ)句或相同文字。
正如埃德加·斯諾在題詞中所說(shuō)的“必定轟動(dòng)世界”,范士白《日本的間諜》一書出版后影響甚大。僅就中文譯本來(lái)說(shuō),早期中譯本就有尊聞譯、生活書店1939年1月初版本及同年4月再版本,還有民華譯、大眾出版社1939年2月出版本??梢韵胍?jiàn),顧佛影在創(chuàng)作《二十鞭雜劇》時(shí),是有條件、有可能看到《日本的間諜》一書的。這種現(xiàn)象一方面說(shuō)明范士白《日本的間諜》一書產(chǎn)生的廣泛影響,另一方面也表明顧佛影關(guān)注和反映抗日戰(zhàn)爭(zhēng)主題、表現(xiàn)愛(ài)國(guó)思想和民族精神的戲曲創(chuàng)作觀念。
可見(jiàn),顧佛影后期所作《四聲雷雜劇》所包含的《還朝別》、《鴆忠記》、《新牛女》和《二十鞭》這四種單折雜劇,均是以當(dāng)時(shí)中國(guó)人民正在進(jìn)行的艱苦卓絕的抗日戰(zhàn)爭(zhēng)為題材,劇中所寫故事內(nèi)容俱有真實(shí)人物事件為根據(jù),不僅表現(xiàn)了作者以戲曲記載真實(shí)人物事件、傳達(dá)時(shí)代精神的戲曲觀念和創(chuàng)作用意,而且表現(xiàn)出強(qiáng)烈的紀(jì)史述實(shí)意識(shí),以戲曲表彰民族氣節(jié)、歌頌反抗意志、鼓舞愛(ài)國(guó)精神的創(chuàng)作用意非常明顯。劇中所寫人物與事件均可以與相關(guān)史事相參照,從傳統(tǒng)戲曲創(chuàng)作這一特殊角度豐富和完善了中國(guó)人民抗日戰(zhàn)爭(zhēng)的文獻(xiàn)史料。
非常明顯,顧佛影《四聲雷雜劇》是繼承明代徐渭《四聲猿》開(kāi)創(chuàng)的、其后產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響并被多位戲曲家沿用的以思想主題為主要結(jié)構(gòu)方式的南雜劇體制,將這一靈活自由、特色鮮明的戲曲創(chuàng)作模式,與20世紀(jì)三四十年代中華民族面臨的苦難與奮斗、危機(jī)與挑戰(zhàn)緊密結(jié)合起來(lái)進(jìn)行新的創(chuàng)作探索,賦予傳統(tǒng)戲曲以新的價(jià)值和時(shí)代意義,再現(xiàn)了傳統(tǒng)戲曲的生命力和創(chuàng)造力,為以傳奇雜劇為代表的最后階段的傳統(tǒng)戲曲留下了寶貴的創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)。
《謝庭雪雜劇》和《四聲雷雜劇》跨越了作者顧佛影從早期到后期戲曲創(chuàng)作、也是人生經(jīng)歷的兩個(gè)時(shí)期,從上海到四川,從不滿20歲的文學(xué)青年到年逾40的憂患中年,從歌詠女性的杰出才華到描繪抗日戰(zhàn)爭(zhēng)的史事人物,其間經(jīng)歷了一次意義相當(dāng)深刻、極具精神史意味的思想轉(zhuǎn)變和創(chuàng)作轉(zhuǎn)變。
顧佛影早年所作《謝庭雪雜劇》取材于古代著名人物故事,主要用意在于表現(xiàn)巾幗遠(yuǎn)高于須眉的絕世才華,這種取材方式和角度與古代的同類型戲曲相比并無(wú)什么明顯的不同,可以說(shuō)是傳統(tǒng)戲曲題材選擇習(xí)慣和構(gòu)思方式的延續(xù)。但結(jié)合該劇產(chǎn)生的具體環(huán)境、立意主旨和表現(xiàn)方法,結(jié)合民國(guó)初年以來(lái)的文化變革與思想轉(zhuǎn)換來(lái)認(rèn)識(shí),則可以說(shuō)其中寄托著這位文學(xué)青年對(duì)于杰出女性的尊重和對(duì)理想異性的描摹,也可以說(shuō)反映了一種先進(jìn)的文化意識(shí)和性別觀念。這對(duì)于認(rèn)識(shí)和把握顧佛影本人及其他民國(guó)初年生活于近代文化中心上海的一批文學(xué)青年的日常生活、文化環(huán)境、教育經(jīng)歷、文藝情趣、審美觀念和理想追求等等是具有特殊價(jià)值的,也具有超出該劇思想藝術(shù)成就之外的啟發(fā)性和先導(dǎo)性。
顧佛影后期所作組劇《四聲雷雜劇》是日本侵略軍全面占領(lǐng)上海等地之后,顧佛影和許多上海同胞一道逃難到四川,躲避在成都、樂(lè)山等地時(shí)所作。由于國(guó)家局勢(shì)、個(gè)人經(jīng)歷的重大變化,此劇在題材上與前期創(chuàng)作相比也發(fā)生了重大轉(zhuǎn)變,由古代人物故事轉(zhuǎn)向現(xiàn)實(shí)重大題材,由傳統(tǒng)文士家族的文采風(fēng)流轉(zhuǎn)為當(dāng)代國(guó)家民族生死存亡的真實(shí)再現(xiàn)。以“四聲雷”一以貫之的同主題雜劇《還朝別》、《鴆忠記》、《新牛女》和《二十鞭》均取材于中國(guó)人民正在進(jìn)行的抗日戰(zhàn)爭(zhēng),而且所寫人物事件俱有史實(shí)根據(jù),可與相關(guān)文獻(xiàn)資料相參證,具有獨(dú)特的史料價(jià)值。這種創(chuàng)作轉(zhuǎn)變不僅反映了顧佛影個(gè)人經(jīng)歷、生活處境、國(guó)家局勢(shì)、民族命運(yùn)的重大變化,而且傳達(dá)出作者生活態(tài)度、戲曲觀念、思想意識(shí)、創(chuàng)作意圖等方面發(fā)生的深刻變化,也是當(dāng)國(guó)家遭受侵略、民族處于危難之際許多愛(ài)國(guó)文人知識(shí)分子創(chuàng)作態(tài)度、思想觀念、政治意識(shí)、文化關(guān)懷等發(fā)生重大轉(zhuǎn)變的反映,具有時(shí)代信史和戲曲家心史的雙重價(jià)值。
從形式上看,顧佛影所作戲曲均為雜劇,而無(wú)一種傳奇。早年時(shí)期《謝庭雪雜劇》的創(chuàng)作,當(dāng)是乃師陳栩教授弟子學(xué)習(xí)戲曲、培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)作雜劇的直接成果。陳栩培養(yǎng)子女、弟子們學(xué)習(xí)戲曲,進(jìn)行戲曲創(chuàng)作,首先是從雜劇開(kāi)始的,而不是創(chuàng)作傳奇。這固然與雜劇和傳奇的不同來(lái)源、形式區(qū)別、內(nèi)涵差異等密切相關(guān),也與兩者的創(chuàng)作難度、鍛煉價(jià)值、教育合理性等因素相關(guān)聯(lián)。陳栩這種從嘗試創(chuàng)作雜劇開(kāi)始的戲曲教育方式,與同時(shí)期吳梅對(duì)弟子們的教育指導(dǎo)方式和創(chuàng)作要求不約而同。①關(guān)于吳梅弟子的戲曲創(chuàng)作,可參考左鵬軍:《吳梅弟子的傳奇雜劇及其戲曲史意義》,《學(xué)術(shù)研究》2007年第7期??梢哉J(rèn)為,陳栩、吳梅對(duì)于戲曲弟子的教育培養(yǎng)和創(chuàng)作要求,在這一點(diǎn)上共同反映了戲曲創(chuàng)作傳承的基本規(guī)律,也反映了戲曲教育中的一種合理選擇和適當(dāng)方式。
顧佛影后期所作《四聲雷雜劇》,則可以理解為早年接受戲曲訓(xùn)練、雜劇創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)在國(guó)家危難、民族危亡之際的又一次有意運(yùn)用,并在實(shí)踐中得到了進(jìn)一步提高,代表了其雜劇創(chuàng)作思想和藝術(shù)的特色與水平。至于這五種雜劇全部采用的單折方式,顯然是從徐渭《四聲猿》之后大行其道、影響深遠(yuǎn)的南雜劇傳統(tǒng)而來(lái),早已不是元代雜劇意義上的雜劇形態(tài)。從元雜劇體制習(xí)慣上看,顧佛影的雜劇已經(jīng)是轉(zhuǎn)變創(chuàng)新后的雜劇形式;而從明清雜劇的體制特點(diǎn)上看,則是南雜劇傳統(tǒng)的延續(xù)。從中國(guó)傳統(tǒng)戲曲、文學(xué)近現(xiàn)代處境、轉(zhuǎn)變及其命運(yùn)的角度來(lái)看,可以認(rèn)為顧佛影的這種戲曲形式選擇方式及其在變革傳統(tǒng)與守護(hù)傳統(tǒng)之間作出的選擇,是一種自覺(jué)的有意味的形式,留下了值得認(rèn)真思考與總結(jié)的戲曲史、文學(xué)史經(jīng)驗(yàn)。
從中國(guó)近現(xiàn)代戲曲史和文學(xué)史的角度來(lái)看,最有意味、最有深度也最值得注意的,是顧佛影從早期到后期戲曲創(chuàng)作過(guò)程中所經(jīng)歷的重大變化,以及這種變化中所體現(xiàn)的某些不變的因素,特別是當(dāng)國(guó)家遭受日本軍國(guó)主義野蠻侵略、中華民族面臨生死存亡考驗(yàn)之際所進(jìn)行的戲曲創(chuàng)作及其著力表現(xiàn)的愛(ài)國(guó)精神和民族情感,從中也反映了作者在近現(xiàn)代文化劇烈變革之際對(duì)于傳統(tǒng)戲曲樣式的守護(hù)和熱愛(ài)。因此,考察顧佛影的戲曲創(chuàng)作與中國(guó)近現(xiàn)代戲曲、文學(xué)乃至文化之間的復(fù)雜關(guān)系及其間留下的豐富經(jīng)驗(yàn),細(xì)致體會(huì)其中的思想內(nèi)涵和藝術(shù)探索及其時(shí)代價(jià)值,將有助于更加準(zhǔn)確、深入地認(rèn)識(shí)傳奇雜劇的最后歷程和傳統(tǒng)戲曲的近現(xiàn)代意義。
[責(zé)任編輯羅劍波]
Archetypal Stories,Characters and Artistic Tastes in Gu Fo-Ying's Zaju
ZUO Peng-Jun
(School of International Culture Exchange,South China Narmal University,Guangzhou 510631,China)
Abstract:Zaju of Xie Ting Xue,written by Gu Fo-ying in Shanghai in his early years,was based on ancient characters and stories.It reflects the life,artistic tastes and attitudes of creation of the author by presenting the great talents of female characters,manifesting an advanced cultural concept at that time.On the other side,Zaju of Si Sheng Lei based on real characters and stories during the Sino-Japanese War,showing the firm will of resistance and patriotism,represented the spirit of non-fiction,the characteristic of thinking and the level of art.It provided double value of true history of the time and autobiography of the author's mind.Gu Fo-Ying's intended breakthrough to the forms of Zaju of the Yuan Dynasty and his intended continuation of the forms of Zaju in the South areas of the Ming and Qing Dynasties reflected a conscious choice between reforming and defending,continuing and innovating of the forms of Zaju in the reforming process of traditional operas in modern times and had left valuable philosophic and artistic experience to the world.
Key words:Gu Fo-ying; Zaju of Xie Ting Xue; Zaju of Si Sheng Lei; archetypal stories and characters; emotional sustenance; modern and contemporary times of China
[作者簡(jiǎn)介]左鵬軍,華南師范大學(xué)國(guó)際文化學(xué)院教授,廣東省“珠江學(xué)者”特聘教授,博士生導(dǎo)師。