林珠娜
摘 要:文化背景是語(yǔ)言的生成環(huán)境和發(fā)展條件,不同的文化孕育出的語(yǔ)言特點(diǎn)也有所不同。長(zhǎng)期以來(lái),在英語(yǔ)教學(xué)中似乎認(rèn)為只要進(jìn)行聽、說(shuō)、讀、寫的訓(xùn)練,掌握了語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法規(guī)則,就能準(zhǔn)確理解英語(yǔ)和正確使用英語(yǔ)。實(shí)際上,由于不了解語(yǔ)言文化背景,不了解中西方文化的差異,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)和使用英語(yǔ)進(jìn)行交際中屢屢出現(xiàn)歧義、誤解、語(yǔ)用失誤迭出的現(xiàn)象。因此,在農(nóng)村中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,研究中西方跨文化差異是非常有必要的。
關(guān)鍵詞:初中英語(yǔ);中英文化差異;對(duì)比教學(xué)
一、中英文化差異在語(yǔ)言中的表現(xiàn)
中英文化差異是指因中西方所處的地理環(huán)境不同、宗教信仰不同,衍生出不同的歷史文化,從而有不同的審美價(jià)值和思維習(xí)慣等,因此表現(xiàn)為在語(yǔ)言上有不同的表達(dá)。
1.地理環(huán)境差異
中國(guó)位于亞洲東部,太平洋西岸,陸地面積廣闊,原始初民臨河而居,以農(nóng)耕種植為主,形成了自給自足的小農(nóng)經(jīng)濟(jì)。而英國(guó)是一個(gè)四面環(huán)海島國(guó),陸地面積狹小,資源短缺,原始初民靠海吃海,以漁業(yè)為主。因此在中英語(yǔ)言中,來(lái)在表示“胖”的含義上,英語(yǔ)用“as fat as a whale(鯨魚)”,而中文則常說(shuō)“胖得像豬一樣”。英語(yǔ)中還用“as dead as a herring(鯡魚)”來(lái)表示“死透了的”,用“drink like a fish(魚類)”表示“牛飲”。可以看出,在中文表達(dá)中,常以與大陸和農(nóng)業(yè)有關(guān)的詞語(yǔ),如;豬、泥、牛等;而英語(yǔ)表達(dá)中常用與海洋有關(guān)的實(shí)物,如鯨魚、鯡魚等魚類。
2.宗教信仰差異
中國(guó)主要信奉佛教和道教,而英國(guó)則大多信奉基督教。在語(yǔ)言的表達(dá)上,有不少英語(yǔ)成語(yǔ)出自基督教的典故。如,“a Judas kiss(猶大之吻)”,比喻口蜜腹劍、陰險(xiǎn)狡詐的小人。在西方,還有許多因宗教信仰而產(chǎn)生的禁忌。如西方人不喜歡13這個(gè)數(shù)字,叛徒猶大是最后的晚餐中的第13個(gè)人,因此,在西方無(wú)論是宴請(qǐng)賓客的數(shù)目、樓房的層數(shù),還是房間的號(hào)碼都要回避13這個(gè)數(shù)字。
3.歷史文化差異
在歷史文化上,中國(guó)長(zhǎng)期以來(lái)受儒家思想影響,形成了強(qiáng)烈的家庭意識(shí)和集體觀念,造就了中國(guó)人謙遜禮讓的民族性格。而英國(guó)長(zhǎng)期發(fā)展航海事業(yè),崇尚個(gè)人英雄主義,形成了熱情果敢的民族性格。在英語(yǔ)中的“uncle”,翻譯成中文,就可以有叔叔、舅舅、姨夫、姑夫等多種含義。而且在中文中還有敬稱、尊稱、謙稱的區(qū)別。在姓名的表達(dá)上,中文更加重視家庭關(guān)系,姓在前,名在后,如張三、李四;而英文更加看重個(gè)人的品質(zhì),名在前,姓在后,如Stephen Hawking,Steve Jobs.
二、學(xué)生對(duì)中英文化差異了解現(xiàn)狀
在調(diào)查研究中,筆者發(fā)現(xiàn),絕大部分英語(yǔ)教師對(duì)中英文化背景差異知之甚少,雖然他們掌握了基礎(chǔ)的英語(yǔ)教學(xué)知識(shí),但缺乏英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境下的英語(yǔ)思維方式。在針對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)教學(xué)上,一般也只是單純訓(xùn)練學(xué)生的聽說(shuō)讀寫能力,按照學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的方式學(xué)習(xí)英語(yǔ),只注重英語(yǔ)單詞、語(yǔ)法的訓(xùn)練,而忽視了語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)的教學(xué),使學(xué)生雖然可以答對(duì)試卷上的英語(yǔ)知識(shí),但實(shí)際上并沒有學(xué)習(xí)到英語(yǔ)的實(shí)質(zhì)。
在漢語(yǔ)中,一個(gè)字是一個(gè)音節(jié),而在英語(yǔ)中,一個(gè)單詞可能是一個(gè)音節(jié),也可能是兩個(gè)或多個(gè)音節(jié)。漢語(yǔ)中有四個(gè)聲調(diào),而英語(yǔ)中有重讀音節(jié)。英語(yǔ)中還有連讀、省略、爆破、弱讀等發(fā)音技巧,有許多成語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)、俚語(yǔ)的運(yùn)用,如果教師不熟悉英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,不注重英語(yǔ)文化的積累,就容易在教學(xué)中出現(xiàn)失誤和偏差。
三、培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的主要策略
1.改變教學(xué)觀念,創(chuàng)新教學(xué)模式
教學(xué)觀念是教師對(duì)待英語(yǔ)教學(xué)的基本態(tài)度,是決定英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的最基礎(chǔ)因素。在傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)中,教師往往忽視中英語(yǔ)言環(huán)境和文化習(xí)慣的差異,常常以中國(guó)式思維解讀英語(yǔ)內(nèi)容、解決英語(yǔ)問題、教學(xué)英語(yǔ)知識(shí)。例如“black tea”是指紅茶,而不是“黑茶”,“brown sugar”是指紅糖而不是棕糖,“brown bread”是指黑面包而不是棕面包,“black coffee”是指不加奶的咖啡,而不是黑咖啡。中國(guó)應(yīng)試教育的風(fēng)氣較嚴(yán)重,教學(xué)方式更加嚴(yán)謹(jǐn),教學(xué)答案比較單一固定。在這種環(huán)境下,中國(guó)學(xué)生的思維比較保守;而在英國(guó)、美國(guó)等英語(yǔ)國(guó)家,上課方式比較輕松自由,學(xué)生可以暢所欲言,自由表達(dá)自己的觀點(diǎn)看法,創(chuàng)新能力和探究能力相對(duì)較強(qiáng)。因此,在教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)立足于英語(yǔ)的母語(yǔ)環(huán)境,在英語(yǔ)語(yǔ)言文化背景之下進(jìn)行教學(xué),深刻了解中英文間的文化差異和習(xí)慣差異,重視學(xué)生的口語(yǔ)和聽力能力,關(guān)注學(xué)生的英語(yǔ)思維能力,讓學(xué)生能夠在日常的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中準(zhǔn)確理解英語(yǔ)知識(shí),靈活運(yùn)用英語(yǔ)知識(shí)。另一方面,教師應(yīng)打破教學(xué)過(guò)程中的條條框框,鼓勵(lì)學(xué)生解放思想,暢所欲言,勇敢表達(dá)自己的觀點(diǎn),允許學(xué)生有與標(biāo)準(zhǔn)答案不同的意見,為學(xué)生營(yíng)造輕松愉快、民主開放的教學(xué)環(huán)境。
2.關(guān)注課堂設(shè)置,滲透英語(yǔ)文化
在課堂的教學(xué)中,教師應(yīng)把英語(yǔ)知識(shí)與英語(yǔ)文化聯(lián)系起來(lái),把語(yǔ)言教學(xué)與文化滲透結(jié)合起來(lái),使語(yǔ)言訓(xùn)練與文化導(dǎo)入同步進(jìn)行,培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)文化背景和跨文化交際意識(shí),真正做到把語(yǔ)言和文化融為一體。在教材的選擇上,可以讓學(xué)生多接觸具有英語(yǔ)文化習(xí)俗和社會(huì)風(fēng)貌的材料,以此補(bǔ)充教材中的缺失。教師可以多向?qū)W生介紹英語(yǔ)國(guó)家的風(fēng)土人情、社會(huì)面貌、文化習(xí)慣、價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)和宗教信仰,讓學(xué)生了解中英文化背景的差異,開闊學(xué)生的視野,增進(jìn)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的認(rèn)識(shí)。例如,在教學(xué)食物單詞時(shí),教師可以從“hamburger漢堡”談到美國(guó)的快餐文化,可以從“pizza披薩”談到意大利美食文化,可以從“beer”談到德國(guó)的啤酒文化??梢韵?qū)W生介紹英語(yǔ)國(guó)家的傳統(tǒng)節(jié)日習(xí)俗,如復(fù)活節(jié)、圣誕節(jié)、感恩節(jié)等。在有限的課堂教學(xué)中,教師可以運(yùn)用情境教學(xué)法,通過(guò)情境對(duì)話、角色扮演、討論演講、趣味游戲等活動(dòng)形式,在教學(xué)中,教師可以讓每個(gè)學(xué)生代表一個(gè)國(guó)家,談?wù)勥@個(gè)國(guó)家有什么獨(dú)特的動(dòng)物、美食、節(jié)日、風(fēng)俗習(xí)慣。增強(qiáng)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,為學(xué)生創(chuàng)造輕松愉快的英語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境。在農(nóng)村英語(yǔ)課堂中,外籍教師短缺,因此,更需要英語(yǔ)教師扎實(shí)自身的專業(yè)知識(shí),提高自身的專業(yè)素養(yǎng),清晰英語(yǔ)學(xué)習(xí)的文化背景,幫助學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ),學(xué)好英語(yǔ),學(xué)好地道的英語(yǔ)。教師可以利用多媒體教學(xué)方式,通過(guò)閱讀英語(yǔ)書籍、觀看原聲電影、播放原聲音樂,讓學(xué)生感受到英語(yǔ)國(guó)家的魅力,為學(xué)好英語(yǔ)打下堅(jiān)實(shí)的文化基礎(chǔ)。
3.豐富課外活動(dòng),提升學(xué)習(xí)興趣
僅僅依靠課堂上的英語(yǔ)文化滲透是不夠的,一方面,課堂時(shí)間有限,一節(jié)課上英語(yǔ)文化知識(shí)的比例較輕、較小,無(wú)法滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求;另一方面,部分學(xué)生的可利用率低下,對(duì)知識(shí)的接受、認(rèn)知、吸收有限,課堂英語(yǔ)文化教學(xué)的有效價(jià)值最終難以有效實(shí)現(xiàn)。因此,在課后的學(xué)生活動(dòng)中應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維能力。英語(yǔ)文化活動(dòng)為學(xué)生提供了更多接觸英語(yǔ)的機(jī)會(huì),搭建了更加廣闊的英語(yǔ)互動(dòng)平臺(tái),創(chuàng)造了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)難得的語(yǔ)言環(huán)境,使學(xué)生能夠更加清晰地感受到異域文化的魅力,更加深刻地意識(shí)到中英語(yǔ)言的文化差異,能夠更加明確地理解和掌握英語(yǔ)知識(shí),有效彌補(bǔ)了學(xué)生上課狀態(tài)差、接受知識(shí)少的課堂教學(xué)缺陷。如,可以創(chuàng)設(shè)英語(yǔ)角活動(dòng),讓學(xué)生至少每周閱讀一篇英語(yǔ)文章,學(xué)習(xí)一個(gè)英語(yǔ)國(guó)家風(fēng)俗習(xí)慣??梢越M織學(xué)生進(jìn)行課本劇表演和英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦比賽。可以引導(dǎo)學(xué)生在假期閱讀英語(yǔ)名著、觀看英語(yǔ)電影等。這樣,在課后充滿趣味性的英語(yǔ)活動(dòng)中,學(xué)生可以培養(yǎng)起學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣和熱情,提高對(duì)英語(yǔ)的關(guān)注度,有助于更好地學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化。
總之,文化背景是語(yǔ)言的生成環(huán)境和發(fā)展條件,不同的文化孕育出的語(yǔ)言特點(diǎn)也有所不同。因此,只有接受和了解中英語(yǔ)文化差異,才能把握英語(yǔ)學(xué)習(xí)的實(shí)質(zhì),才能提高英語(yǔ)的運(yùn)用水平。筆者將在未來(lái)在英語(yǔ)教學(xué)中,不斷豐富學(xué)生的文化背景知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生跨語(yǔ)言交流的能力,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言和文化的有機(jī)融合。
參考文獻(xiàn):
[1]付淑霞.中西文化差異對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)的影響及對(duì)策研究[J].校園英語(yǔ)(上旬),2014(12):15.
[2]蔡海燕.中西茶文化的差異性透析:以大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)為線索[J].福建茶葉,2016,38(4):379-380.
[3]程曉云.中西方文化差異對(duì)英語(yǔ)漢譯英教學(xué)的影響及對(duì)策[J].工語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育教學(xué)),2013(12).
編輯 魯翠紅