孟莎美
【適用話題】虛榮 姓名 崇洋媚外 名與才 文化
在中國生活的這些年里,我在工作和私人場合碰到過很多有志于在中國市場實現(xiàn)創(chuàng)業(yè)夢想的外國年輕人。他們領(lǐng)域不同,抱負各異,但據(jù)我觀察,一般有兩個共同的特點:對中國市場需求的異常敏感和強烈的企業(yè)家精神。
但說到對中國市場的敏感和過人的行動力,我不得不佩服這個名叫玻爾·杰瑟普(Beau Jessup)的16歲英國姑娘——她僅憑一次來中國旅行的經(jīng)歷,就一眼看到了中國的一個巨大商機,并且從中掘到了人生的“第一桶金”。
據(jù)英國媒體報道,玻爾來中國旅行時,好幾次被要求幫助一些中國朋友的孩子取英文名字。
玻爾說:“他們認為,英文名字至關(guān)重要,因為如果用中文名字,孩子未來申請英國或美國的大學時可能會受影響。‘英文名字伴隨一生,中國人告訴我。”
有些中國人為了方便,直接取了小說或電影里某個人物的名字做自己的英文名,但其中一些可能并非歐美人在日常生活中會使用的名字。
比如,有人在社交媒體上舉例說,曾經(jīng)見到中國女孩取名Cinderella(辛德瑞拉,即“灰姑娘”),中國男孩叫Gandalf(甘道夫,小說《魔戒》里的虛擬人物灰袍巫師),感覺在現(xiàn)實生活中呼喚他們之前“想先笑一會兒”。
敏銳的玻爾意識到,幫助中國人取英文名是一個相當大的商機,有了互聯(lián)網(wǎng)的便利,她身在英國就可以開展業(yè)務(wù)。
她建了一個名叫specialname.cn的網(wǎng)站,專門幫助中國家長給孩子取“正?!钡挠⑽拿?。英國媒體報道說,這個網(wǎng)站運行僅6個月,就為超過22萬名中國孩子取了英文名,收入5萬英鎊(約合44.2萬元人民幣)。
我把這個故事講給身邊朋友聽時,很多人感嘆:“我怎么沒有想到!”
我唯一感到費解的是:為什么有些中國人把取英文名看得這么重——不但熱衷于取英文名字,甚至到了認為英文名對于人生有重要意義的地步。
在西方,名字對于能否進入一流大學以及未來的人生成功與否,作用并不 大。
姚明并沒有叫“邁克爾·姚”,章子怡也不叫“米歇爾·章”,但他們卻在西方世界廣為人知。
馬云雖有一個英文名字Jack,但他并沒有借助這個名字成功地去西方留學。現(xiàn)在,越來越多的外國人開始稱呼他Ma Yun。
重要的是行動力,而非英文名。希望在將來,能聽到更多讓地球人張口就來的中國名字,而不是成千上萬個來自中國的約翰、大衛(wèi)、瑪麗和凱特。
【素材分析】在某些人的眼里,英文名字比自己的中國名字給力。外國的月亮就一定比中國的圓嗎?非也!這是崇洋媚外的思想在作祟。中國人的名字一樣可以響徹世界,正如小沈陽的小品里說的一樣,小沈陽的英文名就是Xiao Shenyang一樣。其實,名字只是一個人的外在標簽,真正的本領(lǐng)在于其內(nèi)在的能力和修為。不問青紅皂白去取英文名求勝,是一種愚蠢的行為。
【速用名言】
1.虛榮是虛偽的產(chǎn)物。
——英國史學家 卡萊爾
2.愛好虛榮的人,把一件富麗的外衣遮掩著一件丑陋的內(nèi)衣?!鴳騽〖?莎士比亞
(特約教師 陳瓊)