史笑非
(山西大學(xué) 商務(wù)學(xué)院,山西 太原 030031)
漢英民居俗語文化信息對比解析
——以民居類山西俗語與英語習(xí)語為例
史笑非
(山西大學(xué) 商務(wù)學(xué)院,山西 太原 030031)
俗語,是一把鑰匙,能夠?yàn)槲覀冮_啟地方民情風(fēng)俗的一扇門。在跨文化交際的背景下,運(yùn)用這把鑰匙,借助比較研究的思路,品味俗語表達(dá)差異所展現(xiàn)出的不同民俗味道,力求藉此探尋類型化俗語差異背后的文化淵源。
山西俗語;英語習(xí)語;居住習(xí)俗差異
居住民俗是一定地域內(nèi)老百姓居住行為的習(xí)俗慣制。[1]81它是一種有形的文化符號,更是文化之間交流的民間途徑。承載著民居習(xí)俗蹤跡的民居俗語發(fā)揮著重要的文化傳播功能,不同俗語浸潤著各自的建筑文化情懷在相互碰撞、融合中發(fā)展。
(一)語言和民俗
現(xiàn)代語言學(xué)奠基人索緒爾認(rèn)為:“一個民族的風(fēng)俗習(xí)慣會在它的語言中有所反映,另一方面,在很大程度上,構(gòu)成民族的也正是語言?!盵2]43語言是人類文明長期發(fā)展演變的產(chǎn)物,在歷史發(fā)展進(jìn)程中,民俗事象、民俗形態(tài)逐漸沉淀在語言表達(dá)方式上,形成了獨(dú)特的民俗語言;而俗語傳達(dá)的信息又匯聚并承載著民俗文化風(fēng)貌,是我們了解民情風(fēng)俗的一個窗口。譚汝為先生指出:“民俗語言是民俗文化的重要載體,它自身就是一種民俗事象,而且還記載著、傳承著其他民俗事象。”[3]3我們總說,語言是文化的載體。將語言的置于民俗文化的領(lǐng)域,挖掘語言同民俗事象的聯(lián)系,更有利于我們獲得言語表達(dá)的啟示,理解民間文化的精神。
(二)人類認(rèn)知共性
人類的認(rèn)知和思維方式是共通的,這種共通的認(rèn)知世界的方式在語言中有突出的表現(xiàn)。
金窩銀窩不如自己的窮窩(忻州)
金窩窩,銀窩窩,丟不下自己的窮窩窩(臨汾)
金窩銀窩,不如個人奈窮窩(河津)
窮家難舍,熱土難離(忻州)
home is where the heart is
there’s no place like home
home sweet home
home from home
通過上面的俗語,我們可以看出,不論是山西還是西方國家,人們對“家”有著共同的情感體驗(yàn)?!懊褚哉瑸榘?,家以居為先”,家是人們的棲身之所,是人們物質(zhì)生活的空間保障,更是人們情感寄托的精神家園。居所成為了承載人們家庭歸屬感的物化產(chǎn)品,它為人們遮風(fēng)避雨,抵御侵襲,為人們提供了“個人居住空間”。一個人的生存幾乎都無法脫離居所,有了“家”,人們才能踏實(shí)安全。
(三)意象選擇性
盡管人們在認(rèn)知方式上有共同點(diǎn),但語言表達(dá)還會被一種經(jīng)驗(yàn)性的因子所影響。人們總是習(xí)慣性地通過日常生活中最平常的體驗(yàn)來表達(dá)內(nèi)容,通過最熟悉的意象來說明事物、道理。這正是衣食住行等物質(zhì)民俗內(nèi)容常出現(xiàn)在老百姓俗語當(dāng)中的原因,也是東西方俗語表達(dá)中意象選取差異的原因。
(一)反映相關(guān)民居內(nèi)容的俗語
(1)建筑材料
一顆黃豆磨不成槳,一疙瘩磚頭壘不起墻(原平)
車轍里的半頭磚——踢打出來的貨(太谷)
下頦子底下支磚頭——張不開嘴(忻州)
磚頭瓦渣,看人打發(fā)(萬榮)
搬磚弄瓦(忻州)
春風(fēng)吹破琉璃瓦(定襄)
三天不打,上房搬磚溜瓦(代縣)
半截子瓦渣也能絆死人(洪洞)
平檐整瓦(忻州)
明光瓦亮(大同)
like a ton (load) of bricks 來勢兇猛地;似排山倒海之勢
gold brick 騙子的假金磚,假貨;騙人的話
like a brick 起勁地;勁頭十足地
make bricks without straw 做無米之炊;做極為困難而又勞而無功的事情
the bricks and mortar 房屋,房產(chǎn)
be on the tiles 縱情玩樂;花天酒地
have a tile loose 神經(jīng)有點(diǎn)兒毛??;頭腦有點(diǎn)兒不正常
fly a tile 打掉人家的帽子
在兩種語言中都有大量與磚、瓦有關(guān)的俗語,由此可見,磚和瓦是中西方最為常見的建筑材料。傳統(tǒng)民居大多講究因地制宜、就地取材。隨著手工業(yè)的發(fā)展,由土石燒制而成的磚和瓦,經(jīng)濟(jì)實(shí)用,穩(wěn)固牢靠,造型多樣,成為人們建筑中常選的材料。山西原平諺語有“一疙瘩磚頭壘不起墻”,英語習(xí)語“see through a brick wall(明察秋毫)”、“talk to a brick wall(對牛彈琴)”,類似的俗語表達(dá)反映出使用磚石砌成墻體,瓦片搭建房頂,是中西方民居構(gòu)造中較為典型的材料選擇。
(2)建筑結(jié)構(gòu)
搬門子(天鎮(zhèn))
房門安在窯門上——改門換戶(臨縣)
門上掛籮頭——看你不是盞燈(沁縣)
疥毒癩蛤蟆坐在門墩上——冒充石獅哩(和順)
掃帚頂門哩——叉叉諧“岔”不少(臨汾)
沒有三十年不透風(fēng)的墻(洪洞)
墻里說話墻外聽(臨縣)
拆上東墻壘西墻,拆上帽子補(bǔ)褲襠(忻州)
墻上掛草拍——不像畫(原平)
跳墻上廈(河津)
shut (slam) the door in sb ’s face 將某人拒之門外;讓某人吃閉門羹;拒絕和某人商談
between you, me and the doorpost 說句私下話;天知,地知,你知,我知。
gate crasher 擅自入場;不請自來;擅自闖進(jìn)
show them the door 拒絕接受某人;將某人解雇(或開除)
ivory gate 不應(yīng)驗(yàn)之夢兆
climbing the wall 想離開;(轉(zhuǎn))激動,焦急
The walls have ears. 隔墻有耳
to hit the wall 沒有辦法,沒有別的選擇
talk to a brick wall 講話得不到對方的反應(yīng),對牛彈琴
Great without small makes a bad wall. 有大無小,墻砌不好;大石不離小石墊
不論東方還是西方,傳統(tǒng)建筑結(jié)構(gòu)中,門和墻都是民居最重要的結(jié)構(gòu)布局。不管什么類型的建筑,也不管經(jīng)歷了怎樣的歷史演變,其功能性是最為突出的。門(door,gate)是一座建筑的出入通道,因此,習(xí)語中常用“門”表達(dá)接納或者拒絕之意。英語習(xí)語中有:show sb the door(對某人下逐客令)。山西臨縣有“把狀元關(guān)到羅門外”的說法,“羅門”就是院子的大門。墻(wall)是建筑的支撐體,也起到建筑空間分隔的作用?!皦镎f話墻外聽”和“The walls have ears.”反映出人們對相似的居住體驗(yàn)。
(3)鄰里關(guān)系
挨上好鄰家,吃酒又戴花;挨上賴鄰家,挨板又扛枷(和順)
伴上好鄰家,吃酒又戴花;伴上賴鄰家,挨了板子又坐監(jiān)(忻州)
行要好伴,住要好鄰(忻州)
Good fences make good neighbors. 好籬笆成就好鄰居。比喻鄰居之間互有防范可省去許多口舌。
A hedge between keeps friendship green. 淡交使友誼長存,君子之交淡如水。
Love your neighbor, yet pull not down your hedge. 愛你的鄰居,但不要撤掉你的圍籬。比喻必要的警惕和防范。
安居自然要處理好人與人的關(guān)系,也就是鄰里關(guān)系。和諧健康的鄰里關(guān)系是良好居住環(huán)境的重要因素。盡管東西方鄰里觀念存在一定差異,但是通過兩種語言俗語的解讀,我們發(fā)現(xiàn),人們都十分注重發(fā)展和保持一種優(yōu)質(zhì)的鄰里關(guān)系。
(二)反映各自獨(dú)特民居內(nèi)容的俗語
(1)民居類型:窯洞與別墅(house)
寧挖窯洞不建房,不用磚瓦不用梁
靠住土崖打窯洞,冬暖夏涼神仙洞
半山腰里有人家,房子修在地底下;車馬隆隆屋頂過,雞犬聲聲出背洼
說話沒窯撐
半崖上打窯——沒院 諧“怨”
賣了瓦房窯里住——灰倒騰
殘鍋殘窯
A man's house is his castle. 一個人的家就是他的城堡
be on the house 免費(fèi)的,主人請客
People in glass houses shouldn’t throw stones 不要搬石頭砸自己的腳
get on like a house on fire 一見如故
get your own house in order 先拿鏡子照照自己
eat someone out of house and home 把某人吃窮
在山西,“民多穴居”是不少舊志對當(dāng)?shù)孛窬拥挠涊d。窯洞,是山西比較典型的傳統(tǒng)建筑形式。它主要集中在山區(qū),利用山地落差依山而建,在適合的山體平面深挖一個洞,門窗向外。自然條件是獨(dú)特的民居建筑形制的決定因素。山西地處黃土高原,地形復(fù)雜,氣候干燥,黃土層積厚實(shí),適合打窯。窯洞的修建對土地和磚瓦、木料等建筑材料的需求是有限的,“不用磚瓦不用梁”,可以大大地節(jié)省工料。窯洞處于山體土層中,一面向外,與外界接觸面小,能夠保持恒溫,被當(dāng)?shù)匕傩辗Q為“冬暖夏涼神仙洞”。窯洞構(gòu)造穩(wěn)固,經(jīng)久耐用,“有千年不漏窯洞,沒有百年不漏的房廈”也就有了一定的根據(jù)。
在西方,較為常見的傳統(tǒng)民居形式是獨(dú)立式住宅(house),也就是我們說的“別墅”。為了遠(yuǎn)離鬧市區(qū)的喧囂,民居別墅常常被建在城郊。富人會選擇一些樹木繁茂、幽靜宜人的地點(diǎn)建造自家的獨(dú)棟別墅,與其他別墅相隔距離較遠(yuǎn),彼此保護(hù)隱私,避免打擾。此外,連排別墅在西方民居中也較為常見。雖然它也是獨(dú)立式住宅,但使用面積較小,相鄰別墅間的距離較近,價格相對便宜。
(2)取暖方式:火坑與壁爐
家暖一條炕(諺語)
早燒天陰晚燒晴,燒了失熄,淺不得上炕(忻州)
火坑嘍出來,跳的泥坑嘍(太谷)
地爐炕吹喇叭——低聲下氣(陵川)
七行鍋臺八行炕,九層火火十層炕,十八層磚上安窗桄
fireside chat 爐邊親切閑談
fireside speech(talk) (政治領(lǐng)袖在無線電或電視廣播中)不拘形式的講話
山西冬季的氣候較為寒冷,風(fēng)沙也大,火炕成為屋內(nèi)取暖的主要設(shè)施??槐臼枪┤怂X休息的,由于炕與灶臺相通,能夠加溫取暖。有了暖炕,就有了家的溫度?!按罂簧厦嫔蜌狻?,一家人的活動都圍繞“火坑”進(jìn)行,既保持了屋內(nèi)的溫度,更增進(jìn)了家人的感情。甚至有客人來訪,也被邀請“上炕”。為了避免潮濕,即使在夏季,屋內(nèi)也要“煨火炕”,久而久之在當(dāng)?shù)匦纬闪恕盎鹂幻袼住薄?/p>
和山西的火坑不同,西方典型的取暖形式是壁爐。這是一種修建在墻壁內(nèi)部的取暖設(shè)施,功能上只供人取暖,是一種半開放式的燃燒設(shè)備。在西方室內(nèi)裝修中,壁爐仍是客廳設(shè)計的重點(diǎn),裝飾性較強(qiáng)。與火坑類似的是,壁爐也承載著西方家庭的情感意義,一家人圍坐在壁爐旁聽祖父母講故事是留在很多人心里的溫馨記憶。壁爐也與西方的節(jié)日習(xí)俗相關(guān),一些節(jié)日儀式就是在壁爐旁進(jìn)行。
(3)圍擋方式:圍墻與籬笆
有房子沒院墻,扎的一留茭棍笆
螞蜜虎爬展墻——出盡猛力啦(平遙)
墻頭上種白菜——難澆 諧“交”(蒲縣)
人家騎馬你上墻(萬榮)
make a Virginia fence 搖搖晃晃地走(指喝醉酒的人)
refuse one’s fences 避免冒險
over the fence 不合理;超出常情;不公正
No fence against ill fortune. 無籬可御厄運(yùn)來。
The sun does not shine on both sides of the hedge at once.太陽不可能同時照到籬笆的兩面;比喻事難兩全。
出于保衛(wèi)安全和私密功能的考慮,民居建筑的外圍都采用一定的圍擋方式,但東西方存在較大差異。從俗語的表達(dá)上看,山西民居的圍墻大多用土、石、磚等材料砌起來的高墻。整個庭院被高高的院墻遮擋起來,從外面看不到院內(nèi)的情況,封閉性比較突出。
西方院落的圍擋方式則是由灌木材料編制而成的籬笆,高度不超過一個人的身高,透過籬笆,我們能從外面能夠看到院內(nèi)的房屋建筑及環(huán)境。籬笆的設(shè)計注重美觀性,封閉性較弱,但這并不影響住宅領(lǐng)域的劃分。
民居俗語為我們生動地展現(xiàn)了中西方不同的居住習(xí)俗,居住習(xí)俗的差異源于東西方文化形態(tài)的分歧。
(一)文化承載性與實(shí)用性
山西民居的文化承載性較為明顯。在老百姓心目中,住宅不僅僅是一個居所,更是人生演繹的舞臺。透過民居,我們能夠解讀出地方特色、民俗傳統(tǒng)、審美觀念以及風(fēng)水觀。
山西民居建造的整個過程都要請風(fēng)水先生擇日選址進(jìn)行,動土儀式講究嚴(yán)格。“背靠金山面朝南,祖祖輩輩出大官”,民間的風(fēng)水觀念將房屋的營造與家庭的福禍興衰緊緊聯(lián)系在一起,也反映了人們對自然的敬畏。信仰觀。民居不僅僅是老百姓的居所,也是神靈的所在。居住環(huán)境中神靈無處不在,“灶門爺爺吐稀嘞——賴神神(臨縣)”,“灶家爺坐到當(dāng)院啦——管事太寬(長子)”,灶王爺?shù)某绨菰谏轿髅耖g較為普遍。此外,民居內(nèi)常設(shè)有土地神、門神、財神的神像佛龕,山西晉城的民居院落中專門擺放一塊石頭供奉中公爺。
山西民居倫理意識較強(qiáng),血緣和宗法深刻地影響著民居的功能。在住房的安排上,嚴(yán)格按照家庭成員的輩份、身份考慮,長者為貴,長幼有別,長輩的住房與晚輩的住房是有嚴(yán)格區(qū)分的,反映了嚴(yán)格的禮制規(guī)范和倫理色彩。山西祁縣的院落格局講究東略高于西,“寧叫青龍?zhí)ь^,不讓白虎張嘴”映射房屋高度設(shè)計特點(diǎn)。晉城民居嚴(yán)格遵循“三間五架制”的古老風(fēng)俗?!摆吋盵4]觀。從院落布局到房屋朝向,從開門的方位到室內(nèi)裝飾,從開房的間數(shù)到草木的種植,無不體現(xiàn)著人們對吉祥美好生活的企望與寄托。
相對于山西民居習(xí)俗深厚的文化承載性,西方的傳統(tǒng)民居習(xí)俗更側(cè)重于實(shí)用性和功能性的考慮。房屋的選址講究的是遠(yuǎn)離鬧市,隱秘獨(dú)立,與周圍的鄰居保持適當(dāng)?shù)木嚯x,屋內(nèi)主人的生活起居是絕對的隱私。這也是為什么當(dāng)我們走進(jìn)一棟西方的住宅后,常常發(fā)現(xiàn)房間房門緊閉,拉著窗簾,保持每個空間的隔離狀態(tài)。這是西方文化強(qiáng)調(diào)個人獨(dú)立,注重隱私的表現(xiàn)。西方民居的裝修結(jié)構(gòu)因人而異,主要追求實(shí)用功能。在有孩子的家庭,常常將廚房設(shè)計在住宅的中心位置。為的是父母在做飯的同時,方便照顧孩子;孩子也會有圍繞著父母的歸屬感、安全感。房間的設(shè)計和安排體現(xiàn)的是家庭成員平等的居住條件,一般孩子的房間位置靠里,父母的房間靠外 ,這主要是出于安全保護(hù)的考慮。西方的家庭以小家庭為居住單位,不會出現(xiàn)大家族聚居的情況。西方的信仰行為一般不會明顯的外化在民居的陳設(shè)當(dāng)中,往往通過一種象征或者影射的方式表達(dá)出來。我們很難在西方民居的布置中找到專門供奉信仰的供臺。
(二)“趨同”[5]性與個性表現(xiàn)
從整體上看,一定區(qū)域內(nèi)的山西民居建筑風(fēng)格基本接近,表現(xiàn)出統(tǒng)一趨同的特色。由于同一地域內(nèi)的自然條件的限制,當(dāng)?shù)乩习傩盏拿窬咏ㄔO(shè)經(jīng)驗(yàn)基本一致。更重要的是,受到傳統(tǒng)儒家“中庸”思想的影響,“不偏不倚,無過不及”,強(qiáng)調(diào)“適度”原則,民居建設(shè)的風(fēng)格模式彼此協(xié)調(diào),融合統(tǒng)一。
而在西方國家的任何一個社區(qū),我們很難找到兩處相似的民居建筑。西方人更喜歡對自己的住宅進(jìn)行個性化的布置,以此張揚(yáng)個性,表現(xiàn)自我。即使在同一區(qū)域內(nèi),自家建筑風(fēng)格一定區(qū)別于周圍的鄰居,從建筑材料的選擇、空間的布局、色彩的運(yùn)用、景觀的裝飾等方面下足功夫,彰顯獨(dú)特性、新鮮感。這與西方文化強(qiáng)調(diào)個人本位,推崇個體價值的傾向密不可分。
(三)對外封閉型與外放型
不論山西還是西方國家,民居作為人們棲身居住的場所,都具有私密性功能,居住空間的含蓄性、內(nèi)向性是共同的表現(xiàn)。但是,從居住習(xí)俗的差異看,私密性的程度是不同的。
山西民居表現(xiàn)出來的文化性格更趨于封閉,這一特點(diǎn)從當(dāng)?shù)亟ㄖ膰鷵醴绞健簤梢缘靡杂∽C。院墻厚重高聳,穩(wěn)固森嚴(yán),對外是完全封閉的。家有圍墻,國有城墻,當(dāng)?shù)厝烁?xí)慣用這個堅(jiān)實(shí)封閉的建筑部分來劃分領(lǐng)域和勢力范圍,這充分說明了山西人保守內(nèi)斂的民族性格和當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)形態(tài)。與西方居住習(xí)俗中隱私性不同的是,山西民居保護(hù)的是群體隱私,[1]114而不是個人隱私。因此,其封閉性是對外的封閉,而在民居內(nèi)部則是共享的、開放的。住宅內(nèi)房間的房門都是大開著,一家人出入彼此的房間不需要對方的同意,這里表現(xiàn)出來的是家庭的觀念。
西方民居慣用的圍擋方式是籬笆,與院墻相比,它的封閉性大大地減弱了,給人通敞開放的感覺。美國的白宮也是由鐵制的柵欄圍擋起來,我們從外面可以清楚地看到內(nèi)部的景觀。這樣的建設(shè)風(fēng)格源于西方開放、外露、坦誠的性格特征。海洋文明造就了西方人外向的行為方式和積極行動的品質(zhì),他們相信自己,依靠個人,獨(dú)立開放,自由競爭。在民居布局上,自然表現(xiàn)出一種對外開放的居住形態(tài)。盡管是外放式格局,但西方人的界限意識很強(qiáng),也許我們看不到有形的領(lǐng)地分界,但這個界限存在于每個人的心里。
[1]殷莉,韓曉玲. 英漢習(xí)語與民俗文化[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2007.
[2]費(fèi)爾迪南?索緒爾. 普通語言學(xué)教程[M]. 高明凱,譯. 北京:商務(wù)印書館,1985.
[3]譚汝為. 民俗文化語匯通論[M]. 天津:天津古籍出版社,2004.
[4]孫大章. 傳統(tǒng)民居建筑美學(xué)特征試探[A]. 2002年海峽兩岸傳統(tǒng)民居學(xué)術(shù)研討會論文匯編,2002.
[5]周海萍,谷言. 中國傳統(tǒng)民居中的美學(xué)思想[J]. 山西建筑,2010(32).
(責(zé)任編輯:賈建鋼 校對:朱艷紅)
H315.9
A
1673-2030(2017)02-0117-04
2017-06-05
山西省社科聯(lián)重點(diǎn)課題“山西民俗語言的人文歷史信息研究”(項(xiàng)目編號:SSKLZDKT2015092)
史笑非(1981—),女,山西太原人,山西大學(xué)商務(wù)學(xué)院副教授。