王紅生
(1.寶雞文理學(xué)院文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,陜西寶雞 721013;2.南開大學(xué)文學(xué)院,天津 300071)
漢語語法結(jié)構(gòu)分析的兩種向度
王紅生1,2
(1.寶雞文理學(xué)院文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,陜西寶雞 721013;2.南開大學(xué)文學(xué)院,天津 300071)
語法結(jié)構(gòu)是形式和意義的統(tǒng)一體,形式和意義不能分離。研究結(jié)構(gòu)不能僅看到內(nèi)部的形式和意義的交換關(guān)系,還要顧及外部結(jié)構(gòu)之間的關(guān)系,只有如此才能確立結(jié)構(gòu)之間的對立關(guān)系及各自價值,即不同結(jié)構(gòu)以有差別的形式表示不同的意義。出于語法科學(xué)研究的目的,研究結(jié)構(gòu)應(yīng)從形式出發(fā)來發(fā)現(xiàn)意義,這是避免主觀因素參入而取得客觀結(jié)論的有效研究程序。
漢語語法結(jié)構(gòu);形式;意義;交換關(guān)系;聚合關(guān)系;對立
20世紀(jì)五六十年代,我國學(xué)者曾結(jié)合漢語語法的實際問題較為集中地討論過語法結(jié)構(gòu)形式和意義的關(guān)系,以及將這種關(guān)系貫徹到漢語語法研究中等問題。語法學(xué)者的共識是語法研究應(yīng)堅持形式和意義相結(jié)合的原則,但如何理解形式和意義,如何將二者結(jié)合,采取怎樣的研究程序等,對這些問題各家的看法很不一樣。這些問題到如今也不能說完全解決。
語法結(jié)構(gòu)是形式和內(nèi)容的統(tǒng)一體,只有將形式和意義結(jié)合起來才能確定一個結(jié)構(gòu)。朱德熙對此有個原則看法,即“語法研究的最終目的就是弄清楚語法形式和語法意義之間的對應(yīng)關(guān)系。所以從原則上說,進(jìn)行語法研究應(yīng)當(dāng)把形式和意義結(jié)合起來。不過這個話說起來容易做起來難。一會兒講點意義,一會兒講點形式,兩方面沒有內(nèi)在的聯(lián)系。這叫糅合,不叫結(jié)合。真正的結(jié)合是要使形式和意義互相滲透。講形式的時候能夠得到語義方面的驗證,講意義的時候能夠得到形式方面的驗證”,并強(qiáng)調(diào)“語法形式和語法意義之間的關(guān)系是語法研究中的根本問題。”[1]146-149[2]108這告訴我們,研究語法結(jié)構(gòu)不只在其形式,也不僅在其意義,而應(yīng)將二者結(jié)合起來,研究它們的對應(yīng)關(guān)系,只看到其中一方面都不能完整認(rèn)識其結(jié)構(gòu)。
從研究程序說,如果一種語言的語法是講這種語言的社群能直接感受到的知識,理論上完全可從說話人和聽話人兩個不同角度,采取或從意義到形式,或從形式到意義不同的研究程序,二者路徑不同卻殊途同歸。事實上,這兩種研究程序的合理性為許多學(xué)者所主張。比如,陸儉明以為,研究語法結(jié)構(gòu),“我們可以從意義入手,也可以從形式入手,但無論從哪一方入手,都應(yīng)力求從另一方去得到驗證。這就是說,從意義入手,要力求在形式上得到驗證,找到形式上的表現(xiàn);從形式入手,要力求在意義上得到驗證,找到意義上的依據(jù)。”為說明這個道理,陸儉明曾舉例這樣說明:對于[A]式(如“臺上坐著主席團(tuán)”)和[B]式(如“臺上演著梆子戲”),我們首先從所表示的語法意義上抓到它們的不同:一個表示存在,表靜態(tài);一個表示活動,表動態(tài)。于是通過變換分析從形式上加以驗證([A]式和[B]式的變換式不同),然后又通過語義特征分析,發(fā)現(xiàn)[A]式里的動詞Va都具有[+附著]的語義特征,而[B]式里的動詞Vb不具有這一語義特征,從而又從意義上得到驗證,說明[A]式和[B]式確實應(yīng)嚴(yán)格分化為兩種不同的句式。[3]62-63
邵敬敏也持類似觀點,并指出漢語語法研究從意義入手似更合適,因為漢語“形態(tài)變化不那么豐富,語法形式的外部標(biāo)志不那么明顯”。邵先生特別指出,有兩種研究傾向“值得警惕”:一是強(qiáng)調(diào)語法研究只能從形式入手,而不可能從意義入手,這種“形而上學(xué)的觀點顯然是不符合事實的,也是忽視了漢語的特點的”;二是片面強(qiáng)調(diào)漢語的“意合法”,用語義的分析來取代形式的分析,這就有可能回到歷史的老路上去。[4]本文原則同意這種或從形式、或從意義出發(fā)的研究程序??墒?,這兩種研究程序在難易程度、結(jié)論的客觀性追求、遵循的方法原則等方面卻有很大差別。
從意義出發(fā)會在語法研究中遇到許多難以克服的困難,這里略陳幾點:第一是“意義”問題。這是語言學(xué)的復(fù)雜問題,而語法意義比起詞匯意義更復(fù)雜。詞匯意義可在詞典中標(biāo)明而作為特定語群的固有知識,可語法意義沒這么簡單。語法意義是詞與詞或符號與符號的關(guān)系意義,這種意義決不像標(biāo)在詞典中詞義那樣了然。語法常被看成講這種語言的社群的習(xí)慣,看做“無意識”的東西,語言到底有什么語法意義,這并非像詞義那樣容易看得明白。其次,語言的“意義”并非都是語法意義,只有部分意義才能進(jìn)入語法學(xué)者的視野,可這些意義并不能預(yù)先確定,而要靠人們?nèi)グl(fā)現(xiàn)。比如,上文所舉的陸儉明的分析,陸先生所提的“靜態(tài)”“動態(tài)”這樣的語法意義,動詞是否有[+附著]這樣語義特征,這些“意義”的語法價值并非一開始人們便能認(rèn)識到,只是因為它們與形式相聯(lián)系,才進(jìn)入人們的考察視野。最后,世界上所有語言的語法意義并非完全相同,這種意義同別的意義一樣,都是不同族群對現(xiàn)實世界的思想反映。一個族群有些思想反映在語法結(jié)構(gòu)中成為“意義”,語法意義只是語法形式表達(dá)出的那部分意義,離開了形式,我們依據(jù)的“意義”便無所從??傊?,從意義出發(fā)在原則上是可以的,但前提是語法意義是預(yù)知的、確定的,可這正是難處所在。
有些人認(rèn)為,結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)重視形式而忽略意義研究,這是個很大的誤解。結(jié)構(gòu)主義并非忽略意義,只是其研究特色是從聽話人的角度,從形式出發(fā)研究意義,把形式作為語法研究的出發(fā)點和立足點。從有形到無形、從直感到抽象,符合人類的認(rèn)知程序。受結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)影響,徐思益較為深入地論述過其研究原則。首先,語法不同主要在于形式不同。語法研究重要的不在于語法意義,而在于用何形式來表現(xiàn)語法意義,“形式是語言的本質(zhì)特征”。其次,形式是意義的物質(zhì)載體?!罢Z法形式是語法意義的外部表現(xiàn),是語法意義存在的物質(zhì)憑借。如果沒有語法形式,即使有某種意義存在的話,也不是語法意義,而是邏輯概念了”。最后,形式是研究的出發(fā)點。“語法構(gòu)造是語法意義和語法形式的統(tǒng)一,兩者是相互依存的??墒亲鳛檠芯空Z法的出發(fā)點,應(yīng)當(dāng)從語法意義的物質(zhì)憑借,亦即從語法形式入手”,“不可把研究語法的出發(fā)點放在意義上,再去尋找與意義相對應(yīng)的表現(xiàn)形式。這就是語法研究所應(yīng)遵守的基本原則”,這種原則是“由語言觀而產(chǎn)生的方法論問題”。[5]53-54,184-199[6]這些論述較為準(zhǔn)確地貫徹了結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的理論精神并對其有所發(fā)展。本文對此再補(bǔ)充幾點:
首先,徐先生以為語法的不同在于“形式”而非“意義”。本文以為語法不同不僅在“形式”也在“意義”。我們只要想象現(xiàn)代漢語沒有“雙數(shù)”“三數(shù)”等這些意義,便能知道意義的差別。語法意義同詞義一樣,沒法用個統(tǒng)一定義“用于一種以上的語言和方言”。[7]92語言間能相互翻譯不能證明語言間語法意義相同,能翻譯的只是言語而不是語言。其次,從形式出發(fā)決非什么“形式主義”“形而上學(xué)”。語法跟邏輯有些類似,邏輯學(xué)研究思維形式,但沒人把它看做形式主義學(xué)問。思維是思維形式和思維內(nèi)容的統(tǒng)一,思維形式是從思維內(nèi)容中抽象出來的,而語法形式是從語法組合中抽象出來的,它們都重視形式的地位。但語法與邏輯有根本區(qū)別:邏輯形式和意義對全人類是共同的,邏輯規(guī)律適應(yīng)全人類,但語法形式卻因語言不同而不同,這些形式也對應(yīng)不同意義。如果將語法意義看作思維內(nèi)容,那所有語言的語法意義一樣,但語法意義跟邏輯內(nèi)容根本不同,堅持形式和意義相結(jié)合,就是要從形式的區(qū)別發(fā)現(xiàn)意義及其區(qū)別。因此,堅持形式出發(fā)的原則,并顧及形式和意義相結(jié)合的原則,沒必要強(qiáng)調(diào)意義上的相同。最后,徐先生的語言觀來自索緒爾“語言的本質(zhì)是形式”的觀點。索緒爾所說的“形式”指關(guān)系,這種關(guān)系既有符號內(nèi)部的聲、義關(guān)系,也有符號間的外部關(guān)系,而一般所謂語法形式存在于結(jié)構(gòu)內(nèi)部,是結(jié)構(gòu)的表現(xiàn)形式,如詞序、虛詞、形類選擇、形態(tài)變化、語調(diào)等。索緒爾的“形式”可看作廣義的,而一般所謂“形式”可看作狹義的。本文所說的“形式”屬狹義理解,但要理解這種狹義形式,卻要以廣義形式為框架才能科學(xué)研究。
以索緒爾“語言本質(zhì)是形式”為理論根據(jù)研究語法結(jié)構(gòu)的形式和意義的關(guān)系,在目前語法研究中并不常見,本文對此作一嘗試性探討。索緒爾的“形式論”是以他的語言價值理論為基礎(chǔ)得出的,有關(guān)這種理論可見索振羽[8]、徐思益[5]370-390等論述。將語言價值理論用在分析語法結(jié)構(gòu)上,主要表現(xiàn)在兩方面:一是結(jié)構(gòu)內(nèi)部形式和意義的交換關(guān)系,形式和意義的表現(xiàn)與被表現(xiàn)的關(guān)系使二者各自取得價值。形式和意義不能分離,說某個形式便意味著某個意義,說某個意義就意味著代表它的形式。一是結(jié)構(gòu)和結(jié)構(gòu)之間的外部關(guān)系,即語言系統(tǒng)中不同結(jié)構(gòu)構(gòu)成既相互對立又相互聯(lián)系的關(guān)系,這些關(guān)系使每個結(jié)構(gòu)取得自己的價值。分析一個語法結(jié)構(gòu),這兩方面缺一不可,只看到一方面是不全面的。
用語言價值理論講,結(jié)構(gòu)內(nèi)部形式和意義的交換關(guān)系像商品經(jīng)濟(jì)中不同商品自由交換一樣,這種關(guān)系性質(zhì)被索緒爾認(rèn)作“任意性”。受此影響,方光燾把詞和詞的結(jié)合看作“非純理性的”,“是根據(jù)各種社會生活習(xí)慣約定俗成的”。[9]如果認(rèn)同結(jié)構(gòu)內(nèi)部形式和意義關(guān)系的任意性,那會有以下基本推斷:其一,語法系統(tǒng)中某個結(jié)構(gòu)的形式或意義與其他結(jié)構(gòu)的形式或意義的關(guān)系是“消極”的,它們的價值表現(xiàn)為“差別”,即形式不同的價值在于表示不同意義,而意義的不同用不同的形式表示出來。其二,“差別”是認(rèn)識的出發(fā)點和基點,在掌握形式或意義的“差別”的基礎(chǔ)上進(jìn)一步抽象出它們各自的價值。語言講究經(jīng)濟(jì)原則,一般說,只要存在形式差別,這種差別便有自己的特殊價值,假如兩個形式有差別,卻代表兩個完全相等的價值,講這種語言的人會自動放棄一種而保留另一種。其三,不同結(jié)構(gòu)之間盡管存在聯(lián)系,但它們間的形式或意義不存在邏輯蘊涵關(guān)系,它們是有差別地聯(lián)系著。這種觀點與當(dāng)下有人認(rèn)為的形式和意義存有“積極”關(guān)系,如認(rèn)為結(jié)構(gòu)的形式和意義間遵循有理據(jù)的“象似原則”,以及由此得出的結(jié)構(gòu)之間存在像語言類型學(xué)所說的“蘊涵”關(guān)系的觀點有根本區(qū)別。
重視形式差別的語法價值本是結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的首創(chuàng),但現(xiàn)在更像是功能主義語言學(xué)的貢獻(xiàn),更有人把功能主義的這種理論優(yōu)點看作結(jié)構(gòu)主義的天然不足。比如,石毓智在談到漢語語序時有個看法:“語序是漢語最重要的語法表達(dá)手段,其中最重要的一個含義是,不同的語序一定具有不同的表達(dá)功能。研究這些功能差別正是我們語法研究的主要任務(wù)”,進(jìn)一步說,“不同的語法結(jié)構(gòu)必然對應(yīng)于不同的語義結(jié)構(gòu),反之亦然,不同的語義結(jié)構(gòu)必然用不同的語法結(jié)構(gòu)來表達(dá)。兩者之間是一對一的映射關(guān)系。也就是說,沒有這種現(xiàn)象:不同的語法結(jié)構(gòu)來表示絕對相同的語義值,也沒有絕對相同的語義值用不同的語法結(jié)構(gòu)來表示”,并指出“過去幾十年的漢語研究,因為受結(jié)構(gòu)主義思想方法的影響,注意力集中在語法結(jié)構(gòu)上,相對忽略了這些結(jié)構(gòu)的篇章話語功能。也是漢語研究自身的邏輯發(fā)展的結(jié)果,最近十年來人們越來越對語法結(jié)構(gòu)的功能感興趣,更注重從認(rèn)知功能語言學(xué)的角度尋找語法結(jié)構(gòu)的理據(jù)”。[10]90-95本文原則同意這些看法,但有幾點要指出:第一,功能是索緒爾提出的語言“價值”的重要表現(xiàn),實則很多人便把這種“價值”稱作“功能”??梢哉f,語言價值是結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)和功能主義語言學(xué)溝通的媒介。其二,語言(包括結(jié)構(gòu))的價值或功能不是憑空捏造的,而是從言語(包括篇章)抽象出來的。結(jié)構(gòu)主義決非“忽略”“篇章話語功能”,相反是靠這些功能來確定結(jié)構(gòu)價值的。其三,結(jié)構(gòu)的“篇章話語功能”是否與“理據(jù)性”有必然關(guān)聯(lián),還可以討論。不過,石氏指出“功能差別正是我們語法研究的主要任務(wù)”,這卻是值得重視的觀點,用本文看法,就是要分析結(jié)構(gòu)內(nèi)部形式和意義的交換關(guān)系,而不同結(jié)構(gòu)的形式和意義之間呈現(xiàn)為不同的交換關(guān)系,表現(xiàn)為不同的對應(yīng)關(guān)系。
石毓智所講的“一對一的映射關(guān)系”看起來是最能體現(xiàn)形式和意義交換關(guān)系的理想狀態(tài),因為語言事實已證明存在結(jié)構(gòu)形式和意義一對多的情形。人們一般將之稱為“多義”或“歧義”結(jié)構(gòu)。朱德熙認(rèn)為,句法跟詞匯一樣也有“多義”性,他稱之為“句法歧義”。例如,“反對的是少數(shù)人”,其中“反對的”可能是施事,也可能是受事。這種“多義”決定于其中動詞,即動詞“反對”是二價動詞(V2),從而造成句式“V2+的+是+N”的“多義”,“離開了一定的上下文,這句話的意思是不確定的”,而這種“多義”是“代表這些句子的抽象的‘句式’所固有的,并不是組成這些句子的那些具體的詞的詞義引起的”。朱先生指出,詞匯學(xué)有所謂“多音詞”和“多義詞”的區(qū)別,將詞匯處理為其中任何一個方面都有它的優(yōu)點,可“從語法研究的角度看,就不是這樣。我們總是盡可能采取分化的辦法,即盡可能把多義句式分化為幾個同形異構(gòu)的單義句式。這是因為語法研究的根本目的在于找出語法結(jié)構(gòu)和語義之間的對應(yīng)關(guān)系。要是我們能夠把多義句式分化為單義句式,那就說明我們在語法結(jié)構(gòu)上找到了產(chǎn)生歧義的原因所在?!盵1]339-358[2]141-145分化這種“歧義”或“多義”的普通辦法是變換分析,如“山上架著炮”既可能表靜態(tài)也可能表動態(tài)的意義,前者能變換成“炮架在山上”,與句式NP+V+在+NP[地點]聯(lián)系,后者能變換成“山上正在架炮”,與句式NP[地點]+正在+V+NP聯(lián)系。這與“臺上坐著主席臺”表靜態(tài)、“臺上演著梆子戲”表動態(tài)不同,前者只可變換成NP+V+在+NP[地點]的“主席團(tuán)坐在臺上”,后者只能變換成NP[地點]+正在+V+NP的“臺上正在演梆子戲”。這三句雖是相同的句式NP[地點]+V+著+NP,但有多義與單義的區(qū)別,用陸儉明觀點說,這三句的不同是“由句法結(jié)構(gòu)內(nèi)部實詞和實詞之間的語義關(guān)系的不同造成的”。[3]23-27采用變換分析固然屬從形式發(fā)現(xiàn)意義的辦法,但對這種結(jié)構(gòu)所謂“多義”或“歧義”可有兩種不同看法:
一種理解是像朱德熙、陸儉明等認(rèn)為的,這種結(jié)構(gòu)是“多義”或“歧義”的,即一個形式對應(yīng)多種意義。陸儉明、沈陽認(rèn)為:“語言中要表達(dá)的意義是無限的,而表達(dá)意義的句法格式又是有限的。要用有限的格式來表達(dá)無窮的意義,就致使同一種格式可以表示多種意義,從而使語言中存在大量的歧義句法格式”。[11]這是將語言的經(jīng)濟(jì)原則用在句式多義的解釋上??墒?,我們分析便會發(fā)現(xiàn),這種所謂“多義”或“歧義”并不是由句式帶來的,而取決于結(jié)構(gòu)中某個主要成分,如動詞的語法價值不同(與動詞聯(lián)結(jié)的必備名詞項的區(qū)別),從而造成這些句式所謂“單義”或“多義”。如句式“V+的+是+N”是否“多義”,取決于V是一價還是二價動詞?!癡1+的+是+N”“V2+的+是+N”形式上具有同一性,它們在意義上存在差別,但這種差別是由價值不同的動詞而不是句式本身造成的。
另一種理解是承認(rèn)這些句式內(nèi)部存在差異,但不認(rèn)為這些句式是歧義或多義的,而是表示特定意義,這種特定意義是對包含的各類有差別的意義抽象概括來的,即一個形式依然對應(yīng)一個意義。比如,句式“V2+的+是+N”的“多義”取決于V是二價動詞,“V2+的”或是受事,或是施事,但都是動詞直接關(guān)涉方。這樣,有差別的“V1+的+是+N”“V2+的+是+N”的語義結(jié)構(gòu)可概括為“V的(關(guān)涉方)+是+N”,“V的(關(guān)涉方)+是+N”這種抽象概括意義只有實現(xiàn)出來才是具體的、有差別的。若恪守形式和意義“一對一的映射關(guān)系”這條原則,那就要將人們分解出的“多義”抽象概括為一個綜合意義,據(jù)此得出結(jié)構(gòu)形式和意義的對應(yīng)關(guān)系。承認(rèn)結(jié)構(gòu)形式和意義是一對一,還是一對多,實際上在于如何看待形式和意義的交換價值,以及如何看待語言的抽象概括和具體個別的辯證統(tǒng)一關(guān)系。
一種語言包含的若干語法結(jié)構(gòu)既相互對立又相互關(guān)聯(lián),說它們對立是指這些結(jié)構(gòu)用不同的形式表示不同的意義,說它們有關(guān)聯(lián)是指這些結(jié)構(gòu)既發(fā)生線性組合關(guān)系,又據(jù)其相似點存在聚合關(guān)系。比如,“打碎了小王的花瓶”,其切分為:“打碎了∕小王的花瓶”,“打碎了”是述補(bǔ)結(jié)構(gòu),“小王的花瓶”是偏正結(jié)構(gòu),“打碎了小王的花瓶”體現(xiàn)了述補(bǔ)、偏正兩種結(jié)構(gòu)的組合聯(lián)系。對立和關(guān)聯(lián)也相互聯(lián)系,聯(lián)系結(jié)構(gòu)的關(guān)聯(lián)才能更深刻理解結(jié)構(gòu)間的對立。本文主要討論結(jié)構(gòu)的聚合關(guān)系,并以此為基礎(chǔ)進(jìn)一步討論結(jié)構(gòu)之間的對立。為討論這個問題,本文把注意集中在對漢語語法研究有重要影響的一種分析法——變換分析法,重新評估這種分析法便于我們深入理解結(jié)構(gòu)間的關(guān)聯(lián)與對立。
西方有Harris和Chomsky創(chuàng)立的兩種不同transformation思想。這兩種思想有原則區(qū)別,“首先,Chomsky的‘轉(zhuǎn)換’是一套語法規(guī)則,旨在通過這套規(guī)則生成新的合乎語法的句子;而Harris的‘變換’是句子間的等價的結(jié)構(gòu)關(guān)系,其目的最初是為了進(jìn)行語篇分析,后來則是為了建立基于變換關(guān)系的變換語法,以對語言結(jié)構(gòu)進(jìn)行更有效的描寫與分析。其次,Chomsky的‘轉(zhuǎn)換’是從深層結(jié)構(gòu)到表層結(jié)構(gòu)的變化過程,而Harris的‘變換’則基本上是同一層級結(jié)構(gòu)間的變化過程?!盵12]27-28對漢語語法分析影響更大的“變換”思想主要來自Harris卻不是Chomsky。受Harris相關(guān)句式間存在“等價”關(guān)系觀點影響,我國學(xué)者流行一些類似看法,認(rèn)為變換的相關(guān)句式“可接受性(acceptability)是一致的”“語義結(jié)構(gòu)關(guān)系一致”“不改變句子的意義”“同義句式”等,甚至認(rèn)為具有“同一性”。[1]135-145[13]當(dāng)然,語法學(xué)者也一定程度上注意到變換相關(guān)句式的差別。朱德熙以為,“變換前后的句子結(jié)構(gòu)不同,在語義上不能沒有差別;但是另一方面,變換前后兩個句子也有維持不變的東西,那就是共現(xiàn)成分之間的語義結(jié)構(gòu)”,至于有何差別,朱先生談到一些,如與“上下文”“語用學(xué)的因素”“說話的角度”“特別重要的是對于主語的選擇”相關(guān)。[2]156,172胡明揚指出:“這里的‘不改變句子的意義’應(yīng)該理解為‘不改變句子的命題意義’,因為實際上語法形式方面的任何變化都會引起語義內(nèi)容不同性質(zhì)和不同程度的變化,或者是語用方面的變化,或者是修辭方面的變化等等,僅僅是命題意義基本上沒有重大變化而已。這一點似乎在語言學(xué)界意見還比較一致。”[14]我們說,意見一致是一回事,但像石毓智那樣把“功能差別”作為“語法研究的主要任務(wù)”是另一回事。
語法變換不等于數(shù)學(xué)變換,后者是等值的,可語法變換并非這樣,它更與“田忌賽馬”這種變換次序而有不同功效的事情相似。形式價值在于表意,形式差別在于指示意義差別。結(jié)構(gòu)意義是關(guān)系意義,它是語法形式表現(xiàn)出來的,不同結(jié)構(gòu)意義會選擇有差別的形式顯示出來。語言學(xué)中“意義”是個復(fù)雜問題,人們所謂相互變換的句式間“同義”,這里的意義其實只是邏輯語義關(guān)系。邏輯與語言密切關(guān)聯(lián),但邏輯不等于語言,邏輯意義也不等于語言意義。邏輯意義雖然是語言意義的有機(jī)組成部分,但以此還不能全面掌握語言“意義”。房德里耶斯將語言分為感情語言和邏輯語言,并討論了其句法特點,雅柯布森肯定這一點,他稱作表情語言和理性語言,并認(rèn)為前者在一種語言中有“約定”的表達(dá)方式,且認(rèn)為“把情感功能等同于言語”是錯誤的。[15]29-31如果把語言意義比做一個人,他不僅有骨骼(如語言的理性或邏輯意義),還要有皮膚(如語言的感情意義),這才是完整的人,語言意義是包括邏輯意義在內(nèi)的不同類型意義的融合物。結(jié)構(gòu)意義跟別的意義一樣,都是現(xiàn)實的反映,只不過是現(xiàn)實關(guān)系意義的反映。現(xiàn)實中存在多種關(guān)系,這些關(guān)系對于講不同語言的族群是共同的,但是,各種語言對現(xiàn)實關(guān)系的反映卻不同,即有些關(guān)系意義反映在語言結(jié)構(gòu)中,這些意義用語法形式固定下來,有些關(guān)系意義卻沒有被反映進(jìn)來,而是通過別的手段表達(dá)出來。受制于諸如民族的思維方式、社會環(huán)境、文化習(xí)慣等參數(shù)不同,不同民族的語言對現(xiàn)實關(guān)系的反映不同,其語言結(jié)構(gòu)形式表達(dá)的語法意義也不可能完全相同。
不過,變換分析使我們看到結(jié)構(gòu)間的關(guān)系,這便于加深對結(jié)構(gòu)間對立的理解。陸儉明以為“變換分析著眼于句法結(jié)構(gòu)的外部分析”[3]29,本文以為,這種“外部分析”正基于結(jié)構(gòu)的聚合關(guān)系,即將結(jié)構(gòu)形式和意義相似的不同句式聯(lián)合在一起。形式相似是指同現(xiàn)的實詞相同,意義相似是變換前后的理性或邏輯意義相同。但是,變換前后的形式不同,這些形式?jīng)Q不像Harris說的等價,它們表示的意義而是有差別。變換引起的語義差別也為生成語法學(xué)家注意到,但這種差別卻被限制在極狹窄的領(lǐng)域,如有利推動“量化算子及其轄域”的研究。我們以為,所謂語法意義是指一種語言語法系統(tǒng)中不同語法形式所表達(dá)的有差別的關(guān)系意義,只要表達(dá)了不同語法形式間有差別的關(guān)系意義,都應(yīng)進(jìn)入我們考察語法意義的視野。比如,“人在椅子上坐著”和“椅子上坐著人”能相互變換,石毓智以為二者因形式不同而表示不同“語義結(jié)構(gòu)”“語義值”,如前者“人”是有定的,后者是無定的。石先生所說的“語義結(jié)構(gòu)”“語義值”顯然超越了邏輯語義,而據(jù)此認(rèn)為每種詞序“對應(yīng)不同的語義結(jié)構(gòu)”、“表示不同的語法意義”。[10]91-93形式差別表示的意義差別是從言語中抽象出來的,它可能包括多個平面的內(nèi)容。胡裕樹、范曉曾提出語法分析句法、語義、語用“三個平面”的語法觀,[16]我們以為這幾個平面實際是不同時期語法學(xué)觀念的疊成。如果能打破人為設(shè)定的句法、語義、語用的隔閡,而把它們看做融合一體的東西,正如石毓智認(rèn)為的結(jié)構(gòu)、語義、表達(dá)三個平面并非“互不相干的”,以及石先生提到的沈家煊的看法,以為“句法、語義和語用實際上并沒有明確的界限,只是為了研究的方便才分為三個不同的層面”[10]49-66,本文以為這些平面都可統(tǒng)一在言語上,從而為討論有差別的形式表示的有差別的意義提供了廣闊的視野。
漢語語法結(jié)構(gòu)是形式和意義的統(tǒng)一體,形式和意義不能分離;研究漢語結(jié)構(gòu)要顧及內(nèi)外兩個向度的關(guān)系,內(nèi)向關(guān)系是要研究結(jié)構(gòu)內(nèi)部形式和意義的交換關(guān)系,僅此還不夠,還要研究外向結(jié)構(gòu)間的關(guān)系,只有如此才能確立每個結(jié)構(gòu)的價值,即不同結(jié)構(gòu)以有差別的形式表示不同的意義;出于語法科學(xué)研究的目的,我們主張研究漢語結(jié)構(gòu)當(dāng)從形式發(fā)現(xiàn)意義,這是避免主觀參入而取得客觀結(jié)論的有效研究程序。
[1]朱德熙.朱德熙選集[C].長春:東北師范大學(xué)出版社,2001.
[2]朱德熙.語法分析講稿[M].北京:商務(wù)印書館,2010.
[3]陸儉明.八十年代中國語法研究[M].北京:商務(wù)印書館,2004.
[4]邵敬敏.漢語語法學(xué)史稿[M].北京:商務(wù)印書館,2006:398-399.
[5]徐思益.語言研究探索[M].北京:商務(wù)印書館,2009.
[6]徐思益.說話的學(xué)問[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,2011:75.
[7]B.布洛赫,G.L.特雷杰.語言分析綱要[M].趙世開,譯.北京:商務(wù)印書館,2012:92.
[8]索振羽.德·索緒爾的語言價值理論[J].新疆大學(xué)學(xué)報,1983,(2):123-129.
[9]方光燾.方光燾語言學(xué)論文集[C].北京:商務(wù)印書館,1997:112.
[10]石毓智.語法的形式和理據(jù)[M].南昌:江西教育出版社,2001.
[11]陸儉明,沈陽.漢語和漢語研究十五講[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003:95.
[12]熊兵.美國結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)與現(xiàn)代漢語語法研究[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2007:27-28.
[13]陸儉明.現(xiàn)代漢語語法研究教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005:84-86.
[14]胡明揚.基本句式和變式[J].漢語學(xué)習(xí),2000,(2):1-5.
[15]雅柯布森.雅柯布森文集[M].北京:商務(wù)印書館,2012:29-31.
[16]胡裕樹,范曉.試論語法研究的三個平面[J].新疆師范大學(xué)學(xué)報,1985,(2):7-15.
Study on Two Dimensions of Chinese Grammatical Structure
WANG Hong-sheng1,2
(1.School of Literature and Journalism&Communication,Baoji University of Arts and Science,Baoji Shaanxi 721013,China; 2.School of Chinese Language and Literature,Nankai University,Tianjing 300071,China)
The grammatical structure is the unity of form and meaning.Not only vertical exchange relations between form and meaning,but also horizontal relations among structures should be considered in order to study the grammatical structure.Only in this way the opposition relations and each value of the grammatical structure can be identified.To study the grammar scientifically,it is essential to study structure meaning from form,which can avoid subjective elements and be an effective research procedure to achieve scientific conclusion.
Chinese grammatical structure;form;meaning;exchange relations;paradigmatic relations;opposition
H1-0
A
1009-6051(2017)04-0071-08
10.13950/j.cnki.jlu.2017.04.009
責(zé)任編輯徐元紹
2017-07-15
陜西省教育廳項目“關(guān)中方言領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)的生命度及其個性”(16JZ005)
王紅生(1979—),男,陜西大荔人,寶雞文理學(xué)院講師,南開大學(xué)博士研究生。研究方向:比較語言學(xué)。