• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      日語(yǔ)寒暄語(yǔ)的文化特征及其社會(huì)功能透視

      2017-03-10 16:36:10王重斌
      關(guān)鍵詞:寒暄日語(yǔ)日本

      王重斌

      (合肥學(xué)院 外語(yǔ)系,安徽 合肥 230601)

      日語(yǔ)寒暄語(yǔ)的文化特征及其社會(huì)功能透視

      王重斌

      (合肥學(xué)院 外語(yǔ)系,安徽 合肥 230601)

      日語(yǔ)寒暄語(yǔ)分為口頭和書面兩類,一般適用于日常家庭和社會(huì)交往中。日語(yǔ)寒暄語(yǔ)具有特殊的文化特征,可以透露出日本人的“和”與“恩”的理念以及內(nèi)外、上下、親疏有別的文化意識(shí)。

      日語(yǔ);寒暄語(yǔ);文化特征;社會(huì)功能

      日本是十分注重禮節(jié)的國(guó)家,相比其他國(guó)家具有更為豐富的程式化、多樣化的寒暄語(yǔ)。準(zhǔn)確認(rèn)識(shí)和把握日語(yǔ)寒暄語(yǔ),研究其表現(xiàn)形式、文化特征、社會(huì)功能,對(duì)于更好地了解日本社會(huì)、理解文化差異,促進(jìn)中日交往有著重要的幫助作用。

      一、日語(yǔ)寒暄語(yǔ)的內(nèi)涵與分類

      (一)日語(yǔ)寒暄語(yǔ)內(nèi)涵

      寒暄在日語(yǔ)中寫作“挨拶”,原為禪宗用語(yǔ),指禪僧之間你來(lái)我往的知識(shí)問(wèn)答,后來(lái)解釋為打開(kāi)自己的心扉向?qū)Ψ娇拷囊馑?。而在現(xiàn)代日語(yǔ)中寒暄有更廣泛的含義,如《詳解日漢辭典》對(duì)“寒暄”作出四種解釋:?jiǎn)柡颉⒅戮?;致詞、致謝、致賀;回答、回信、答禮;通知、知會(huì)。寒暄一般包括語(yǔ)言層面的寒暄語(yǔ)和非語(yǔ)言層面上的寒暄行為,兩者密不可分。

      (二)日語(yǔ)寒暄語(yǔ)分類

      日語(yǔ)里寒暄語(yǔ)十分豐富,敬語(yǔ)使用廣泛,表達(dá)方式曖昧委婉。愛(ài)知教育大學(xué)甲斐睦郎教授從內(nèi)容方面將其分為10類28種。比嘉正範(fàn)把寒暄語(yǔ)分成幾個(gè)典型的類別。[1]筆者認(rèn)為日語(yǔ)寒暄語(yǔ)分為口頭用語(yǔ)和書面用語(yǔ)兩大類。

      1.第一大類口頭寒暄語(yǔ)居于最常用的主體地位,它主要是用于家庭相處、社會(huì)交往等場(chǎng)合??陬^寒暄包括正式和非正式。前者包括出生、入學(xué)、畢業(yè)、就職、結(jié)婚、葬禮等比較正規(guī)的場(chǎng)合。這些場(chǎng)合的寒暄不吝嗇贊美之辭,需表達(dá)謙虛之意,都表示一種美好的祝愿,下意識(shí)地抬高對(duì)方而不顯得過(guò)度做作。還有一些表示安慰的場(chǎng)合,寒暄者要十分得體,使對(duì)方能夠感受到寒暄者的誠(chéng)懇。非正式的場(chǎng)合主要是指日常生活中經(jīng)常會(huì)碰到的場(chǎng)合,比如早中晚、就餐、休息、外出、歸家、相遇、拜訪、道歉、感謝等,這些時(shí)候都需要使用寒暄語(yǔ)。如就餐時(shí)說(shuō),「いただきます」(我開(kāi)動(dòng)了)、「ご馳走様でした」(多謝款待)等;相遇時(shí)說(shuō):「いいお天気ですね」(天氣真好啊)、「ごきげんいかがですか」(您好嗎);拜訪時(shí)說(shuō):「お邪魔いたしました」(打擾到您了)、「失禮いたします」(打擾了、告辭了);表歉意時(shí)說(shuō):「ごめんなさい」(不好意思、對(duì)不起)、「申しわけございません」(對(duì)不起、十分抱歉),等等。可以看出,何時(shí)寒暄、如何寒暄、采用何種語(yǔ)氣的寒暄表達(dá)以及包羅萬(wàn)象的寒暄內(nèi)容,都足以說(shuō)明其語(yǔ)言的復(fù)雜性,也體現(xiàn)出日本人在與人交往時(shí)的小心、謹(jǐn)慎,注重細(xì)節(jié)、體諒他人想法的性格特質(zhì),他們注重通過(guò)內(nèi)心的感覺(jué)去體察、揣摩對(duì)方所要表達(dá)的含義,用較為含蓄、謙遜的表達(dá)維系語(yǔ)言交流和人際關(guān)系。

      2.第二大類主要是指書信往來(lái)中出現(xiàn)的寒暄語(yǔ)。日本人寫信時(shí),常配合季節(jié)變化進(jìn)行寒暄,每個(gè)季節(jié)都有與之相匹配的寒暄語(yǔ),甚至每個(gè)月份都有專屬的寒暄語(yǔ),此外,還有寒期和暑期寒暄,這些是日語(yǔ)的獨(dú)特現(xiàn)象。以1月份為例,其寒暄詞匯就多達(dá)9種,分別為初春、新春、寒冷、酷寒、嚴(yán)寒、寒風(fēng)、嚴(yán)冬、極寒、春寒。[2]這種與天氣、時(shí)令相關(guān)的寒暄語(yǔ)琳瑯滿目、數(shù)量繁多,旨在提醒交往對(duì)象根據(jù)時(shí)令的變化注意身體狀況。除了日常書信,寒暄語(yǔ)在商務(wù)書信開(kāi)頭和結(jié)尾也是必不可少的。譬如在信件開(kāi)頭往往用「拝啓」(拜啟)「謹(jǐn)啓」(謹(jǐn)啟)等表達(dá),輔以季節(jié)的問(wèn)候寒暄,再加上一些表示感謝、祝福對(duì)方的客套寒暄,最后,一般會(huì)以「まずは取り急ぎご報(bào)告まで」(匆匆匯報(bào)如上)「以上、略儀ながら書中をもってご挨拶といたします」(恕我不周,以此書信致以問(wèn)候)等慣用語(yǔ)結(jié)尾。這種禮節(jié)寒暄近乎達(dá)到嚴(yán)格規(guī)定式的程度,主要是為了傳達(dá)相互尊重、互相寬容、尋求合作、實(shí)現(xiàn)共贏的意涵。

      二、日語(yǔ)寒暄語(yǔ)的社會(huì)和文化特征

      語(yǔ)言是文化的載體,看似簡(jiǎn)單的寒暄語(yǔ),其中包含著深刻的文化內(nèi)涵,從日語(yǔ)寒暄語(yǔ)可以看出日本人的“和”與“恩”理念,以及日本人內(nèi)外、上下、親疏有別的文化意識(shí)等。

      (一)內(nèi)外意識(shí)

      單一民族和狹小島國(guó)造就了日本獨(dú)特的社會(huì)文化,在這個(gè)文化共同體中,存在著形形色色的小集團(tuán)或結(jié)社,這就促使日本人小集團(tuán)意識(shí)的產(chǎn)生,即內(nèi)外有別。所謂的“內(nèi)”是指同一家庭、同一工作單位等由歸屬意識(shí)所連接起來(lái)的共同生活空間;“外”則指上述以外的空間。內(nèi)外之間有著明確的心理界限。在語(yǔ)言表達(dá)上,集團(tuán)內(nèi)和集團(tuán)外是不能混淆的,這一點(diǎn)寒暄語(yǔ)表現(xiàn)得相當(dāng)明顯。日本人能很自然地、準(zhǔn)確地把握這種內(nèi)、外屬性及由此產(chǎn)生的人際關(guān)系。其對(duì)內(nèi)連帶意識(shí)的產(chǎn)生,是以共同的、相對(duì)獨(dú)立的生活場(chǎng)所為條件的。在生活語(yǔ)言中,日本人根據(jù)“內(nèi)”“外”關(guān)系,對(duì)內(nèi)采取與對(duì)外不同的、甚至是對(duì)立的說(shuō)話方式,決定是否使用敬語(yǔ)、怎樣使用敬語(yǔ)。對(duì)“內(nèi)部”成員,寒暄語(yǔ)表現(xiàn)為親密、隨和,有親近感,無(wú)需過(guò)多客氣,在寒暄語(yǔ)使用上相對(duì)隨意,不那么嚴(yán)格。對(duì)“外部”成員寒暄時(shí),從心理上保持一種距離感,語(yǔ)言表達(dá)要謙遜,行為舉止也彬彬有禮。如道別,對(duì)內(nèi)說(shuō)「じゃまた」「またあとで」「バイバイ」(再見(jiàn))等;對(duì)外則說(shuō)「失禮します」「またお目にかかりましょう」「そろそろお暇いたしましょう」(再見(jiàn))等。[3]再如,在與別人說(shuō)話時(shí),會(huì)根據(jù)特定的場(chǎng)合區(qū)分使用“ウチ(內(nèi))”和“ソト(外)”。當(dāng)然,這種內(nèi)外有別的寒暄也會(huì)視情況有所變化。一般來(lái)說(shuō),朋友和家人都可以視為親密的“內(nèi)部”,但與朋友寒暄時(shí),若話題中涉及自己的家人,則家人是“內(nèi)”,朋友是“外”。日語(yǔ)寒暄語(yǔ)的定型化也是其典型特征之一。如,日本人受他人邀請(qǐng)吃完飯后都會(huì)向主人說(shuō):「ご馳走様でした」(謝謝款待),主人也一般回答說(shuō):「お粗末さまでした」(招待不周)。外出回家進(jìn)家門后一定會(huì)說(shuō)「ただいま」(我回來(lái)了),家人一定要回應(yīng)「お帰りなさい」(你回來(lái)了)。

      (二)尊卑有別

      表面上,日本是一個(gè)公民在政治上處于平等地位的國(guó)家。然而,在社會(huì)生活中,日本人崇尚權(quán)力,有著根深蒂固的尊卑觀,即長(zhǎng)幼有序、上下有別的等級(jí)觀念,在使用寒暄語(yǔ)時(shí)非常注意彼此的上下關(guān)系,會(huì)選用恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式,以體現(xiàn)尊重與尊敬。“上”指的是年齡、輩分、地位等比自己高的人。例如,「お疲れ様です」(您辛苦了)「ご苦労です」(你辛苦了)都是對(duì)別人辛苦表示感謝,但前者一般對(duì)年長(zhǎng)的和地位高的人使用,而后者一般是對(duì)晚輩和地位低的人使用。[4]同樣的,「申し訳ございません」「ごめん」(對(duì)不起)都是對(duì)別人表示歉意的,而前者一般對(duì)上級(jí)和長(zhǎng)輩使用。在家庭內(nèi)部,對(duì)于父母長(zhǎng)輩等,一般較少使用尊敬語(yǔ)和自謙語(yǔ),但有時(shí)依據(jù)家庭的傳統(tǒng)習(xí)慣等會(huì)使用鄭重禮貌用語(yǔ)以表示對(duì)長(zhǎng)輩的尊重。如,有的家庭小孩會(huì)這樣問(wèn)候自己的母親:「お母様、ご機(jī)嫌いかがですか」(母親大人,您好嗎),在職場(chǎng),對(duì)待上級(jí)使用敬稱的寒暄語(yǔ)更是普遍且必要,比如「すでに手配いたしました」(已經(jīng)安排穩(wěn)妥)「では、お先に失禮させていただきます」(請(qǐng)?jiān)试S我先告辭了),并加以大量自謙詞,以此表達(dá)對(duì)上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)的尊敬。

      (三)求和心理

      這里的“和”主要是追求一種人際關(guān)系的和諧。日本是一個(gè)講人情的社會(huì)和禮節(jié)繁縟的國(guó)家,日本人自稱“大和”民族,在人與人交往中,追求和睦相處,避免得罪人,為此向?qū)Ψ奖硎疽环N特別的敬意,采用相應(yīng)的寒暄語(yǔ)表達(dá)他們的期盼之意。日本人在日常生活中頻繁使用「すみません」(對(duì)不起、不好意思)一詞,體現(xiàn)出日本社會(huì)謙讓、容忍的處世哲學(xué),盡量不與對(duì)方發(fā)生爭(zhēng)論,不發(fā)生正面沖突。在日本人看來(lái),寒暄不得體、不到位,就是不禮貌,會(huì)破壞人際關(guān)系的“和”。[5]因此,日本人在寒暄時(shí)謹(jǐn)慎小心,“單刀直入”的表達(dá)方式很少見(jiàn),而多采用比較「曖昧」(委婉)的言辭,以免破壞“和”的氛圍。同時(shí),日本社會(huì)中恩倫心理濃厚,包括自然之恩、父母之恩、老師之恩和社會(huì)之恩,受人之恩當(dāng)為回報(bào),體現(xiàn)到寒暄語(yǔ)中,就是經(jīng)常把「ありがとうございます」(謝謝您)掛在嘴邊,哪怕是家人之間亦是如此。這些都是日本人“處心積慮”地發(fā)明那么多寒暄語(yǔ)的重要原因。不難看出,這些寒暄語(yǔ)折射出日本人各自安分守己、嚴(yán)律守序、群而不亂的性格特質(zhì)。

      三、日語(yǔ)寒暄語(yǔ)的社會(huì)政治功能

      寒暄語(yǔ)在語(yǔ)言生活中起著重要的作用,承擔(dān)著重要的社會(huì)和政治功能,其最基本的目的就在于促進(jìn)交流、潤(rùn)滑人際關(guān)系。

      (一)拉近距離,營(yíng)造和保持友好的氛圍

      在日本這樣單一民族和島國(guó)社會(huì),維持和強(qiáng)化集團(tuán)心理,保持內(nèi)部的團(tuán)結(jié)統(tǒng)一至關(guān)重要,因此產(chǎn)生了大量形式各異、功能相似的寒暄語(yǔ)。寒暄語(yǔ)不是為了交換信息和觀點(diǎn),而是為了分享感情,縮短雙方的感情距離,創(chuàng)造和諧的氣氛,維持良好的人際關(guān)系。它是日本人語(yǔ)言生活中的“潤(rùn)滑油”。日本人正是通過(guò)如此多的寒暄語(yǔ),表達(dá)彼此的求和、交好心理。

      (二)打破彼此陌生的界限,以益于正式會(huì)晤話題的開(kāi)始

      在社會(huì)交往中,多數(shù)情況是彼此不熟悉、不認(rèn)識(shí),若缺乏交流是難以進(jìn)行的,這時(shí)需要一定形式的語(yǔ)言為交流的開(kāi)始創(chuàng)造機(jī)會(huì),也就是“說(shuō)了”與“說(shuō)了什么”同樣重要。一定程度上,寒暄語(yǔ)被視為避免沉默的適當(dāng)做法。即便是一種簡(jiǎn)單的禮儀或者是出于禮貌上的寒暄,在不斷重復(fù)中得到升華,讓人們感受到親近,拉近雙方距離,使人與人之間的關(guān)系能夠更加融洽。

      (三)化解尷尬,體現(xiàn)一定的政治意圖

      日本人通過(guò)和別人共享同樣的感情來(lái)建立良好的個(gè)人關(guān)系、緩和、融合社會(huì)關(guān)系,不僅體現(xiàn)于社會(huì)和文化領(lǐng)域,還表現(xiàn)在政治、外交領(lǐng)域,發(fā)揮了重要的作用。在國(guó)際多邊外交場(chǎng)合,日本總是利用這些平臺(tái),與那些沒(méi)有外交關(guān)系或者外交關(guān)系處于緊張狀態(tài)的國(guó)家之間尋找互動(dòng)的機(jī)會(huì),借此打破現(xiàn)場(chǎng)的尷尬。無(wú)論是偶遇還是簡(jiǎn)單寒暄,至少表明雙方主觀上都愿意改善關(guān)系。2012年7月,外務(wù)大臣玄葉光一郎和朝鮮外務(wù)相樸義春在金邊就餐時(shí)罕有地聊了幾句,短暫地“相互問(wèn)候”了一下。[6]這就是典型的以寒暄為契機(jī),表達(dá)雙方希望接觸的政治意圖的一個(gè)實(shí)例。

      當(dāng)然,日語(yǔ)寒暄語(yǔ)可長(zhǎng)可短,在運(yùn)用時(shí)因人、因時(shí)、因地而異。恰當(dāng)?shù)暮?,傳達(dá)簡(jiǎn)潔、友好與尊重的意愿,而不恰當(dāng)?shù)暮芽赡軙?huì)弄巧成拙,在交往中產(chǎn)生尷尬。如何避免這種情況,關(guān)鍵在于話題的選擇和場(chǎng)景的把握。

      在跨文化交際中,要加強(qiáng)對(duì)日語(yǔ)寒暄語(yǔ)的了解和掌握,在日常交往和書信交流中促進(jìn)彼此關(guān)系,避免因寒暄不當(dāng)而造成誤解和誤讀。

      [1]張愛(ài)華.論寒暄語(yǔ)與日本人的心理意識(shí)[D].對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué),2008.

      [2]王秀文.日本語(yǔ)言、文化與交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007.

      [3]崔昆.日語(yǔ)寒暄語(yǔ)的語(yǔ)用研究[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2011,(2).

      [4]李兆忠.曖昧的日本人[M]北京:九州出版社,2010.

      [5]曹美蘭.中日跨文化交際中的語(yǔ)用失誤及其對(duì)策[J].長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào),2012,(3).

      [6]朝日外長(zhǎng)罕見(jiàn)寒暄[EB/OL].新華網(wǎng),2012-07-14.

      責(zé)任編輯:思 動(dòng)

      Cultural Characteristics and Social Function of Japanese Phatic Language

      WANG Zhong-bin

      (Hefei University,Hefei 230601,China)

      The phatic expressions in Japanese,oral and written,are used in daily life and social communication. There are unique characteristics for expressing Japanese people’s idea of “harmony” and “grace” and other cultural awareness about inside and outside,superior and inferior,and the difference between closeness and aliernation.

      Japanese;phatic expressions;cultural characteristics;social function

      1004—5856(2017)09—0111—03

      2016-12-07

      合肥學(xué)院科學(xué)研究發(fā)展基金資助,項(xiàng)目編號(hào):14KY06RW。

      王重斌(1985-),女,安徽蕪湖人,講師,碩士,主要從事日本社會(huì)與日本文化研究。

      H36

      A

      10.3969/j.issn.1004-5856.2017.09.026

      猜你喜歡
      寒暄日語(yǔ)日本
      日本元旦是新年
      從推量助動(dòng)詞看日語(yǔ)表達(dá)的曖昧性
      探尋日本
      中華手工(2021年2期)2021-09-15 02:21:08
      明朝日語(yǔ)學(xué)習(xí)研究
      甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:32
      《黃金時(shí)代》日本版
      電影(2019年3期)2019-04-04 11:57:16
      關(guān)于日語(yǔ)中的“のた”和“の”的研究
      “寒暄”因何不用“口”?
      去日本怎么玩?它告訴你
      非常魔典101 / 名詞
      從語(yǔ)義模糊性看日語(yǔ)委婉表達(dá)
      安乡县| 武胜县| 洞口县| 和龙市| 水富县| 荣成市| 镇平县| 丽水市| 南岸区| 芦山县| 荔波县| 河北省| 德兴市| 桐乡市| 凌源市| 临武县| 成武县| 南乐县| 靖宇县| 茶陵县| 廊坊市| 卢氏县| 日喀则市| 新郑市| 若羌县| 屏南县| 永宁县| 枞阳县| 陕西省| 阿图什市| 西峡县| 汕头市| 靖西县| 弥勒县| 皋兰县| 金溪县| 鹤山市| 清新县| 波密县| 新绛县| 湘潭市|