⊙曾思榕[華僑大學(xué)文學(xué)院, 福建 泉州 362000]
出走的“虎妹”——評(píng)陳謙新作《虎妹孟加拉》
⊙曾思榕[華僑大學(xué)文學(xué)院, 福建 泉州 362000]
推介語(yǔ)
隨著全球化的加深,新移民的世界性分布成為一個(gè)明顯的趨勢(shì)。新移民作家在流動(dòng)中如何思考全球化生存和本土傳統(tǒng)的文化聯(lián)結(jié),新移民文學(xué)如何回應(yīng)新的文學(xué)議題并呈現(xiàn)新的文學(xué)分布格局,由此深入到越界生存中遭遇的現(xiàn)實(shí)權(quán)利的訴求與精神困境的超越。從以上問(wèn)題出發(fā),曾思榕、彭婧怡、王丁叮三位同學(xué)的文章分別圍繞跨國(guó)教育、性文化和流動(dòng)性等諸方面展開(kāi)探討。《出走的“虎妹”》分析陳謙“后八十里路的精神追求”,通過(guò)女性主體的敘說(shuō),來(lái)描寫(xiě)人生的某種困局或生命困惑,在“出走”中尋找希望與解脫。同時(shí),將目光轉(zhuǎn)向中國(guó)新一代小留學(xué)生成長(zhǎng)困境與心靈隱痛的挖掘,可謂是走在了移民書(shū)寫(xiě)的前端,頗富現(xiàn)實(shí)意義。《論楊逸小說(shuō)中性的苦悶與抵抗》聚焦獲得日本芥川獎(jiǎng)的楊逸,通過(guò)對(duì)“國(guó)際婚姻女性”的性心理以及社會(huì)心理分析、日本私小說(shuō)文學(xué)樣式的影響比較,透視異類(lèi)者的性苦悶、雙向他者的認(rèn)同的困境,展現(xiàn)她們所面臨的邊緣境遇,同時(shí)也呈現(xiàn)高度現(xiàn)代化的日本社會(huì)結(jié)構(gòu)下人的物化及其抵抗。《流動(dòng),是沉淀母語(yǔ)的一種方式》從“流動(dòng)”與“語(yǔ)言”兩個(gè)方面解讀薛憶溈《文學(xué)的祖國(guó)》,“流動(dòng)”不僅是空間時(shí)間等外在層面的變化,更多的是內(nèi)在的精神隨著外部環(huán)境的流轉(zhuǎn)而變動(dòng)、成長(zhǎng)、成熟,尤其表現(xiàn)為作者對(duì)語(yǔ)言的選擇和駕馭能力?!澳刚Z(yǔ)”不僅是他人辨別作者的標(biāo)簽,也是作者內(nèi)心最為深切的身份認(rèn)同。而流動(dòng)的生活方式帶給作者對(duì)“母語(yǔ)”技能的沉淀;同時(shí)由語(yǔ)言所構(gòu)建出來(lái)的文學(xué)國(guó)度,是向每一個(gè)人敞開(kāi)的精神故鄉(xiāng)。
陳慶妃(文學(xué)博士,華僑大學(xué)文學(xué)院副教授,主要從事中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)和海外華文文學(xué)研究)
陳謙的小說(shuō)往往呈現(xiàn)出對(duì)人內(nèi)心世界的挖掘與心靈的自省,這種“向內(nèi)轉(zhuǎn)”的趨勢(shì)延伸到了新作《虎妹孟加拉》中,她將目光轉(zhuǎn)向了中國(guó)新一代小留學(xué)生成長(zhǎng)困境與心靈隱痛的挖掘,可謂走在了移民書(shū)寫(xiě)的前端,有著深遠(yuǎn)的現(xiàn)實(shí)意義。陳謙借主人公玉葉對(duì)猛獸的“移情”,表現(xiàn)了兩種文化歷史空間下年輕一代的“失語(yǔ)”,而在極端的壓抑下,“出走”便成了必然的選擇。
猛虎 移情 失語(yǔ) 出走
近年來(lái),海外華文寫(xiě)作可謂異軍突起,佳作迭出。后發(fā)勢(shì)頭強(qiáng)勁的北美華文作家陳謙擅長(zhǎng)通過(guò)女性主體的敘說(shuō),來(lái)描寫(xiě)人生的某種困局或生命困惑,在“出走”中尋找希望與解脫。她想寫(xiě)的是后八十里路的精神追求,對(duì)人生的自我實(shí)現(xiàn)及欲望、生存與抗?fàn)帯⒓彝ヅc夢(mèng)想等問(wèn)題的不斷拷問(wèn)與沉思,呈現(xiàn)出心靈的苦痛;她選擇迷宮中的掙扎與迷失,繼而尋找生命可能救贖與自我實(shí)現(xiàn)的途徑。《虎妹孟加拉》講述的是一個(gè)小留學(xué)生的故事,若把20世紀(jì)80年代后出國(guó)的群體稱(chēng)為新移民,那小說(shuō)中十九歲的主人公玉葉則是新中的“最新”。她孤僻內(nèi)向,喜歡猛獸,幾乎將所有的情感都投入到她收養(yǎng)的老虎孟加拉身上;而她跟家庭和社會(huì)的關(guān)系十分疏離,甚至劍拔弩張。
小說(shuō)為讀者描述了極與極兩端的強(qiáng)烈對(duì)照性。就標(biāo)題“虎妹孟加拉”而言,“虎妹”提供的讀者想象是她可能是小說(shuō)主人公,她也許很有“虎性”,做事沖動(dòng)魯莽、毛糙、不計(jì)后果,又或是為人正義果斷,有闖勁,威風(fēng)凜凜,厲害霸道。但閱讀文本后,會(huì)發(fā)現(xiàn)玉葉的形象卻是完全相反的,但也存在著“虎”的一面,同時(shí)“虎妹”也代表了老虎孟加拉。作者巧妙地利用“虎妹”一詞給讀者的直觀感受與文本所呈現(xiàn)的實(shí)際意義對(duì)應(yīng),形成極大的反差對(duì)比,打破了接受者的期待視野,生發(fā)出了更多的闡釋空間。
從表面上看,玉葉身上貼的標(biāo)簽是“富二代”“小留學(xué)生”“別人所艷羨的孩子”,但她卻與讀者對(duì)十九歲花季女孩本應(yīng)時(shí)尚光鮮、靚麗活潑的常規(guī)“標(biāo)簽化”的聯(lián)想不同,她父親給她的評(píng)價(jià)是她像個(gè)嫁不出去的老姑婆,怪頭八腦的。她對(duì)社會(huì)回避逃離,卻對(duì)他者眼中的惡獸畸形依戀——情感的匱乏與空白在這個(gè)物質(zhì)極大豐富的年代,并不難尋求到其他“物”來(lái)填補(bǔ)。但一個(gè)普通的瘦弱女孩何以對(duì)猛獸,而不是可愛(ài)呆萌、能給予情感反饋的寵物貓狗產(chǎn)生了難以自拔的情感?甚至冒著坐牢或遣返回國(guó)的風(fēng)險(xiǎn)也要偷走老虎。其心理成因何在?
玉葉對(duì)猛獸的情感顯然是移情的作用。立普斯的移情說(shuō)認(rèn)為:“人們?cè)趯?duì)周?chē)澜邕M(jìn)行審美觀照時(shí),不是主觀地被動(dòng)感受,而是自我意識(shí)、自我感情以至整個(gè)人格的主動(dòng)移入,而通過(guò)‘移入’使對(duì)象人情化,達(dá)到物我同一。”首先,玉葉對(duì)動(dòng)物的情感轉(zhuǎn)移源于對(duì)人與人性的厭惡。蟒蛇“貝貝是主家給搞死的,所以人才是最壞的”“動(dòng)畫(huà)片再好看,動(dòng)作是動(dòng)物的,思想還是人類(lèi)的”。對(duì)人無(wú)比冷漠的她能摟住孟加拉“寶寶”“好虎妹”地叫著,而對(duì)于與人交往卻說(shuō):“人真的太麻煩了,怎么都不對(duì),從來(lái)都學(xué)不會(huì)?!庇袢~對(duì)動(dòng)物的喜愛(ài)甚至因某些動(dòng)物的習(xí)性與“人”沾邊而產(chǎn)生了選擇性?!蔼{子與大象跟人一樣,愛(ài)扎堆,又互相打來(lái)打去,很蠢?!庇袢~將自身的思維與好惡、測(cè)量及評(píng)判方式加諸動(dòng)物身上,以己度物地把對(duì)象當(dāng)人來(lái)看,將獅子與大象的群居習(xí)慣類(lèi)比人的生存習(xí)慣與身邊發(fā)生的事件,即所謂的將動(dòng)物“人格化”或“人情化”。而玉葉對(duì)老虎的欣賞與喜愛(ài),本質(zhì)上是她直覺(jué)與無(wú)意識(shí)地將自身的情感、經(jīng)歷、感覺(jué)移植到老虎中去,使對(duì)象與她更加接近,獨(dú)來(lái)獨(dú)往的百獸之王要多威風(fēng)有多威風(fēng),是她對(duì)自己形單影只狀態(tài)的自我暗示與心靈慰藉;老虎勇猛無(wú)畏、健壯威武的王者形象亦符合她內(nèi)心對(duì)強(qiáng)的需求與渴望。玉葉將老虎看成是與自己情感的同一物,進(jìn)而去欣賞已經(jīng)打上自己主觀想象與烙印的老虎,自我對(duì)客體進(jìn)行了主動(dòng)的移入,再反觀已帶有主體情感的自我,此時(shí)老虎也顯得愈加親切與容易理解,但玉葉這一移情過(guò)程有別于“物我同一”,更多的是一種在無(wú)意識(shí)中進(jìn)行的單向心理外射活動(dòng),不需經(jīng)過(guò)任何理性反思與情緒控制。
玉葉是個(gè)極其內(nèi)向且缺乏安全感的女孩子,蒼白高挑,說(shuō)話像蚊子叫一般躲躲閃閃。然而矛盾之處在于她瘦弱的外表下,內(nèi)心也潛藏著堅(jiān)硬的一面,任何環(huán)境的變化與難舍的別離對(duì)她而言?xún)H僅是司空見(jiàn)慣,一切都是淡淡的冷漠。相悖的,強(qiáng)大的自我個(gè)性的另一頭是又極度缺乏安全感,瘦弱的玉葉開(kāi)著坦克般巨型的路虎,她直言“坐在里面特別有安全感”。這種小需要大的掩護(hù)來(lái)填補(bǔ)內(nèi)心的匱乏與自卑。年僅六歲的她早早地離開(kāi)了父母的懷抱孤獨(dú)求學(xué),當(dāng)幼小與脆弱的心靈需要父母給予強(qiáng)大的安全感與心靈的慰藉時(shí),情感的補(bǔ)充是缺失與失效的,這便造成了弱對(duì)強(qiáng)的一種急切需求,所以別的女孩要嬌要美要嗲,而她就要威要猛要強(qiáng),這也是她移情于猛獸的重要原因?!白运浭缕?,家里開(kāi)始發(fā)跡,到處都有房子,她對(duì)到底哪里算家都說(shuō)不太清楚,更別說(shuō)家鄉(xiāng)了。”玉葉心中甚至沒(méi)有家的定位,父母在的地方也并不意味著心靈歸屬的港灣,美國(guó)冰冷的豪宅更不是給予溫情與安定的避風(fēng)港。玉葉無(wú)法融入美國(guó)社會(huì),代表了如今留學(xué)生群體“自我設(shè)障”以致不能完全融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)的一種現(xiàn)象,要融入所在國(guó)社會(huì)最重要的是放棄充滿老鄉(xiāng)與熟人的中式圈子,學(xué)會(huì)接受新的文化與社會(huì)交往方式,重新進(jìn)行社會(huì)適應(yīng)。而玉葉選擇將內(nèi)心自我封閉,代表著世界先進(jìn)文明與繁華中心的美國(guó)亦無(wú)法給予玉葉安全感和更積極開(kāi)放的心態(tài),她反而產(chǎn)生了“低自我者”退縮畏難、自我設(shè)限抗拒融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)的心理障礙。孤獨(dú)且內(nèi)心極具不安定的她移情于老虎,選擇了老虎作為自己的情感補(bǔ)償,借以填補(bǔ)心中那個(gè)透風(fēng)的空洞,這是對(duì)童年需求缺失的一種遙遠(yuǎn)呼應(yīng),也是對(duì)無(wú)法融入美國(guó)社會(huì)的一種情感轉(zhuǎn)移。玉葉將普通人從家庭關(guān)系與社會(huì)關(guān)系中獲得的情感與能量全部轉(zhuǎn)移到了從虎妹身上獲取,將所有感情外射到老虎上,同時(shí)并認(rèn)為老虎也給予了自己同樣的情感反饋,選擇性地忽略了野獸的本能反應(yīng)。因而玉葉堅(jiān)定地以養(yǎng)老虎為夢(mèng)想,這是女孩認(rèn)真無(wú)畏之夢(mèng),卻是“他者”眼中的白日做夢(mèng)。
對(duì)移情于猛獸的玉葉來(lái)說(shuō),任何人都是異己者,無(wú)論是父親博林或美國(guó)監(jiān)護(hù)人老樹(shù)。博林是不能理解,而老樹(shù)則是嘗試著理解但仍舊不能理解。雅各布森曾說(shuō)過(guò):“任何失語(yǔ)癥狀,其實(shí)質(zhì)都是程度不同的某種損傷。相似性出現(xiàn)障礙的結(jié)果是使隱喻無(wú)法實(shí)現(xiàn),毗連性出現(xiàn)障礙則使換喻無(wú)從進(jìn)行?!贝藭r(shí)換喻機(jī)制被打斷,包括讀者在內(nèi)都無(wú)法與她產(chǎn)生精神上的共振,失語(yǔ)從而產(chǎn)生。
這是異己者因聯(lián)想機(jī)制受到抑制或停滯的暫時(shí)性“失語(yǔ)”,而玉葉同時(shí)也是失語(yǔ)的,代表著另一種沉默無(wú)聲。玉葉的失語(yǔ)首先表現(xiàn)在她對(duì)傳統(tǒng)親子倫理關(guān)系的不屑與冷漠,失去了同父母溝通交流的能力,遺忘了如何用最平凡的語(yǔ)言表達(dá)世間最親昵的感情。她直白地對(duì)父母講:“養(yǎng)蟒蛇也是沒(méi)有辦法,將來(lái)還想養(yǎng)老虎!不管養(yǎng)什么,都比你們好!”當(dāng)看似十三年完美貴族教育、無(wú)憂的物質(zhì)基礎(chǔ)替代真實(shí)的親情給予時(shí),嚴(yán)重的失語(yǔ)反而產(chǎn)生了。
究其原因,不難看出,首先這是國(guó)內(nèi)代際關(guān)系沖突與國(guó)外跨文化下的雙重重壓所導(dǎo)致的,而沖突背后的年輕一代,沿襲著難以言說(shuō)的歷史因果負(fù)重前行。有評(píng)論指出:“玉葉對(duì)猛獸的認(rèn)同,還包含了有關(guān)文明與進(jìn)化之主流觀念更為含蓄的反抗。這不僅體現(xiàn)于博林在投機(jī)與教育等方面的具體行為,而總體上表現(xiàn)為與其進(jìn)化速度成正比的遺忘傾向——一種對(duì)歷史與苦難不知痛癢的叛逃,以及對(duì)于文明與進(jìn)步不知反思的追逐?!钡拇_,博林是“后貧窮時(shí)代”一類(lèi)人的縮影,在發(fā)跡后仍無(wú)法擺脫貧窮年代的后遺癥,“文革”與貧窮年代的壓抑與苦難換來(lái)的是對(duì)財(cái)富及知識(shí)永恒的饑餓——身體饑餓、心靈饑餓、精神饑餓。他們將擺脫野蠻落后的饑餓需求投射在下一代身上,從廣西貧窮山區(qū)到廣東國(guó)際貴族學(xué)校,再到移民美國(guó)這一直線的野蠻前進(jìn)背后是對(duì)文明的渴望。不問(wèn)原因、不用思考的“前進(jìn)”是對(duì)貧窮年代知識(shí)后退的急劇反彈,也是愚昧深淵的精神自救。相悖的是,這種直線式“文明空間”的轉(zhuǎn)換最終是無(wú)效的,老一輩的“饑餓”延續(xù)到下一代身上卻變成了物質(zhì)的泛濫、情感的饑餓及對(duì)人類(lèi)社會(huì)交往的厭惡。玉葉的出走可以說(shuō)是走向了不受壓抑與條條框框所限制與規(guī)劃的自由狀態(tài),試圖擺脫一切加諸她身上的“他者”的期待與社會(huì)負(fù)擔(dān)。而博林因“養(yǎng)虎遺患”而視老虎為不吉之物,國(guó)內(nèi)舊有的習(xí)俗觀念在跨文化系統(tǒng)中無(wú)法交流。這代表著年輕人與年長(zhǎng)者的代際沖突延伸到國(guó)內(nèi)與國(guó)外時(shí),裂縫愈加無(wú)法避免地加深,玉葉的失語(yǔ)也只能愈加嚴(yán)重。對(duì)于加諸她身上的一切歷史因果,玉葉無(wú)法洞察,能回應(yīng)的也僅僅是局外人的沉默與無(wú)聲的憤怒。
其次是玉葉在社會(huì)關(guān)系中無(wú)能為力的“失語(yǔ)”,她拒絕敞開(kāi)心扉,對(duì)與人交往深?lèi)和唇^。此時(shí)的“失語(yǔ)”無(wú)疑帶有深刻的社會(huì)批評(píng)意義,亦飽含作者對(duì)國(guó)內(nèi)青少年體貼的關(guān)懷。玉葉自述“少兒節(jié)目主持人一叫‘小朋友’,我就緊張,回想起學(xué)校里那些總是講大道理的老師”“其實(shí)連老師心里也覺(jué)得我們是砸錢(qián)來(lái)混的,講的話不知有多難聽(tīng)。你要讓老師真的看重你,得比最努力的人更努力”。從中不難看出國(guó)內(nèi)教育體制的問(wèn)題。話語(yǔ)往往代表了一種權(quán)力,一味講大道理的教育方式讓接受對(duì)象失去了充分表達(dá)自己的可能,應(yīng)試教育的高分壓力更喪失了教育者對(duì)青少年的心靈慰藉與關(guān)懷。這種強(qiáng)調(diào)普遍、排斥個(gè)別的所謂灌輸式教育鎖閉與扼殺了學(xué)生的獨(dú)立思考,使他們的思維及語(yǔ)言能力得不到相應(yīng)的鍛煉,失語(yǔ)的同時(shí)馴化出了一套冠冕堂皇、人云亦云的泛濫話語(yǔ),短期的功利教育違背了真正的教育精神。而當(dāng)兩種教育制度、兩種文化相互撕扯時(shí),玉葉顯然更喜歡的是代表著真實(shí)原始的某種“獸語(yǔ)”,從而變成了“他者”眼中的邊緣人,她一方面是周?chē)藷o(wú)法理解的局外人,另一方面又因?yàn)槔匣⒌拈L(zhǎng)大而造成情感難以確定的陌生,無(wú)疑使自己陷入了“雙重失語(yǔ)”的困境中。局外人沉默的言語(yǔ)方式往往會(huì)被社會(huì)宣判死刑,但局外人的發(fā)聲與熱情,也并不代表能拯救人與人、人與社會(huì)的失語(yǔ)斷隔與困窘。
最后“失語(yǔ)”的玉葉出走了,十九歲的纖弱女孩在暴風(fēng)雪的危機(jī)情況下,獨(dú)自盜走一只一百多磅的孟加拉虎,去向不明。而她的“出走”顯然與五四時(shí)期的“娜拉出走”不同。五四時(shí)期的娜拉是女性解放的最高代言人,文學(xué)作品中“娜拉出走”的故事層出不窮,“女性出走”成為新的文學(xué)想象,是女性擺脫傳統(tǒng)束縛、追求女性獨(dú)立自主與個(gè)性解放的反抗利器。不同時(shí)期不同作家筆下的“女性出走”故事具有不同的意義與流變,“出走”的模式亦是一個(gè)非常多元的存在。
“女性出走”這一命題發(fā)展到現(xiàn)代,到了海外作家陳謙筆下則跨越了兩道門(mén):中國(guó)過(guò)去視域與今日視域的交叉之門(mén)、西方多元異質(zhì)文化之門(mén),代表著兩種歷史文化圈子的兩扇門(mén)在矛盾與碰撞間必然也會(huì)有影響與對(duì)話,使其“出走”在沿襲的基礎(chǔ)上,生發(fā)出了新的變化。陳謙作品中的“出走”大致呈現(xiàn)出兩種意義:其一是女性自我主體性的重新構(gòu)建,其二是人生的意義?!俺鲎摺笔菍?duì)原有價(jià)值、文化、現(xiàn)實(shí)等的反叛與再次審視及重新建構(gòu),往往代表著一種抗拒方式,是對(duì)過(guò)去狀態(tài)的質(zhì)疑與拒絕,意味著對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿與排斥,代表著某種改變與尋找。除此之外,作家筆下的“出走”在跨越兩種時(shí)空的條件下催生出了有別于國(guó)內(nèi)的“新變”。如《愛(ài)在無(wú)愛(ài)的硅谷》中女主人公為“有靈性的生活”出走的背后是對(duì)沒(méi)靈性的美國(guó)硅谷與現(xiàn)代社會(huì)的批判,傳說(shuō)中每天產(chǎn)出六十多個(gè)百萬(wàn)富翁與無(wú)數(shù)科技新貴的神話王國(guó)卻沒(méi)有辦法讓人體驗(yàn)到深層次的快樂(lè),生活被用最快、最新、最物質(zhì)的粗暴方式做了簡(jiǎn)單結(jié)算。又如《望斷南飛雁》是對(duì)傳統(tǒng)父權(quán)思想的批判,耐人尋味的是南雁的“出走”源頭構(gòu)建于她反復(fù)強(qiáng)調(diào)的“美國(guó)夢(mèng)”——在美國(guó),你想是什么,你就可以是什么;不自覺(jué)地顯露出對(duì)強(qiáng)勢(shì)文化的崇拜與仰視,渴望通過(guò)美國(guó)改善自身的生存與精神狀態(tài)。西方自由現(xiàn)代的思潮是對(duì)女性的大解放,而中國(guó)傳統(tǒng)觀念則是壓制女性的五指山,在中國(guó)無(wú)法完成到夢(mèng)想到了美國(guó)則可能實(shí)現(xiàn),這便不自覺(jué)帶上了自我殖民的色彩。再到《虎妹孟加拉》,玉葉此時(shí)的出走是對(duì)家庭、社會(huì)的拒絕,對(duì)現(xiàn)實(shí)“失語(yǔ)”的憤怒,不關(guān)乎女性自我、亦無(wú)更多的人生意義,體現(xiàn)的是兩代人在跨越雙重時(shí)空的沖突中無(wú)法交流,老一輩不假思索地要“前進(jìn)”,年青一代卻在擁有了豐富的物質(zhì)生活后要“回歸”、要“移情”,人與人、人與動(dòng)物、人與社會(huì)的關(guān)系微妙而耐人尋味。其中包含了作者對(duì)中國(guó)過(guò)去與現(xiàn)代的反思、歷史因果沿襲與如今飛速發(fā)展社會(huì)下的“人”精神困境的思考。對(duì)于玉葉出走的結(jié)局,盡管作者最終給讀者留下了一個(gè)懸疑開(kāi)放式的結(jié)尾,但她的出走可以說(shuō)是無(wú)效的。首先,她的出走無(wú)法解決自己在兩種文化、社會(huì)中的“失語(yǔ)”,偷虎的行為只會(huì)讓她在美國(guó)社會(huì)中更加格格不入。其次,她也無(wú)法拯救虎妹的生命與困局,相悖的是她甚至在危急情況時(shí)開(kāi)槍了,對(duì)著她如此喜愛(ài)并不惜一切也要救出來(lái)的虎妹。
“出走”并不代表著能解決問(wèn)題、擺脫過(guò)去,因?yàn)閱?wèn)題永遠(yuǎn)都在過(guò)程當(dāng)中。這便陷入了一個(gè)循環(huán)往復(fù)的怪圈,現(xiàn)實(shí)與過(guò)去、現(xiàn)在與未來(lái)、變與不變、圍困與自由,這是無(wú)法避免的悖論式糾纏?!靶挠忻突?,細(xì)嗅薔薇”,穴居內(nèi)心深處的猛虎亦有細(xì)嗅薔薇的柔情,事物均有兩面性,在相對(duì)中卻總是能呈現(xiàn)出本質(zhì)的調(diào)和。堅(jiān)守不一定是退縮,“出走”的結(jié)果也不一定成功。那究竟何處是歸途?至今仍難以給出準(zhǔn)確答案,但陳謙賦予“女性出走”新的變化及深層闡釋空間值得關(guān)注及思索。
① 馬奇編:《西方美學(xué)資料選編》,上海人民出版社1987年版,第186頁(yè)。
② 朱立元:《20世紀(jì)西方美學(xué)經(jīng)典文本》,復(fù)旦大學(xué)出版社2000年版,第236頁(yè)。
③ 何可人:《虎兕出于柙——讀陳謙新作〈虎妹孟加拉〉》,《北京文學(xué)》2016年第11期,第23頁(yè)。
[1]陳謙.虎妹孟加拉[J].北京文學(xué),2016(11).
[2]何可人.虎兕出于柙——讀陳謙新作《虎妹孟加拉》[J].北京文學(xué),2016(11).
[3]黃偉林.關(guān)注人的生存困境——海外廣西籍華人女作家陳謙訪談錄[J].賀州學(xué)院學(xué)報(bào),2014(2).
[4]豐云.論華人移民中產(chǎn)階級(jí)女性的精神困境——以陳謙作品為例[J].小說(shuō)評(píng)論,2012(1).
[5]馬奇編.西方美學(xué)資料選編[M].上海:上海人民出版社,1987.
作 者:曾思榕,華僑大學(xué)文學(xué)院在讀碩士研究生,研究方向:海外華文文學(xué)理論與批評(píng);指導(dǎo)老師:陳慶妃。
編 輯:張晴 E-mail:zqmz0601@163.com
華僑大學(xué)研究生科研創(chuàng)新能力培育計(jì)劃資助項(xiàng)目