肖迪
摘要:公文是政府在行政管理過程中所運用的一種重要的工具,它是政府各部門間溝通的橋梁。行政公文寫作規(guī)范與否,關(guān)乎著政府的形象與權(quán)威。本文將公文寫作中常見的幾種不規(guī)范現(xiàn)象進行歸納與分類,根據(jù)《國家行政機關(guān)公文處理辦法》對不規(guī)范現(xiàn)象加以分析,并提出公文寫作中的注意事項以及規(guī)范的寫作方法。
關(guān)鍵詞:公文寫作;不規(guī)范現(xiàn)象
黨政機關(guān)公文是政府各部門間以及政府與企事業(yè)單位間進行溝通交流的一種重要工具。然而,在日常工作中,公文寫作的不規(guī)范現(xiàn)象依然時有發(fā)生,不僅會損害公文的效力,還給公文制發(fā)機關(guān)的公文管理工作帶來麻煩,甚至造成惡劣影響。通過對資料的查閱與整理,我將公文寫作中的不規(guī)范現(xiàn)象歸納為以下幾種:
一、公文文種錯用
通常來講,公文的文種由發(fā)文機關(guān)的行文目的以及發(fā)文機關(guān)和收文機關(guān)間的行文關(guān)系來決定。在我國,國家行政機關(guān)公文的文種共有13個,分別是:通知、通告、公報、命令(令)、公告、請示、批復(fù)、會議紀(jì)要、函、意見、議案、報告、決定,每種公文都有其特定的適用范圍與功能,如果在公文寫作過程中濫用公文文種,將會失去制發(fā)公文的目的和意義,甚至擾亂各行政部門間正常的工作秩序,對政府工作造成負(fù)面影響。然而,在公文寫作實踐中,文種使用不規(guī)范現(xiàn)象仍然存在。比如,某鎮(zhèn)人民政府維修道路需要資金,要向縣交通局行文申請維修資金,擬標(biāo)題為“某鎮(zhèn)人民政府關(guān)于道路維修資金的報告”,這就是將報告與請示誤用了。需要上級機關(guān)答復(fù)或批復(fù),應(yīng)該使用請示,而非報告,因此正確的做法應(yīng)該是將題目擬為“某鎮(zhèn)人民政府關(guān)于道路維修資金的請示”。除此之外,一些制發(fā)機關(guān)亂造公文文種,如將“關(guān)于……的請示”寫成“關(guān)于……的申請”等,為行政工作帶來了很多不必要的麻煩。
二、公文標(biāo)題不簡要
公文標(biāo)題的作用主要在于概括公文的內(nèi)容,因而,公文標(biāo)題應(yīng)該簡要、明了,言簡意賅,能夠突出主旨,并使用簡潔的文字,盡量不要使用較長的句子。而在實際行文過程中,我們經(jīng)常會發(fā)現(xiàn)一些公文的標(biāo)題拖沓冗長,尤以轉(zhuǎn)發(fā)性通知較為常見。舉個例子,如上海市財政局與上海市國家稅務(wù)局轉(zhuǎn)發(fā)國家財政部與國家稅務(wù)總局關(guān)于軟件產(chǎn)品增值稅政策的通知時,以“關(guān)于轉(zhuǎn)發(fā)財政部與國家稅務(wù)總局關(guān)于軟件產(chǎn)品增值稅政策的通知的通知”為標(biāo)題,這樣的題目就既復(fù)雜又冗長。通知是上級機關(guān)要求下級機關(guān)辦理事項、執(zhí)行事務(wù),或上級機關(guān)向下級機關(guān)傳達事項,任免人員以及下級機關(guān)轉(zhuǎn)發(fā)上級機關(guān)或不相隸屬的機關(guān)的公文時使用的文種。而下級機關(guān)在轉(zhuǎn)發(fā)上級機關(guān)的通知時,正確的做法應(yīng)是去掉開頭的“關(guān)于”和最后的“通知”,因此,該題目應(yīng)擬為“轉(zhuǎn)發(fā)財政部與國家稅務(wù)總局關(guān)于軟件產(chǎn)品增值稅政策的通知”,這樣處理使得公文標(biāo)題簡潔了許多。
三、公文格式不規(guī)范
公文內(nèi)容的權(quán)威性、嚴(yán)肅性要求行政公文的格式必須具有規(guī)范性。但是,在如今的公文寫作實踐中,公文寫作格式不規(guī)范問題卻頻繁發(fā)生。筆者將公文寫作格式不規(guī)范問題大致分為這樣幾類:一是公文發(fā)文字號的年份自2000年1月起由原來規(guī)定的方括號[ ]括起改為用六角括號〔 〕括起,而在實際中有很多單位依然在使用方括號;二是在文件編號前加“0”和“第”字,如在“長春市電業(yè)局文件編號:長電(86)第067號”中,應(yīng)去掉“0”和“第”字,改為“長春市電業(yè)局文件編號:長電〔1986〕67號”;三是成文日期的阿拉伯?dāng)?shù)字與漢字的混用問題。需要我們注意的是,對于成文日期,黨的機關(guān)與政府機關(guān)要求有所不同,黨的機關(guān)要求對公文的成文日期用阿拉伯?dāng)?shù)字進行標(biāo)注,而行政機關(guān)要求對公文的成文日期用小寫的漢字進行標(biāo)注。另外,把“〇”與“零”混用也是不規(guī)范的用法,經(jīng)常有一些政府機關(guān)單位將漢字?jǐn)?shù)字與阿拉伯?dāng)?shù)字混合使用,如將“二〇一六”寫成“二0一六”。雖然只是區(qū)區(qū)一個“零”的誤用,卻使公文寫作失去了其應(yīng)有的嚴(yán)肅性、權(quán)威性。
四、公文用語不嚴(yán)謹(jǐn)
公文的語言是各機關(guān)單位在進行公文活動所運用的書面語言,公文用語應(yīng)是規(guī)范的現(xiàn)代漢語,具備嚴(yán)謹(jǐn)、精簡、準(zhǔn)確等特性。公文用語不當(dāng)將直接對政府形象造成損害,并對行政工作的開展造成不良影響。但在際寫作過程中,我們卻經(jīng)常能見到公文語言搭配、贅述等不規(guī)范現(xiàn)象。舉例來說,“應(yīng)當(dāng)承認(rèn),黨的搞活農(nóng)村經(jīng)濟政策給農(nóng)民帶來了經(jīng)濟實惠,嘗到了甜頭”這句話中,“應(yīng)當(dāng)承認(rèn)”就應(yīng)當(dāng)刪去,“嘗到了甜頭”與“帶來經(jīng)濟實惠”語義重復(fù),也應(yīng)當(dāng)刪去;再如,“各級領(lǐng)導(dǎo)機關(guān)要從文山會海中解放出來,就要少發(fā)不必要的文件,少開不解決問題的會議”這句話中,“少發(fā)不必要的文件“與“少開不解決問題的會議”是對第一句話不恰當(dāng)?shù)男揎?,?yīng)改為“少發(fā)文件,少開會議”。
除了公文語言啰嗦、重復(fù)外,主語、謂語、賓語搭配不當(dāng),句子成分殘缺、語序混亂,乃至標(biāo)點符號的錯用,都是在公文寫作中容易發(fā)生的錯誤。因此,我們必須要在寫作中時刻注意,避免錯誤的發(fā)生。
五、結(jié)語
為了加強公文寫作的規(guī)范化,公文撰寫人員必須提高對公文規(guī)范化問題的重視,在平時注重知識的積累,培養(yǎng)公文寫作思維,加深對政策的理解,不斷提高自身業(yè)務(wù)水平和理論知識,在寫作過程中堅持實事求是的原則,以確保公文發(fā)揮其在行政管理工作中的應(yīng)用價值,努力促進行政公文規(guī)范化邁向新高度。
參考文獻:
[1]鄭林峰.思維形式細(xì)推敲——邏輯規(guī)律在公文寫作中的運用[J].秘書,2012(01).
[2]丁欣雨.公文寫作中誤用文種現(xiàn)象分析[J].應(yīng)用寫作,2013,3:18-19.
(作者單位:長春工業(yè)大學(xué))