劉 偉
(大連理工大學(xué)城市學(xué)院 外國語學(xué)院,遼寧 大連 116600)
羅伯特·弗羅斯特詩歌的自然性與復(fù)雜性
劉 偉
(大連理工大學(xué)城市學(xué)院 外國語學(xué)院,遼寧 大連 116600)
弗羅斯特的詩歌蘊(yùn)含著獨(dú)特的自然性與復(fù)雜性。詩中對照的自然意象的運(yùn)用、自然場景的設(shè)定和音韻的巧妙運(yùn)用體現(xiàn)了詩人的自然觀。弗羅斯特的詩歌看似簡單其實(shí)深?yuàn)W,多重意義的闡釋、概念闡釋的多意性以及對讀者思維的引導(dǎo)等因素造成了其詩歌的復(fù)雜性。
弗羅斯特;詩歌;自然性;復(fù)雜性
作為詩人,弗羅斯特走了一條與其他人完全不同的道路,他的詩歌無論內(nèi)容還是形式都與其他同時(shí)代的詩人決然不同。弗羅斯特是一名鄉(xiāng)村詩人,同時(shí)也是一名民族詩人。他的詩如同他本人,是一種完全通俗、大眾化的風(fēng)格,但是卻又完全不低俗,簡潔、樸素,但是絲毫不膚淺[1],他的詩歌成為了一種蘊(yùn)含著獨(dú)特自然性的美學(xué)作品。他所寫的詩歌總是充滿著對自己所處環(huán)境的歌頌,他歌頌自然,也歌頌身邊的一切。1987年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的美國詩人兼評論家布羅茨基認(rèn)為,弗羅斯特的詩歌是一種鄉(xiāng)村風(fēng)格,但是仔細(xì)深究的話,就會(huì)發(fā)現(xiàn),弗羅斯特的詩歌看似簡單其實(shí)深?yuàn)W,又充滿了復(fù)雜性,包含著許多弦外之音,蘊(yùn)藏著耐人尋味的哲理,他描寫冷漠的大自然帶給人類的困惑、恐懼甚至死亡,既是內(nèi)心的微笑,也是內(nèi)心的思考。
弗羅斯特做過記者和教師,一生絕大部分時(shí)光是在自家農(nóng)場做一個(gè)勤勤懇懇勞作的農(nóng)夫。這樣的生活,讓他十分迷戀,并且竭盡全力防止他人對于這種生活的阻攔。在農(nóng)場生活的時(shí)候,弗羅斯特很少與其他人來往,他自己也承認(rèn)過,在全家搬入農(nóng)場的前五年間,走入他家的人不會(huì)超過5個(gè),而他在進(jìn)行詩歌創(chuàng)作的時(shí)候,更是將對鄉(xiāng)村的迷戀和喜愛寫入其中。
弗羅斯特對于鄉(xiāng)村生活的熱戀和享受,讓他的詩歌充滿了浪漫主義色彩,具有濃濃的鄉(xiāng)村氣息?!办o悄悄的樹林邊只有一種聲音/那是我的長柄鐮在對大地低吟”“我在把一些沒有答案的問題思考/而且正打算轉(zhuǎn)身翻曬地上的牧草”,這些詩歌有一種近乎華麗的自然氣息。
1.詩歌中的自然觀
誠如前文所述,弗羅斯特的詩歌充滿了矛盾,蘊(yùn)含著獨(dú)特的自然性和復(fù)雜性,即便是在自然性這一點(diǎn)上,他的詩歌也具有一種讓人瞠目結(jié)舌的矛盾性。
弗羅斯特因?yàn)樽陨淼慕?jīng)歷,對自然界充滿了喜愛,他的詩歌中有非常多的贊美大自然的段落。在《雪夜林邊駐足》中他描寫雪后的大自然,盡力描寫大自然帶給人們的靜謐之感,讓讀者在閱讀時(shí)能夠從紛繁的社會(huì)中暫時(shí)抽身出來獲得片刻的寧靜,但同時(shí),他又十分喜歡描述大自然令人震懾的破壞力以及自然界帶給人類的不幸和災(zāi)難,他在《暴風(fēng)雨的恐懼》這首詩中大力渲染了暴風(fēng)雨近乎摧毀一切的力量給人們內(nèi)心帶來的恐懼。
從這些內(nèi)容中就可以看出弗羅斯特獨(dú)特的自然觀,他喜愛大自然,但是并不會(huì)像其他歌頌大自然的詩人一樣只是一味地渲染大自然的美麗、溫柔,而是客觀地將大自然的暴虐一面盡力描述出來。他認(rèn)為大自然是美麗與邪惡的復(fù)合體,人類渴望親近大自然,渴望在自然界中感受到現(xiàn)代社會(huì)所不能感受的情感,但是又十分畏懼自然界無與倫比的破壞力,這樣的自然觀讓他詩中的世界充滿了不確定性,同時(shí)也表現(xiàn)出他本人對大自然的喜愛和困惑之情[2]。
2.詩歌中自然觀的表現(xiàn)
(1)對照的自然意象的運(yùn)用。在詩歌文學(xué)中,“意象”其實(shí)是兩個(gè)概念,其中,“意”指的是作者要表達(dá)的中心思想,是作者要通過詩歌表現(xiàn)出來的情感和思想,“象”指的是詩歌中具體的形象、能夠讓讀者感知到的事物,這兩個(gè)概念組合起來,就是詩人通過一些特定的事物表達(dá)出自己獨(dú)特的思想和情感[3]。
弗羅斯特在詩歌中,經(jīng)常使用一些充滿濃烈色彩的意象,例如嚴(yán)寒的冬季、漆黑的夜空、孤獨(dú)的旅人、白雪覆蓋的幽深樹林、寂靜的黑夜等充滿了悲傷和凄涼氛圍的意象來表現(xiàn)出大自然能夠帶給人類的恐懼和困惑之感。
《雪夜林邊駐足》這首詩中,詩人用了許多非常鮮明的意象,其中用的最多的是森林、大雪、夜晚、月光等。他通過這種意象的堆積,表現(xiàn)出大森林在雪夜中的幽深,而這種幽深又令人感受到一種獨(dú)屬于大自然的神秘和恐怖。從意象本身來看,大雪首先會(huì)讓人感受到美麗和心情的沉淀,再次會(huì)讓人聯(lián)想到下一年的豐收,這種意象的雙重意義在詩中無數(shù)次出現(xiàn),他用一系列的對照意象來表現(xiàn)出大自然雖然美麗卻深不可測,雖然讓人親近卻又無情殘酷,幻覺和真實(shí)的交織,讓讀者感受到詩人對于大自然的復(fù)雜情緒。
(2)詩歌自然場景的設(shè)定。弗羅斯特是描寫大自然的詩人,他的詩歌內(nèi)容場景基本上都是設(shè)定在大自然中的,他通過不同場景來表現(xiàn)出大自然的不同面孔,讓讀者能夠通過優(yōu)美的文字和獨(dú)特的情感從詩人的角度觀察無處不在的大自然。例如《雪夜林邊駐足》講述一個(gè)人在夜晚到大森林邊觀賞雪景。
我想我知道這林地是誰的
盡管他的房子在村里,
他不會(huì)看我在這里駐足,
觀賞那銀裝素裹的林地。
… … …
在冰湖與林子之間,
讓他遠(yuǎn)離農(nóng)舍停在這里。
… … …
只聽萬籟俱寂了無回聲,
柔風(fēng)輕拂,雪花飄落。
這樹林真美,既陰沉又幽深[4]78-79,
… … …
通常,冬天會(huì)讓人覺得非常冷漠、干燥、毫無生機(jī)和希望,雪夜更是會(huì)放大這種感覺,雖然雪地潔白無瑕,但是隱藏的沉寂卻又會(huì)顯示出人類對于大自然的恐懼。這首詩是弗羅斯特的代表作之一,周圍自然的景色幽靜可愛,這只是詩歌的表層結(jié)構(gòu)。在靜靜的雪地里,夜行者的內(nèi)心深處感受著兩種牽引力,繼續(xù)趕路,還是就此終止人生的旅途?面對人生,還是逃避?這邊是等待履行的社會(huì)責(zé)任,那邊是永久的歸宿。停馬在林間,因?yàn)橹魅苏幱诿艿闹行模粫r(shí)無所適從。
弗羅斯特筆下的場景多是大自然,內(nèi)容也都是表現(xiàn)大自然的景象,但是真正的意圖卻是表現(xiàn)人類與大自然的關(guān)系,表現(xiàn)人類對于大自然不同景象的不同情感,這些情感是他的詩歌中最主要的財(cái)富。例如他描寫浩瀚無邊的夜晚,這樣的夜晚有吞噬一切的力量,是窮盡人力也無法抗?fàn)幍?;他描述森林的生機(jī)勃勃和郁郁蔥蔥,這樣的森林是所有動(dòng)物的天堂,卻是人類出動(dòng)機(jī)械就能摧毀的,這種生機(jī)勃勃是一種脆弱。當(dāng)現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)脫離自然生命的整體協(xié)調(diào)與操控時(shí),很容易淪為工具理性的物質(zhì)手段[5]。這樣的場景比比皆是。在他的筆下,很少出現(xiàn)人類的影子,卻處處又是人類的影子。
(3)音韻的巧妙運(yùn)用。詩歌除了內(nèi)容優(yōu)美外,還有韻律美。著名的詩人和詩歌多使用非常獨(dú)特的韻腳,讓讀者在朗誦的時(shí)候體會(huì)到韻律之美,弗羅斯特的詩歌也不例外。他的詩歌中,音韻的巧妙運(yùn)用體現(xiàn)了詩人的自然觀。韻律并不僅僅是為了朗誦的美感,更主要的是為了表現(xiàn)作者復(fù)雜而矛盾的心情。
在《風(fēng)暴之歌》中,詩人用了許多體現(xiàn)風(fēng)暴力量的詞:tattered and swift, loft, torn despair, crushed, shattered, swells, etc.它們都以音韻體現(xiàn)出自然的力量美。在《雪夜林邊駐足》這首詩中,除了句尾的韻腳之外,頭韻和內(nèi)韻也非常多,例如“dark and deep”這句中的“d”音節(jié)相同,朗誦時(shí)抑揚(yáng)頓挫,并且這兩個(gè)單詞的發(fā)音方式完全相同,節(jié)奏都非常緩慢,完全符合詩歌的內(nèi)容和風(fēng)格,烘托出樹林在大雪覆蓋后的沉默和幽深。再如“sound”和“sweep”中的[s]音,在閱讀的時(shí)候,會(huì)有一種絲絲縷縷的感覺,這樣的發(fā)音方式結(jié)合著詩歌內(nèi)容,就很容易讓讀者聯(lián)想到落雪的窸窸窣窣感覺,以及冬天晚風(fēng)的嗖嗖聲。在短短兩句的短詩《壽命》中,第一行The old dog barks backwards without getting up 中的/?u/、//、/a:/、 //和/:/等不和諧的音連續(xù)出現(xiàn),而且四個(gè)重讀元音緊緊相連,聽起來很不舒服,體現(xiàn)老狗年老體衰。而第二句I can remember when he was a pup中//、 /i/、 /e/、/?/、//短元音和流音結(jié)尾的詞相連,讀起來流暢,體現(xiàn)出小狗的生命力。詩表面上講的是狗從小到老,人生也是如此。
獨(dú)特的音韻,不僅讓詩歌充滿了整齊的音律感,同時(shí),使用一些擬聲音節(jié)來模擬大自然的某種意象,還能模擬出大自然的獨(dú)特情景,從而讓讀者身臨其境地感受到詩人的感受,同時(shí)也能感受到大自然的美麗[6]。
本文所說弗氏詩歌的復(fù)雜性, 指的是其詩歌哲理的深邃性 、精神的豐富性及闡釋的多義性。
1.多重闡釋導(dǎo)致的復(fù)雜性
表面上看,弗羅斯特只是一位描寫大自然的詩人,他的詩歌內(nèi)容非常單純,不像其他詩人那樣描寫多種類別的意象,他的詩歌應(yīng)該是非常容易理解的,但事實(shí)上與此恰好相反,弗羅斯特的詩歌非常難以理解,在某些程度上,他非常喜歡與讀者玩一些無傷大雅的“小游戲”,來考驗(yàn)讀者對于他的詩歌的理解程度[7]。弗羅斯特非常喜歡讓他的詩歌產(chǎn)生多重闡釋,這樣就很容易讓讀者第一次閱讀的時(shí)候感覺非常簡單,但是再仔細(xì)思考,卻會(huì)發(fā)現(xiàn)非常復(fù)雜。
弗羅斯特有一首小詩,名為《進(jìn)來》:
對于鳥兒來說林中太黑,
她巧妙地拍打著翅膀,
為過夜尋找更好的棲息處
盡管她還在歌唱。
… … …
在遙遠(yuǎn)的漆黑處
傳來動(dòng)聽的樂章
宛如那召喚:請進(jìn)
傳向黑暗和悲傷[4]132-133。
這首詩歌是描述樹林和鳥兒的,在他的詩歌中,樹林和鳥兒的意象非常多,例如《隨緣》、《茅屋頂》等,但是與這些詩歌不同的一點(diǎn)在于,《進(jìn)來》這首詩歌表面上是描述的樹林和鳥兒,但結(jié)合詩歌內(nèi)容和詩歌標(biāo)題來看的話,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這首小詩并不是那么簡單。在《進(jìn)來》中, 其隱喻語言構(gòu)成的概念所表述的,會(huì)另有其義,它可能不是“樹林是人生”, 而是“樹林是死亡” 。
布羅茨基曾經(jīng)解讀過這首詩,他說:“這二十行詩是對標(biāo)題的翻譯,‘進(jìn)來’翻譯出來的意思就是死亡?!盵8]另外中國的黃燦然先生也曾經(jīng)說過這首詩是描寫的死亡,但是這首詩的復(fù)雜性在于,它很難歸類到自然詩或者死亡詩中。
2.概念闡釋的多意性導(dǎo)致復(fù)雜性
概念的多意復(fù)合是導(dǎo)致弗羅斯特詩歌多重闡釋的理論依據(jù)和出發(fā)點(diǎn)。
在《不遠(yuǎn),也不深》中:
沿著沙灘的行人,
都轉(zhuǎn)身向一邊眺望,
他們把背朝著陸地,
整天眺望著海洋[4]11-119。
在詩中,“海洋”是一個(gè)象征,海邊的人們向遠(yuǎn)方眺望,但是望不到多遠(yuǎn),往海里看,也看不到多深。面對真實(shí)的海洋,人們不知道她全部的秘密,面對無邊無際知識的海洋,人類更是不能完全掌握。海洋還可以解釋為未知的世界,復(fù)雜的人類社會(huì),及一切未知的事物。
弗羅斯特的詩歌一般包括兩個(gè)層次,一層是表面的描寫大自然和詩人的生活,另外一層表達(dá)詩人內(nèi)心的真實(shí)感受。弗羅斯特在進(jìn)行詩歌創(chuàng)作的時(shí)候,會(huì)將全部篇幅用在描寫大自然上,但是他會(huì)通過一些特定字句來隱晦地表現(xiàn)出自己的情感以及觀點(diǎn)。
從這一點(diǎn)來看,弗羅斯特其實(shí)是一個(gè)非常擅長使用詩歌技巧和語言技巧的詩人,他常常使用一些具有多重意義的字詞,這樣會(huì)讓讀者有種幻覺和現(xiàn)實(shí)交叉的奇妙感覺。
3.對讀者思維的引導(dǎo)導(dǎo)致復(fù)雜性
弗羅斯特是一位擅長引導(dǎo)讀者思維的詩人,他的詩歌充滿了歧義和多重意義,詩歌的意象是難以捉摸的大自然,他本人真正的情感隱藏在字里行間以及每一個(gè)單詞中,甚至隱藏在每一個(gè)音節(jié)中。讀者在閱讀弗羅斯特詩歌的時(shí)候會(huì)在幻覺和現(xiàn)實(shí)間游走,一旦接受了某種設(shè)定,就會(huì)完全被弗羅斯特牽著鼻子走。例如前文提到的《雪夜林邊駐足》這首詩,在閱讀的時(shí)候有多少個(gè)見過雪的人,見過樹林的人, 就有多少關(guān)于雪與樹林的時(shí)空場景的想象。詩人有詩人的漸增的體驗(yàn),讀者有讀者的漸增的體驗(yàn)。讀者依據(jù)自己的體驗(yàn)解讀著詩人構(gòu)建的概念,在經(jīng)驗(yàn)層面上獲得解讀。讀者的經(jīng)驗(yàn)各異, 解讀也各異。所以, 人們對詩的解讀也就經(jīng)常自然地莫衷一是,所以對于弗羅斯特詩歌的解讀出現(xiàn)復(fù)雜的難以一致的現(xiàn)象,也是正常的。有些讀者讀《進(jìn)來》這首詩,從某個(gè)字詞中靈光乍現(xiàn)地想到死亡,那么整首詩就會(huì)讓讀者感受到某種驚悚,這種恐怖感會(huì)讓讀者瞬間意識到,這首詩講的不是“樹林是人生”,而是“樹林是死亡”。
弗羅斯特的詩歌充滿了矛盾,也充滿了對鄉(xiāng)村事物的歌頌,但是他并不是一位純粹的鄉(xiāng)村詩人,他的詩歌雖然樸素,卻絕不簡單;通俗,但絕不媚俗,是將浪漫主義的華麗以及現(xiàn)代主義的簡約完美地結(jié)合在一起。在他的詩中,讀者能夠感受到詩人對于自然的歌頌,這讓他的詩歌充滿了讓人欣悅的自然性,但是因?yàn)閷τ谧匀坏亩嘀仃U釋、概念的多義、充分地引導(dǎo)讀者思維,又讓他的詩歌帶有一種難以理解的復(fù)雜性,他的詩歌需要讀者細(xì)細(xì)品味才能夠明白其中的真正含義,這也是弗羅斯特的詩歌充滿魅力的原因。
[1] 伊甸.淳樸中見深邃,簡單中見復(fù)雜——評弗羅斯特的詩[J].嘉興學(xué)院學(xué)報(bào),2009(9):89-92.
[2] 李鑫華.弗羅斯特詩歌復(fù)雜性探析[J].國外文學(xué),2004(3):89-94.
[3] 梁娟,韓江洪.論弗羅斯特詩歌中的自然觀[J].淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2008(8):120-122.
[4] 桑思民. 弗羅斯特詩歌一百首[M].北京.高等教育出版社,2002.
[5] 紀(jì)秀明.傳播與本土?xí)鴮懀罕容^視域下的中國當(dāng)代小說生態(tài)敘事研究[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2016:24-25.
[6] 鄧杉.羅伯特·弗羅斯特對自然的哲學(xué)思考[J].思想戰(zhàn)線,2009(35):44-45.
[7] 張叉.羅伯特·弗羅斯特詩歌中的自然[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2006(3):49-54.
[8] 約瑟夫·布羅茨基.悲傷與理智[M].劉文飛,譯.上海:上海譯文出版社,2015:380-382.
(責(zé)任編輯 王莉)
Naturalness and Complexity in Robert Frost′s Poems
LIU Wei
(College of Foreign Languages,City Institute of Dalian University of Technology, Dalian Liaoning 116600, China)
Robert Frost′s poems denote their unique naturalness and complexity. The usage of contradictory natural images, the natural settings and the application of rhymes in his poems demonstrate his viewpoint of naturalness. His poems read simple in words but are profound in meaning, which makes them complex. Multi-layer explanations, multi-meanings of the concepts and the leading of the reader’s thinking enhance the complexity of his poems.
Robert Frost; poems; naturalness; complexity
2017-03-06;最后
2017-03-30
劉偉(1970-),女,山東德州人,副教授,主要從事英美文學(xué)研究。
2096-1383(2017)04-0343-04
H313
A