• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    Literature Review of English and Chinese Quasi—affixes

    2017-03-31 09:11徐常娟唐鈺怡
    校園英語(yǔ)·下旬 2016年12期
    關(guān)鍵詞:網(wǎng)蟲(chóng)詞綴書(shū)蟲(chóng)

    徐常娟+唐鈺怡

    【Abstract】Quasi-affixes, which are common both in modern English and Chinese, are a continuum of word-building elements from content words to prototypical affixes. In this paper, a number of linguists research findings of English and Chinese quasi-affixes are analyzed in detail.

    【Key words】Literature Review; English; Chinese Quasi-affixes

    1. Introduction

    In modern English and Chinese, some particular words attract a great deal of linguists attention, for example, “after-” in the front of afterthought, afterglow, aftereffect; “-sounding” at the back of odd-sounding, funny-sounding, archaic-sounding; ling- (零-) in lingjuli (零距離), lingwuran (零污染), lingxiaoyi (零效益); -chong (-蟲(chóng)) in wangchong (網(wǎng)蟲(chóng)), shuchong (書(shū)蟲(chóng)), chanchong (饞蟲(chóng)) and so forth. It is quite controversial on the definition of such items as “after-, -sounding, ling- and –chong”. They are called quasi-affixes.

    2. Previous Studies of English Quasi-affixes

    2.1 Bussmanns Account

    The definition of English quasi-affixes is claimed explicitly by Bussmann (1996:10). According to him, “the fact that some morphemes form semantic classes onto themselves indicates a transition from free morpheme status to affix status, for instance, “–works” in fire+works, water+works, road+works, and such transitional affix-like elements are called quasi-affixes”. However, he does not provide a further analysis of them.

    2.2 Bauers Account

    Bauer (1983:35) postulates that the diachronic passage of a lexeme to a suffix is much more common. He illustrates it by using some examples of the German suffix “–heit”, the French suffix “–ment”, and the English suffixes “–dom”, “-hood” and “–ly”. He assumes that German “–heit” and English “–hood” which go back to a lexeme meaning “condition, rank” are cognate and that French “–ment” is etymologically derived from Latin mentem “a mind” and that English suffixes “–dom” and “–ly” go back to Old English doom “judgment” and lic “a body” respectively. He contributes this change to the framework of grammaticalization. More examples in other languages (French, Danish) are illustrated by Bauer to demonstrate that some elements have lost most of the meanings of the respective lexemes and have become a kind of grammatical tools. A significant contribution of Bauers analysis is that he observes such linguistic units and classifies them into a grammatical subset, but he does not go into the deep investigation of them.

    3. Previous Studies of Chinese Quasi-affixes

    3.1 Lv Shuxiangs Account

    The study of Chinese quasi-affixes can be traced back to Lv Shuxiang who implicitly advocates the definitions of“semi-prefix” and “semi-suffix”. Lv (1979:49) says: “There are seldom typical affixes in Chinese, but there are a lot of semi-prefixes and semi-suffixes which possess incompletely grammatical meanings and sometimes perform as independent roots.” Lv Shuxiangs research has been a milestone in the history of Chinese quasi-affixes. Ever since 1970s, there have been a variety of studies examining Chinese quasi-affixes which are concerned with their properties, functions, and applications.

    3.2 Shen Mengyings Account

    Shen Mengying has advocated many times that there exists a new current of morphologization in modern Chinese. His earliest studies reveal that the words once with discernible lexical meanings are now characterized by functional meanings, fixed positions and strong productivity in word-formation, and that these new derivatives are commonly trisyllabic. In 1995, Shen Mengying further points out that new morphologization, brought up by the interaction of language forming ability of Chinese people and social pragmatic factors, possesses not only the common features of affixes, but also the particular ones of Chinese nation. What he calls new morphologization is in fact what we name quasi-affixes now, such as duo(多), re (熱), hu(戶), gan (感), tan (壇), etc..

    3.3 Yin Hailiangs Account

    Yin Hailiang has presented a comprehensive analysis of Chinese quasi-affixes, which makes a great contribution. He claims that quasi-affixes are transitional components in the grammaticalization process from the notional morphemes to typical affixes, and that the entire set of all quasi-affixes is a continuum. In his dissertation, he puts forward some important and useful concepts such as the competence of word-formation, the competence of generating new derivatives and the degree of semantic contribution. One of his contributions is that he classifies Chinese quasi-affixes from five different perspectives, which are location, syllable, source, word-building competence and degrees of usage.

    References:

    [1]Bauer,L.1983.English Word-formation[M].Cambridge: Cambridge University Press.

    [2]Harley,H.2006.English Words—A Linguistic Introduction[M].Oxford:Blackwell Publisher Ltd.

    [3]陳光磊.漢語(yǔ)詞法論[M].上海:學(xué)林出版社,1994.

    [4]尹海良.現(xiàn)代漢語(yǔ)方位類(lèi)詞綴“頭”和“面”的認(rèn)知考察[J].東南大學(xué)學(xué)報(bào),2008(7):120-125.

    猜你喜歡
    網(wǎng)蟲(chóng)詞綴書(shū)蟲(chóng)
    Module 1 Basketball
    詞尾與詞綴的區(qū)別研究
    現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)的詞綴功能及從中存在的奇異現(xiàn)象的處理探討
    嗨,小書(shū)蟲(chóng)
    小“書(shū)蟲(chóng)”如何養(yǎng)成
    網(wǎng)蟲(chóng)股份的市值逆襲
    隰縣方言詞綴“圪”淺析
    嗨,小書(shū)蟲(chóng)
    嗨,小書(shū)蟲(chóng)
    守信的網(wǎng)蟲(chóng)
    永寿县| 桦甸市| 综艺| 四子王旗| 鄂托克前旗| 稻城县| 略阳县| 尖扎县| 延安市| 聂拉木县| 民勤县| 府谷县| 新邵县| 巢湖市| 齐齐哈尔市| 新宁县| 上蔡县| 塘沽区| 盐池县| 江川县| 慈利县| 肥东县| 定远县| 额济纳旗| 综艺| 苍山县| 阿拉善右旗| 武强县| 凤庆县| 哈尔滨市| 乌苏市| 敦化市| 体育| 大足县| 壶关县| 西林县| 大庆市| 青田县| 台江县| 襄汾县| 安塞县|