• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      應(yīng)用型轉(zhuǎn)變下翻譯人才培養(yǎng)模式改革探索

      2017-04-02 13:23:01林惠敏鐘艷李漢回
      時(shí)代農(nóng)機(jī) 2017年8期
      關(guān)鍵詞:雙師應(yīng)用型專業(yè)

      林惠敏,鐘艷,李漢回

      (福州外語外貿(mào)學(xué)院英語系,福建福州350202)

      應(yīng)用型轉(zhuǎn)變下翻譯人才培養(yǎng)模式改革探索

      林惠敏,鐘艷,李漢回

      (福州外語外貿(mào)學(xué)院英語系,福建福州350202)

      21世紀(jì)市場(chǎng)對(duì)應(yīng)用型翻譯人才的需求不斷攀升,傳統(tǒng)翻譯人才培養(yǎng)模式已很難適應(yīng)新形勢(shì)的要求,應(yīng)用型翻譯人才的培養(yǎng)已經(jīng)成為當(dāng)下翻譯人才培養(yǎng)模式的主流。文章通過分析傳統(tǒng)翻譯人才培養(yǎng)模式的現(xiàn)狀以及市場(chǎng)需求的導(dǎo)向,提出應(yīng)用型轉(zhuǎn)型背景下翻譯人才培養(yǎng)模式應(yīng)增加實(shí)踐課程與專業(yè)知識(shí)課程比重,加強(qiáng)雙師型教師隊(duì)伍建設(shè),搭建產(chǎn)教學(xué)結(jié)合的校企合作實(shí)踐平臺(tái),以滿足社會(huì)對(duì)多層次、多元化應(yīng)用型翻譯人才的需求。

      應(yīng)用型轉(zhuǎn)型;翻譯;培養(yǎng)模式

      隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展和科技文化的不斷進(jìn)步,傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)模式已無法滿足社會(huì)對(duì)專業(yè)翻譯人員的需要,翻譯人才的培養(yǎng)與社會(huì)需求之間的脫節(jié)現(xiàn)象日益嚴(yán)重。另一方面,隨著翻譯逐漸獲得認(rèn)可成為一個(gè)獨(dú)立的專業(yè),翻譯產(chǎn)業(yè)的發(fā)展與翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)成為關(guān)注的焦點(diǎn)。國內(nèi)許多翻譯專業(yè)學(xué)生由于在學(xué)期間過于偏重理論、缺乏實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),無法完全勝任社會(huì)需求的翻譯工作,因此應(yīng)用型本科轉(zhuǎn)型背景下的翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)模式改革的重要性日益凸顯。

      1 應(yīng)用型本科翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)所面臨的問題

      因受全球化影響,信息流動(dòng)更加迅速。身處這樣的社會(huì)中,應(yīng)用型本科高校需進(jìn)行相應(yīng)的改革,調(diào)整人才培養(yǎng)模式,培養(yǎng)技能型翻譯專業(yè)人才。目前,許多應(yīng)用型本科翻譯專業(yè)都面臨實(shí)踐教學(xué)不足、“雙師型”教師數(shù)量不足以及產(chǎn)學(xué)合作脫離實(shí)際等問題。

      (1)翻譯專業(yè)學(xué)科的應(yīng)用型建設(shè)定位不夠清晰。應(yīng)用型院校的翻譯人才培養(yǎng)不完全等同于英語人才培養(yǎng),學(xué)生在掌握英語基本技能的同時(shí),要有更高的綜合素質(zhì)和百科知識(shí)。翻譯人才的思維模式與一般外語人才有著明顯的差別,需要專門的職業(yè)技能培訓(xùn)。由于應(yīng)用型院校的學(xué)科建設(shè)并沒有十分成熟的套路借鑒,新建本科民辦院校在師資的規(guī)模十分有限,因此在進(jìn)行翻譯專業(yè)學(xué)科建設(shè)和改革之初,難免遇到諸如定位不夠明確這樣的問題。

      (2)翻譯專業(yè)“雙師型”教師數(shù)量不足。所謂“雙師”,一般認(rèn)為要有企業(yè)的經(jīng)歷,但更重要是強(qiáng)調(diào)能力,強(qiáng)調(diào)老師是否適合應(yīng)用型人才培養(yǎng),是否具備服務(wù)社會(huì)的能力,培養(yǎng)的學(xué)生是否有能力服務(wù)于企業(yè)。目前許多新建本科民辦高校師資隊(duì)伍實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)不足,絕大多數(shù)教師從高校畢業(yè)后立刻進(jìn)入工作,缺少實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。國家的教師職稱評(píng)聘制度仍以學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)為主,造成了“重論文,輕實(shí)踐”的研究氛圍;有些本科高校簡單地把獲取職業(yè)資格證書作為“雙師型”師資認(rèn)定的唯一標(biāo)準(zhǔn),這不符合應(yīng)用型高校師資隊(duì)伍發(fā)展的特點(diǎn);以上種種因素導(dǎo)致應(yīng)用型本科高校難以建設(shè)一支高水平的“雙師型”教師隊(duì)伍。

      (3)翻譯專業(yè)產(chǎn)教學(xué)合作不夠深入。目前各大應(yīng)用型本科高校主要采取的形式是以產(chǎn)教學(xué)合作為主要推動(dòng)力來進(jìn)行翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)。但其中存在一些問題,比如合作目標(biāo)偏差。有的院校與企業(yè)合作是為了利用其設(shè)備和場(chǎng)地,而企業(yè)是為了獲取廉價(jià)的實(shí)習(xí)勞動(dòng)力。雙方在這樣的目標(biāo)下進(jìn)行合作,自然不會(huì)產(chǎn)生產(chǎn)學(xué)合作的最大效益。合作內(nèi)容的層次不夠深入也是一大問題。目前大多數(shù)本科院校與社會(huì)企業(yè)合作的內(nèi)容主要是提供畢業(yè)生實(shí)習(xí)等方面,而真正能產(chǎn)生巨大教育成效和經(jīng)濟(jì)效益的共同建設(shè)專業(yè)、課程、授課、研發(fā)的環(huán)節(jié)卻十分少見。另外,企業(yè)和學(xué)校的管理矛盾等等。這些均為目前產(chǎn)教學(xué)合作中呈現(xiàn)的相關(guān)問題。

      2 應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)模式轉(zhuǎn)型的可行途徑

      翻譯人才的培養(yǎng)目標(biāo)要有前瞻性,堅(jiān)持可持續(xù)發(fā)展的原則。因此,翻譯學(xué)科建設(shè)應(yīng)從以學(xué)校為主體轉(zhuǎn)向以市場(chǎng)需求為主體。突出的是充分結(jié)合社會(huì)發(fā)展對(duì)翻譯人才的需求,最大限度地尊重學(xué)生的個(gè)性發(fā)展。堅(jiān)持課堂教育與社會(huì)實(shí)踐相結(jié)合,以實(shí)際應(yīng)用能力培養(yǎng)為中心,改善輕實(shí)踐教學(xué)、重課堂教學(xué)的狀況,最大限度地增強(qiáng)學(xué)生在專業(yè)工作中的實(shí)踐能力,實(shí)現(xiàn)課程教育的職業(yè)能力化。

      (1)提升翻譯專業(yè)課程的應(yīng)用性。新建本科院校中,學(xué)科課程建設(shè)是學(xué)校應(yīng)用型轉(zhuǎn)型建設(shè)的重要內(nèi)容。學(xué)校通過提升專業(yè)建設(shè)進(jìn)而提高整個(gè)學(xué)校辦學(xué)水平并最終實(shí)現(xiàn)應(yīng)用型的辦學(xué)特色。翻譯專業(yè)的課程設(shè)置應(yīng)符合經(jīng)濟(jì)與社會(huì)發(fā)展需要,具有較強(qiáng)的跨文化交際能力、寬廣的國際視野、良好人文素養(yǎng)和職場(chǎng)素養(yǎng)的創(chuàng)新型應(yīng)用型翻譯專業(yè)人才的要求。畢業(yè)生應(yīng)具備扎實(shí)的翻譯專業(yè)技能和知識(shí),具有相關(guān)專業(yè)知識(shí)和廣博的人文素養(yǎng),應(yīng)用實(shí)踐能力強(qiáng),富有創(chuàng)新精神。通過相關(guān)課程掌握豐富的百科知識(shí)、了解中外社會(huì)文化,重點(diǎn)掌握口、筆譯的基本技能,熟練運(yùn)用翻譯工具,了解翻譯行規(guī)和運(yùn)作流程,具備較強(qiáng)的獨(dú)立思考能力、工作能力和溝通協(xié)調(diào)能力。

      (2)重視翻譯專業(yè)“雙師雙能型”教師隊(duì)伍的建設(shè)。建設(shè)一支專兼結(jié)合、結(jié)構(gòu)合理的“雙師雙能型”師資隊(duì)伍是應(yīng)用型大學(xué)內(nèi)涵式發(fā)展的關(guān)鍵所在,也是翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)模式轉(zhuǎn)型的內(nèi)部條件。翻譯專業(yè)師資隊(duì)伍結(jié)構(gòu)應(yīng)由具有較高學(xué)術(shù)水平的復(fù)合型高職稱教授或副教授,具有良好企業(yè)實(shí)踐背景及高等教育經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)教師以及掌握企業(yè)先進(jìn)技術(shù)的業(yè)師或管理人員構(gòu)成的動(dòng)態(tài)外聘教師隊(duì)伍組成。通過企業(yè)專家來校培訓(xùn)、教師赴企業(yè)實(shí)踐,不斷提升教師的實(shí)踐能力和應(yīng)用能力;在“雙師雙能型”的培養(yǎng)路徑上,高校應(yīng)注意校企合作,教師和企業(yè)人員共同完成研究項(xiàng)目,并盡量吸收學(xué)生參與,這既是產(chǎn)學(xué)研合作最好形式,也是培養(yǎng)雙師型教師最好的途徑。

      (3)推進(jìn)深入翻譯專業(yè)產(chǎn)教學(xué)合作互通。應(yīng)用型本科院校翻譯專業(yè)和相關(guān)企業(yè)必須根據(jù)自身的資源和發(fā)展目標(biāo),選擇一個(gè)能從實(shí)質(zhì)上進(jìn)行合作共贏、提升發(fā)展的合作對(duì)象。合作對(duì)象應(yīng)具備以下特點(diǎn):首先,產(chǎn)品或服務(wù)與翻譯專業(yè)群的契合度較高且企業(yè)具良好穩(wěn)定的發(fā)展前景。其次,企業(yè)應(yīng)具備與翻譯專業(yè)相關(guān)的硬件資源為學(xué)生教師所用,具有足夠的技術(shù)能力對(duì)翻譯專業(yè)的創(chuàng)新成果進(jìn)行吸收或共同參與合作創(chuàng)新。再次,企業(yè)應(yīng)能夠參與人才培養(yǎng)的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。這些是保障應(yīng)用型本科翻譯專業(yè)轉(zhuǎn)型的基礎(chǔ)。在產(chǎn)學(xué)合作運(yùn)作過程中,翻譯專業(yè)相關(guān)負(fù)責(zé)團(tuán)隊(duì)?wèi)?yīng)跟蹤合作企業(yè)的表現(xiàn),對(duì)合作伙伴進(jìn)行調(diào)整和優(yōu)化。高校應(yīng)堅(jiān)持引進(jìn)與培養(yǎng)相結(jié)合。加大對(duì)有企業(yè)(行業(yè))工作經(jīng)歷的人才引進(jìn)力度,對(duì)翻譯專業(yè)教師爭取更多提高應(yīng)用實(shí)踐能力機(jī)會(huì)。同時(shí),建設(shè)大學(xué)生創(chuàng)業(yè)基地,開展大學(xué)生創(chuàng)業(yè)培訓(xùn)、成果孵化等實(shí)踐教學(xué)。由聯(lián)盟企業(yè)承接翻譯專業(yè)學(xué)生的操作訓(xùn)練、頂崗實(shí)習(xí)、畢業(yè)設(shè)計(jì)等環(huán)節(jié),有效地推進(jìn)校企合作。

      3 結(jié)語

      應(yīng)用型轉(zhuǎn)型背景下的翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)模式改革任重而道遠(yuǎn)。改革應(yīng)該符合社會(huì)發(fā)展的需求,提升學(xué)生的實(shí)踐能力,提高教師的綜合素質(zhì)為導(dǎo)向。學(xué)校應(yīng)積極推進(jìn)“雙師”型教師隊(duì)伍建設(shè),加強(qiáng)與政府企業(yè)的合作,增加對(duì)校內(nèi)校外實(shí)踐平臺(tái)和基地的投入。翻譯專業(yè)教師要堅(jiān)持教學(xué)理論與實(shí)踐相結(jié)合,努力提升自身實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),將實(shí)踐與科研教學(xué)相結(jié)合,合理安排翻譯教學(xué)實(shí)踐環(huán)節(jié),培養(yǎng)符合新世紀(jì)要求的、高素質(zhì)的復(fù)合應(yīng)用型翻譯人才,促進(jìn)國家政治、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)、技術(shù)、文化、對(duì)外交流和貿(mào)易的發(fā)展。

      [1]胡守中.地方高??萍挤?wù)地區(qū)產(chǎn)學(xué)研互動(dòng)發(fā)展模式的探索[J]..研究與發(fā)展管理,2009,(5):101-105.

      [2]呂炳華.譯員主體性的體現(xiàn)[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2005,(1):60.

      [3]連彩云,荊素蓉,于婕.創(chuàng)新翻譯教學(xué)模式研究——為地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展培養(yǎng)應(yīng)用型專業(yè)翻譯人才[J].中國翻譯,2011,(4):37-41.

      [4]吳青.本科翻譯專業(yè)培養(yǎng)模式的探索與研究[J].中國翻譯,2010,(2):9-43.

      林惠敏(1995-),女,大學(xué)本科,主要研究方向:英語教育。

      猜你喜歡
      雙師應(yīng)用型專業(yè)
      關(guān)于應(yīng)用型復(fù)合人才培養(yǎng)的教學(xué)模式探討
      遼寧絲綢(2022年1期)2022-03-29 00:59:06
      一句話惹毛一個(gè)專業(yè)
      意林(2021年15期)2021-08-27 03:00:55
      建筑室內(nèi)設(shè)計(jì)專業(yè)雙師培養(yǎng)授課實(shí)踐探討
      “5-2-1”應(yīng)用型人才培養(yǎng)模式探索實(shí)踐
      林秀娟 茶業(yè)“雙師”
      海峽姐妹(2020年5期)2020-06-22 08:25:54
      小學(xué)科學(xué)“雙師課堂”中雙師角色功能定位研究
      甘肅教育(2020年21期)2020-04-13 08:08:24
      專業(yè)降噪很簡單!
      專業(yè)化解醫(yī)療糾紛
      更聚焦、更深入、更專業(yè)的數(shù)據(jù)分析
      第8講 “應(yīng)用型問題”復(fù)習(xí)精講
      盐山县| 鲁甸县| 德化县| 高要市| 布尔津县| 清苑县| 任丘市| 泰兴市| 隆回县| 略阳县| 黄大仙区| 托克托县| 大同市| 阳朔县| 元江| 芒康县| 白朗县| 增城市| 贵定县| 湘乡市| 夹江县| 闽清县| 新巴尔虎左旗| 龙泉市| 沁水县| 波密县| 佛山市| 五华县| 武冈市| 嘉禾县| 潮安县| 灵武市| 醴陵市| 黄冈市| 遂昌县| 建阳市| 湟源县| 北安市| 宜君县| 稷山县| 乌拉特后旗|