鄭 春
(山東大學(xué) 文學(xué)院,山東 濟(jì)南 250100)
再論魯迅的憂(yōu)患、求索和文學(xué)努力
鄭 春
(山東大學(xué) 文學(xué)院,山東 濟(jì)南 250100)
魯迅先生離開(kāi)這個(gè)世界80年后,我們益發(fā)感受到他的深邃和可貴,感受到他所獨(dú)有的特殊價(jià)值和意義,比如濃郁的憂(yōu)患意識(shí)、強(qiáng)烈的開(kāi)放呼喚以及“拿來(lái)主義”的倡導(dǎo)和闡釋等等。魯迅早年留學(xué)日本,為的是“走異路,逃異地,去尋求別樣的人們”,七年的海外求索和錘煉,使他最終成為中國(guó)現(xiàn)代史上一種“別樣的人們”。魯迅以一種超乎世人的眼光和胸懷進(jìn)行了艱難的文學(xué)探索和創(chuàng)新,他在白話文創(chuàng)作中嶄新的語(yǔ)言實(shí)踐,具有極為可貴的示范和引導(dǎo)作用,為中國(guó)新文學(xué)的發(fā)展留下了寶貴的經(jīng)驗(yàn)。
魯迅;憂(yōu)患意識(shí);開(kāi)放呼喚;世界眼光;留學(xué)背景
今天我們紀(jì)念魯迅,不僅是因?yàn)樯钌顟涯钸@位為中國(guó)文化發(fā)展作出重要貢獻(xiàn)的偉人,還有十分重要的一點(diǎn),是今天的社會(huì)建設(shè)依然迫切地需要他,需要他的思想和智慧。在魯迅先生離開(kāi)這個(gè)世界80年后,我們益發(fā)感受到他的特殊和可貴,感受到他的深邃和遠(yuǎn)見(jiàn),感受到他與我們民族命運(yùn)的息息相關(guān)和血肉相連。我們贊成這樣一個(gè)看法,那就是魯迅在中國(guó)現(xiàn)代文化中確實(shí)是一個(gè)不可替代的人物,他的著作以及蘊(yùn)含在這些著作中的諸多思想,將伴隨我們民族建設(shè)現(xiàn)代文明的全過(guò)程。
在紀(jì)念魯迅的日子里,許多學(xué)者一再?gòu)?qiáng)調(diào),最好的紀(jì)念還是閱讀,也就是要讀魯迅,讀他的著作,甚至明確提出要通讀原著,我們以為這些聲音都是極有見(jiàn)地、極為重要的。魯迅的作品確實(shí)經(jīng)得起歲月的侵蝕和時(shí)間的考驗(yàn),只要你認(rèn)真地閱讀,總會(huì)常讀常新,并且常常產(chǎn)生新的收獲。在我們民族開(kāi)啟復(fù)興征程的今天,重讀魯迅,特別是重溫其具有重要啟迪意義的系列思考,感慨良多,收獲益深。我們深切地感到,魯迅先生的許多重要思想穿越歲月的風(fēng)云,在今日益發(fā)顯示出獨(dú)特價(jià)值和意義,值得高度重視,比如極為濃郁的憂(yōu)患意識(shí)、極為強(qiáng)烈的開(kāi)放呼喚以及極為堅(jiān)定的具有引導(dǎo)和示范作用的文學(xué)建設(shè)實(shí)踐等等。
在魯迅對(duì)外國(guó)作家作品的引進(jìn)和介紹中,我以為他對(duì)日本作家廚川白村的文章翻譯,以及圍繞這些翻譯的有關(guān)思考值得高度重視。1925年前后,魯迅陸續(xù)翻譯了廚川白村的系列文藝評(píng)論文章,并將其中大部分發(fā)表于當(dāng)時(shí)的《京報(bào)副刊》和《民眾文藝周刊》上。這一年的冬天,他將翻譯文集《出了象牙之塔》結(jié)集出版,對(duì)這本不算太厚的小書(shū),魯迅表現(xiàn)出很大的興趣,多次予以高度的評(píng)價(jià)。
是什么引起魯迅的特別關(guān)注和重視呢?我們發(fā)現(xiàn),很重要的一點(diǎn),是因?yàn)檫@本書(shū)的作者“主旨是專(zhuān)在指摘他最?lèi)?ài)的母國(guó)——日本——的缺陷的”①魯迅:《〈從靈向肉和從肉向靈〉譯者附記》,載《魯迅全集》第10卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第251頁(yè)。,文章中有諸多揭示日本不足和缺失的尖銳文字,給魯迅留下了極為深刻的印象,甚至是引起某種震動(dòng)。特別是作者敢于正視本民族陰暗面的目光和勇氣,他大為贊賞,認(rèn)為“作者對(duì)于他的本國(guó)的缺點(diǎn)的猛烈的攻擊法,真是一個(gè)霹靂手”②魯迅:《〈觀照享樂(lè)的生活〉譯者附記》,載《魯迅全集》第10卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第250頁(yè)。。另外,從異國(guó)作家對(duì)待本民族缺陷時(shí)所展現(xiàn)出來(lái)的強(qiáng)烈自省意識(shí)中,魯迅不由自主地聯(lián)想到自己的祖國(guó),并說(shuō)“大約因?yàn)橥橇?guó)于亞?wèn)|,情形大抵想象之故吧,他所狙擊的要害,我覺(jué)得往往也就是中國(guó)的病痛的要害”,指出“著者所指摘的微溫,中道,妥協(xié),虛假,小氣,自大,保守等世態(tài),簡(jiǎn)直可以疑心是說(shuō)著中國(guó)。尤其是凡事都做得不上不下,沒(méi)有底力;一切都要從靈向肉,度著幽魂生活這些話?!?魯迅:《〈出了象牙之塔〉后記》,載《魯迅全集》第10卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第244頁(yè)。進(jìn)而魯迅由此及彼,再次深入中國(guó)人的精神天地,并在系列對(duì)比中發(fā)掘出中國(guó)人精神世界最為缺乏的某些東西。正因?yàn)橐陨线@些原因,魯迅在該書(shū)由北京未名社正式出版時(shí),特意寫(xiě)了一篇不短的“后記”。其中就這部譯著的翻譯目的說(shuō)了一段極為誠(chéng)懇和痛切的話,表達(dá)出自己內(nèi)心深處的某種苦衷,以及建立在這種苦衷之上的強(qiáng)烈渴望:
我譯這書(shū),也并非想揭鄰人的缺失,來(lái)聊博國(guó)人的快意。中國(guó)現(xiàn)在并無(wú)“取亂侮亡”的雄心,我也不覺(jué)得有刺探別國(guó)弱點(diǎn)的使命,所以正無(wú)須致力于此。但當(dāng)我旁觀他鞭責(zé)自己時(shí),仿佛痛楚到了我的身上了,后來(lái)卻又霍然,宛如服了一帖良藥。生在陳腐的古國(guó)的人們,倘不是洪福齊天,將來(lái)要得內(nèi)務(wù)部褒揚(yáng)的,大抵總覺(jué)得一種腫痛,有如生著未破的瘡。未嘗生過(guò)瘡的,生而未嘗割治,大概都不會(huì)知道;否則,就明白一割的創(chuàng)痛,比未割的腫痛要快活得多。這就是所謂“痛快”罷?我就是想借此先將那腫痛提醒,而后將這“痛快”分給同病的人們。
結(jié)合著作品的翻譯和介紹,魯迅指出,廚川白村在書(shū)中一再指責(zé)自己的國(guó)家沒(méi)有獨(dú)創(chuàng)的文明,沒(méi)有卓絕的人物,這也許是正確的。但公正地看,在植物學(xué)、地震學(xué)、醫(yī)學(xué)等方面,他們還是取得了相當(dāng)?shù)某删偷?,也許是著者為了集中針砭“自大病”的緣故,故意把這些長(zhǎng)處抹殺了。說(shuō)到這里,魯迅筆鋒一轉(zhuǎn),談了一段更為深刻的思考。他說(shuō),沒(méi)有獨(dú)創(chuàng)的文明和卓絕的人物固然是問(wèn)題,“然而我以為,惟其如此,正所以使日本能有今日,因?yàn)榕f物很少,執(zhí)著也就不深,時(shí)勢(shì)一移,蛻變極易,在任何時(shí)候,都能適合于生存。不像幸存的古國(guó),恃著固有而陳舊的文明,害得一切硬化,終于要走到滅亡的路。中國(guó)倘不徹底改革,運(yùn)命總還是日本長(zhǎng)久,這是我所相信的;并以為為舊家子弟而衰落,滅亡,并不比為新發(fā)戶(hù)生存,發(fā)達(dá)者更光彩。”*魯迅:《〈出了象牙之塔〉后記》,載《魯迅全集》第10卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第243頁(yè)。
語(yǔ)氣蒼涼,意境深邃,從這番清晰的話語(yǔ)中,我們可以深切感受到魯迅那顆痛苦的靈魂,一顆對(duì)家鄉(xiāng)故國(guó)魂?duì)繅?mèng)繞、憂(yōu)心如焚的靈魂,有人稱(chēng)之為現(xiàn)代中國(guó)最痛苦的靈魂。正像他本人一再?gòu)?qiáng)調(diào)的,自己從事翻譯工作的目的,是用別國(guó)的火,來(lái)煮自己的肉,他最重要的期待是要驚醒故國(guó)那些還在沉睡的人們。他渴望自己的同胞不再昏昏然地自欺欺人,不再盲目地自囚于歷史悠久的自高自大中,不再輕易地嘲笑別人,聊快一時(shí)之心。魯迅痛切地指出他從別人鞭責(zé)自己的勇敢中,感到了徹骨的痛。他說(shuō),廚川白村所指出的種種膿腫,我們其實(shí)也有,甚或更嚴(yán)重。而能夠清醒和明確地指出來(lái),則是徹底割除它的第一步。正因?yàn)槿绱耍斞笜O為看重廚川白村的系列作品,不僅親自翻譯了他的《苦悶的象征》《出了象牙之塔》這兩本文藝論集,而且一再著文介紹評(píng)論,還在中學(xué)的演講中把他的書(shū)推薦給學(xué)生們,作為研究文學(xué)可以閱讀的新的三種書(shū)籍之一。*魯迅:《讀書(shū)雜談》,載《魯迅全集》第3卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第441頁(yè)。我們常常驚嘆于魯迅目光的深邃和銳利,這深邃而銳利的目光常常使他的思想能夠立于一個(gè)更高的位置,超越世人,看得更深更遠(yuǎn),看到別人難以看到的許多東西,進(jìn)而產(chǎn)生了深深的憂(yōu)慮。我們以為,這種憂(yōu)患意識(shí)是魯迅思想最重要的基礎(chǔ),也是其文學(xué)創(chuàng)作重要的底色,在他的系列文章和小說(shuō)中經(jīng)常顯現(xiàn)出來(lái)。魯迅努力用自己的文字和創(chuàng)作,表達(dá)內(nèi)心深處對(duì)故土、對(duì)同胞最為痛切的追問(wèn)和最為深情的憂(yōu)慮。
魯迅多次說(shuō)過(guò),在自己的內(nèi)心深處,對(duì)自己的同胞、對(duì)民族的未來(lái)有著諸多的擔(dān)心和憂(yōu)慮,有時(shí)甚至是恐懼,某種深深的恐懼。1918年底,魯迅在《新青年》第五卷第五號(hào)上發(fā)表了《隨感錄三十五》,影響巨大,其中主要談了自己的“大恐懼”:
現(xiàn)在許多人有大恐懼;我也有大恐懼。許多人所怕的,是“中國(guó)人”這名目要消滅;我所怕的,是中國(guó)人要從“世界人”中擠出。我以為“中國(guó)人”這名目,決不會(huì)消滅;只要人種還在,總是中國(guó)人。但是想在現(xiàn)今的世界上,協(xié)同生長(zhǎng),掙一地位,即須有相當(dāng)?shù)倪M(jìn)步的智識(shí),道德,品格,思想,才能夠站得住腳;這事極須勞力費(fèi)心。而“國(guó)粹”多的國(guó)民,尤為勞力費(fèi)心,因?yàn)樗摹按狻碧?。粹太多,便太特別。太特別,便難與種種人協(xié)同生長(zhǎng),掙得地位。
有人說(shuō):“我們要特別生長(zhǎng);不然,何以為中國(guó)人!”于是乎要從“世界人”中擠出。于是乎中國(guó)人失了世界,卻暫時(shí)仍要在這世界上?。 @便是我的大恐懼。*魯迅:《隨感錄三十六》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第307頁(yè)。
這段話在不同的歷史時(shí)期常常被人們一再提及和反復(fù)引用。在這里,敏銳的魯迅作出了怎樣的預(yù)言和判斷呢?他深切感覺(jué)到并明確指出了我們民族現(xiàn)實(shí)存在的一種危險(xiǎn),那就是中國(guó)與世界關(guān)系有可能出現(xiàn)的再度脫軌,因?yàn)閺?qiáng)調(diào)“特別生長(zhǎng)”,進(jìn)而造成中國(guó)與世界的再次隔離,這種狀況當(dāng)然有現(xiàn)實(shí)層面的,也有許多是精神層面的。魯迅特別用了“擠出”二字,也就是使中國(guó)再次與外部世界對(duì)立起來(lái),再次陷入閉關(guān)鎖國(guó)、脫離外界、自恃特別、自我陶醉的境地之中,因此而“失了世界”。魯迅認(rèn)為,這種狀況和導(dǎo)致這種狀況的種種說(shuō)法、做法、宣傳,以及可能的發(fā)展趨勢(shì),無(wú)論以何種旗號(hào)、何種面目、何種形式出現(xiàn),都是十分值得警惕的。而且,縱觀中國(guó)打開(kāi)國(guó)門(mén)、走向世界百年以來(lái)的歷史,魯迅有一種清醒的認(rèn)識(shí),那就是這種現(xiàn)象在我們的生存和文化環(huán)境中不僅頗有市場(chǎng),而且根深蒂固,所以總是能夠以不同的旗號(hào)改頭換面一再出現(xiàn),有時(shí)遇到適宜的氣候甚至?xí)等怀娠L(fēng),形成可怕的社會(huì)潮流。魯迅尖銳地指出,這種現(xiàn)象對(duì)我們民族未來(lái)的發(fā)展十分有害、十分危險(xiǎn),后果將會(huì)十分可怕,所以是最可恐懼的,他稱(chēng)之為“大恐懼”。閱讀魯迅,我們發(fā)現(xiàn)這一觀點(diǎn)的產(chǎn)生和發(fā)展,是魯迅思想中值得認(rèn)真研究的一條重要線索,而且魯迅本人也極為看重。其實(shí),在其苦苦探索的一生中,魯迅始終以堅(jiān)定的、不妥協(xié)的態(tài)度清醒面對(duì)這種“大恐懼”,與可能導(dǎo)致這種狀況的形形色色的思想潮流作堅(jiān)決的斗爭(zhēng)。他的思想啟蒙、文學(xué)創(chuàng)作以及外文翻譯始終圍繞著這樣一個(gè)總的目標(biāo),他對(duì)國(guó)民性的尖銳剖析,對(duì)傳統(tǒng)文化糟粕的深度批判,對(duì)外國(guó)先進(jìn)文化的大力宣傳、倡導(dǎo)和引進(jìn),無(wú)不體現(xiàn)著這種抗?fàn)幍膽B(tài)度和艱辛的努力。再讀魯迅,我們發(fā)現(xiàn)魯迅的思想世界有一個(gè)核心點(diǎn),那就是始終不渝的開(kāi)放呼喚。面對(duì)洶涌澎湃的世界潮流,魯迅一再?gòu)?qiáng)調(diào),我們一定和首先要做的,是開(kāi)放,是學(xué)習(xí),是與世界潮流密切相隨、共同進(jìn)步。我們以為,這是魯迅先生為他的祖國(guó)開(kāi)出的抵御那些“大恐懼”的一劑重要藥方。
當(dāng)然,對(duì)于開(kāi)放,魯迅不僅是熱切呼吁,還有建立在現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)上的一系列的更為深入的思考和探索,比如在現(xiàn)實(shí)環(huán)境和條件下應(yīng)當(dāng)怎樣開(kāi)放、應(yīng)當(dāng)以什么樣的心態(tài)開(kāi)放、開(kāi)放的步驟與階段,以及在開(kāi)放運(yùn)行中應(yīng)當(dāng)力避怎樣的心理和行為等等。尤為可貴的是,他還放眼漫長(zhǎng)的中國(guó)歷史,充分運(yùn)用自己豐富的知識(shí)積累,為世人描述出漫長(zhǎng)的中國(guó)歷史上曾經(jīng)有過(guò)怎樣的開(kāi)放舉措、開(kāi)放心態(tài)和開(kāi)放歷史等等,以為重要的借鑒和例證。魯迅曾經(jīng)用生動(dòng)形象的文字對(duì)比過(guò)漢唐兩代以及近代前后的中外交流狀況,然后明確表達(dá)出強(qiáng)烈的開(kāi)放呼喚和熱切期待。他不僅充分肯定了引進(jìn)民主科學(xué)思潮的歷史合理性和現(xiàn)實(shí)必要性,而且強(qiáng)調(diào)繼承者最重要的使命之一,就是要大力弘揚(yáng)那種可貴的開(kāi)放精神,并且能夠有謀劃、有力量,把長(zhǎng)期以來(lái)由于民族危亡的壓力而造成的扭曲的、不平等的被迫開(kāi)放,轉(zhuǎn)換成主動(dòng)的進(jìn)取的,并且富有獨(dú)立性和創(chuàng)造性的開(kāi)放。魯迅有一個(gè)重要的觀點(diǎn):對(duì)一個(gè)古老的背負(fù)著沉重包袱艱難行進(jìn)的民族而言,如果重回閉關(guān)鎖國(guó)的老路是極容易的,那條老路甚至有著不小的誘惑,但那樣走是絕對(duì)沒(méi)有出路的。進(jìn)一步而言,如果只滿(mǎn)足于消極被動(dòng)的開(kāi)放,滿(mǎn)足于別人的介紹和輸入,而不能積極主動(dòng)地去選擇、吸取,不能以自由開(kāi)放的心態(tài)去參與世界范圍內(nèi)的對(duì)話和交流,同樣也是沒(méi)有出路的。開(kāi)放引進(jìn),應(yīng)該以更為寬闊博大的胸懷,“放開(kāi)度量,大膽地,無(wú)畏地,將新文化盡量地吸收”,進(jìn)而培植出自身的創(chuàng)造機(jī)能。這就是魯迅的“開(kāi)放”之夢(mèng),是他對(duì)于自己祖國(guó)和民族未來(lái)發(fā)展的期待和建言。
重讀魯迅,我們看到魯迅的開(kāi)放意識(shí)是強(qiáng)烈的,也是一貫、堅(jiān)定和遞進(jìn)的。求學(xué)時(shí)期,他大聲疾呼沖破一切障礙,引進(jìn)西方的自然科學(xué)技術(shù)和社會(huì)科學(xué)、文學(xué)藝術(shù);“五四”前后,走向了激烈的反傳統(tǒng)以及西化的文化選擇;晚年在經(jīng)歷了更多的風(fēng)雨之后,魯迅的思想再次發(fā)生了重大的修正。這種修正不僅超越了留學(xué)年代屈辱心境下的憤激沖動(dòng),也超越了“五四”時(shí)期徘徊于傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間的迷茫,在開(kāi)放思考及其具體舉措上也產(chǎn)生了一個(gè)重要的飛躍,其結(jié)果就是形成了著名的“拿來(lái)主義”,這一重要思想直到今天依然有著深刻的啟迪意義。魯迅強(qiáng)調(diào)對(duì)待西方文化,一定要分清“送來(lái)”和“拿來(lái)”的區(qū)別,因?yàn)檫@是兩種不同性質(zhì)的東西,同時(shí)也代表著兩種不同的開(kāi)放態(tài)度。魯迅認(rèn)為,我們?cè)僖膊荒苤皇且晃兜乇粍?dòng)地接受“送來(lái)”的貨色,而要學(xué)會(huì)“運(yùn)用腦髓,放出眼光,自己來(lái)拿”。他這樣描繪理想中的“拿來(lái)主義”者,他說(shuō)“首先要這人沉著,勇猛,有辨別,不自私”,要有力量放手拿來(lái),拿來(lái)之后最重要的是會(huì)“挑選”,即區(qū)別不同性質(zhì)的東西,采取不同的態(tài)度,然后再根據(jù)不同情況,“或使用,或存放,或毀滅”。魯迅說(shuō):“總之,我們要拿來(lái)。沒(méi)有拿來(lái)的,人不能自成為新人,沒(méi)有拿來(lái)的,文藝不能自成為新文藝。”*魯迅:《拿來(lái)主義》,載《魯迅全集》第6卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第39頁(yè)。魯迅的“拿來(lái)主義”是20世紀(jì)中國(guó)知識(shí)分子在中外文化交流中最重要的思想收獲之一,一方面它是近代以來(lái)激蕩中國(guó)大地的開(kāi)放意識(shí)的最終結(jié)晶;另一方面,又在相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)期內(nèi)切實(shí)指導(dǎo)著中國(guó)現(xiàn)代的開(kāi)放實(shí)踐。直到新世紀(jì)的今天,面對(duì)種種新的困難和挑戰(zhàn),當(dāng)需要應(yīng)對(duì)更加復(fù)雜的國(guó)際環(huán)境時(shí),我們感到魯迅的“拿來(lái)主義”及其種種論述,依然有著重要的理論價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。
吳組緗先生在論述中國(guó)現(xiàn)代作家時(shí),曾經(jīng)專(zhuān)門(mén)研究并分析過(guò)趙樹(shù)理與魯迅的區(qū)別。他說(shuō):兩人都寫(xiě)鄉(xiāng)村,但趙樹(shù)理是通過(guò)村莊看世界,而魯迅是通過(guò)世界看村莊,所以立意高下有別。*參見(jiàn)蕭三匝:《我是劉震云》,《中國(guó)企業(yè)家》2012年第19期。我們以為,這番話十分深刻地指明了魯迅在中國(guó)現(xiàn)代史和文學(xué)史上的特殊價(jià)值所在,并且認(rèn)為,是“拿來(lái)主義”的開(kāi)放情懷,使魯迅具有了如此廣闊深邃的世界眼光;而魯迅所擁有的世界眼光,又使他全力倡導(dǎo)的開(kāi)放呼喚顯示出異乎尋常的特殊意義。
重讀魯迅,我們有一個(gè)強(qiáng)烈的感受,是那一代人極為濃郁的憂(yōu)患意識(shí)、開(kāi)放意識(shí)和學(xué)習(xí)意識(shí)。我們認(rèn)為,這一特點(diǎn)的形成與他們的生活和成長(zhǎng)環(huán)境有著密切的聯(lián)系,與他長(zhǎng)期的海外生活息息相關(guān),也就是說(shuō),與他們的留學(xué)背景密不可分。對(duì)魯迅而言,海外留學(xué)的特殊經(jīng)歷使他漸漸萌生了對(duì)故國(guó)現(xiàn)狀的諸多不滿(mǎn),并開(kāi)啟了對(duì)使命、力量、方法、途徑等大問(wèn)題的苦苦追尋。換句話說(shuō),海外生活的七年,使這樣一位有志向的中國(guó)青年,完成了我是誰(shuí)、我想干什么、我應(yīng)該怎么辦的歷史選擇和跨越。
勃蘭兌斯告訴我們:“有一種要素,外國(guó)人比本國(guó)人更易于覺(jué)察,那就是種族標(biāo)志,也就是德國(guó)作家身上使他成其為德國(guó)人的那種標(biāo)志。德國(guó)人的觀察太容易把德國(guó)人和人類(lèi)視為同義詞,因?yàn)樗埠鸵粋€(gè)人打交道,心中總免不了有一個(gè)德國(guó)人。許多令外國(guó)人驚詫的特征,本國(guó)人往往熟視無(wú)睹,因?yàn)樗缫阉究找?jiàn)慣,特別就因?yàn)樗救司途邆渲@種特征,或者就是那個(gè)本色?!?[丹麥]勃蘭兌斯:《十九世紀(jì)文學(xué)主流》第2分冊(cè),人民文學(xué)出版社1981年版,第3頁(yè)。這段話的重要性在于,它講明了現(xiàn)實(shí)生活中確實(shí)存在的一種現(xiàn)象,不同國(guó)家和民族的人,更容易發(fā)現(xiàn)彼此間那種容易被自己所忽視的、帶有民族性特質(zhì)的某些東西。我們以為,留學(xué)生走向世界,其重要意義不僅在于開(kāi)眼界;還有十分明顯的一點(diǎn)是在不同的現(xiàn)實(shí)環(huán)境中、在異國(guó)文化的啟迪下對(duì)自己的祖國(guó)和民族有了全新的、完全不同的認(rèn)識(shí)。尤為可貴的是,他們往往沖破許多長(zhǎng)期禁錮自己的意識(shí)和觀念,從“古已有之”、向來(lái)熟視無(wú)睹的東西身上看出了丑陋和黑暗,從過(guò)去司空見(jiàn)慣、“天經(jīng)地義”的事情中發(fā)現(xiàn)了落后、局限和種種不合理。魯迅在東京求學(xué)時(shí),“因?yàn)樯碓诋悋?guó),刺激多端”,和好友的交談往往集中在“怎樣才是理想的人性?中國(guó)國(guó)民性中缺乏的是什么?它的病根又在哪里?”苦苦探討以后的結(jié)論是:“我們民族最缺乏的東西是誠(chéng)和愛(ài),——換句話說(shuō):便是深中了詐偽無(wú)恥和猜疑相賊的毛病??谔?hào)只管很好聽(tīng),標(biāo)語(yǔ)和宣言只管很好看,書(shū)本上只管說(shuō)得冠冕堂皇,天花亂墜,但按之實(shí)際,卻完全不是這回事?!鄙罹科湓?,他們認(rèn)為“當(dāng)然要在歷史上去探究,因緣雖多,而兩次奴于異族,認(rèn)為是最大最深的病根。做奴隸的人還有什么地方可以說(shuō)誠(chéng)說(shuō)愛(ài)呢?……唯一的救治方法是革命?!?許壽裳:《我所認(rèn)識(shí)的魯迅》,人民文學(xué)出版社1953年版,第18、19頁(yè)。坦率地說(shuō),這些觀點(diǎn)并不特別的新穎、深刻或者銳利,也沒(méi)有超出那個(gè)時(shí)代成千上萬(wàn)留日學(xué)生中流行思潮的范圍。但魯迅的可貴在于,他是以此為基礎(chǔ),開(kāi)始了更深層次和更有價(jià)值的思考,而魯迅最為可貴的啟蒙主義的心路歷程,便由這樣的思考而起步,最后達(dá)到了“寄意寒星荃不察,我以我血薦軒轅”的境界。其實(shí),不只是魯迅這樣做,那些年代幾乎絕大多數(shù)的留學(xué)人員,在不同的國(guó)度、不同的背景、不同的時(shí)刻,都會(huì)遇到同樣的情況并且大多在或深或淺地思考著相似或相近的命題,那就是與別的國(guó)家相比,我們的差距究竟在哪里?為什么別人能夠做到的事情而祖國(guó)卻不行?如何才能改變中國(guó),使它擺脫苦難、黑暗、落后的境地?如何才能使我們中華民族成為世界大家庭中受人尊敬的一員?這是留學(xué)生們最為關(guān)注的問(wèn)題,是他們最為熱切的期待,是那一代人不可逾越的宿命,同時(shí)也是留學(xué)生活最深刻的背景所在。許多人之所以歷盡艱辛,留學(xué)國(guó)外,就是要尋找這樣一種存在,那種可以真正改變中國(guó)的存在,用魯迅的話說(shuō),就是“走異路,逃異地,去尋求別樣的人們”*魯迅:《吶喊·自序》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第415頁(yè)。。
眾所周知,魯迅立志學(xué)醫(yī)與其家庭變故有著密切的關(guān)系,因而是具有強(qiáng)烈的目的性的。他后來(lái)這樣回憶:“我的夢(mèng)很美滿(mǎn),預(yù)備卒業(yè)回來(lái),救治像我父親似的被誤的病人的疾苦,戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)候便去當(dāng)軍醫(yī),一面又促進(jìn)了國(guó)人對(duì)維新的信仰?!边@無(wú)疑是一個(gè)美好的夢(mèng)想,青年人的夢(mèng)想,其核心是為國(guó)家、為民眾,也為自己的家人做點(diǎn)什么。然而,在日本留學(xué)的所見(jiàn)所聞,很快淹沒(méi)了這一切,其中最重要的事件是一次課堂上幻燈片的強(qiáng)烈刺激。魯迅曾經(jīng)一再講到那個(gè)痛心疾首的畫(huà)面,他在海外課堂的畫(huà)片上看到“久違的許多中國(guó)人了”:那是怎樣的一幅圖景啊——一個(gè)將要被槍斃的犯人和一堆莫名其妙的看客,“一個(gè)綁在中間,許多站在左右,一樣是強(qiáng)壯的體格,而顯出麻木的神情。據(jù)解說(shuō),則綁著的是替俄國(guó)做了軍事上的偵探,正要被日軍砍下頭顱來(lái)示眾,而圍著的便是來(lái)賞鑒這示眾的盛舉的人們?!?魯迅:《吶喊·自序》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第416頁(yè)。那些看客的神態(tài)形象深深地烙在了青年魯迅的心中,“頸項(xiàng)都伸得很長(zhǎng),仿佛許多鴨,被無(wú)形的手捏住了的,向上提著”*魯迅:《藥》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第441頁(yè)。,這是他心靈深處永遠(yuǎn)的痛,幾乎伴隨了他的一生。這些創(chuàng)痛無(wú)疑是促進(jìn)魯迅思想巨變最重要的因素,他痛苦地認(rèn)識(shí)到,要實(shí)現(xiàn)一代人的理想,也就是要救亡圖存、拯救民族擺脫絕境,需要流血犧牲的政治,也需要扎扎實(shí)實(shí)的科學(xué),但所有這一切有一個(gè)重要前提,那就是需要具體的人來(lái)做,而且只能和必須依靠頭腦清醒的人去做。因此首要的問(wèn)題是使中國(guó)人去除愚昧、擺脫麻木,也就是說(shuō),當(dāng)務(wù)之急是使自己的同胞頭腦清醒起來(lái),也就是要對(duì)中國(guó)人的精神世界進(jìn)行重塑。
立足于這樣的思想變化,魯迅感到從長(zhǎng)遠(yuǎn)和大局來(lái)看,“看病救人”盡管十分實(shí)用,但并不是一件十分緊要的事。單純的醫(yī)學(xué)或科學(xué),實(shí)際上并不能在多大程度上有益于中國(guó)社會(huì)和民眾思想的改革,因此所謂“醫(yī)學(xué)救國(guó)”“科學(xué)救國(guó)”之類(lèi)的想法或許只是膚淺簡(jiǎn)單、不切實(shí)際的書(shū)生之見(jiàn),最起碼不像原來(lái)想象的那樣關(guān)鍵、神圣和立竿見(jiàn)影。他深切地意識(shí)到,科學(xué)是人的社會(huì)行為與理性行為的一種高級(jí)活動(dòng),重要的不僅是科學(xué)理論本身,而是從事科學(xué)活動(dòng)的人的素質(zhì),以及造就科學(xué)產(chǎn)生的文化氛圍。救國(guó)要先救人,救國(guó)必先救人,靈魂畢竟重于軀殼,當(dāng)務(wù)之急是徹底改造人們的奴隸根性,必須找到一條比科學(xué)啟蒙更有效、更可行的途徑。那么,什么是更有效、更可行的途徑呢?魯迅經(jīng)過(guò)慎重思考,選擇了文學(xué),他覺(jué)得在改造國(guó)民精神方面,沒(méi)有什么比文學(xué)更有力量了。在隨后發(fā)表的著名論文《摩羅詩(shī)力說(shuō)》中,他用一個(gè)形象的“冰之喻”,極為精彩地區(qū)分了“科學(xué)”(學(xué)術(shù)、學(xué)說(shuō))和“文學(xué)”(文章、詩(shī))的不同功能,字里行間蘊(yùn)涵著自己對(duì)文學(xué)的獨(dú)特理解和熱切期望。魯迅認(rèn)為,文學(xué)(藝術(shù))離心近,科學(xué)(學(xué)說(shuō))離心遠(yuǎn),文學(xué)與學(xué)說(shuō)不同,“學(xué)說(shuō)所以啟人思,文學(xué)所以增人感”*許壽裳:《亡友魯迅印象記》,上海文化出版社2006年版,第29頁(yè)。,魯迅認(rèn)定,要更新一代人的精神世界,文學(xué)是最好的手段。他后來(lái)一再回憶道:“我們?cè)谌毡玖魧W(xué)的時(shí)候,有一種茫漠的希望:以為文藝是可以轉(zhuǎn)移性情,改造社會(huì)的”*魯迅:《域外小說(shuō)集·序》,載《魯迅全集》第10卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第161頁(yè)。;“善于改變精神的,我那時(shí)以為當(dāng)然要推文藝,于是想提倡文藝運(yùn)動(dòng)了”*魯迅:《吶喊·自序》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第417頁(yè)。。他要以文學(xué)之筆來(lái)驚醒人、教育人、啟迪人、改造人。至此,魯迅完成了人生道路上的一大轉(zhuǎn)折,并且終生對(duì)這一根本性的轉(zhuǎn)變矢志不渝,他始終堅(jiān)信以文學(xué)救人必將有益于他的故國(guó),必將“大補(bǔ)”于中國(guó)。
道路的選擇是一個(gè)艱難痛苦的過(guò)程,但一旦選擇了道路,并明確了自己肩負(fù)的使命,魯迅便開(kāi)始了認(rèn)真、充分和極具個(gè)性特色、傾向性的知識(shí)儲(chǔ)備。魯迅在日本留學(xué)七年,除了最初幾年在學(xué)校讀書(shū)以外,大部分時(shí)間都是在自學(xué)和思考,特別是下定決心棄醫(yī)從文之后,他更是以極大的努力為今后的文學(xué)事業(yè)進(jìn)行著充分的準(zhǔn)備。據(jù)許壽裳回憶,在魯迅的抽屜里,珍藏著他心愛(ài)的書(shū)籍,除了唯一一本日本印行的線裝《離騷》外,其余的全都是洋書(shū)。這種強(qiáng)烈的外文閱讀傾向,正是他理想目標(biāo)的清晰表達(dá)和苦苦求索的真實(shí)寫(xiě)照,而他的數(shù)篇文言論文《人之歷史》《科學(xué)史教篇》《文化偏至論》《摩羅詩(shī)力說(shuō)》和《破惡聲論》則是這種努力的總結(jié)和展現(xiàn)。在這些文章中,魯迅尖銳地指出故國(guó)所有問(wèn)題的關(guān)鍵癥結(jié)及突出表現(xiàn)集中于默如荒原,浩蕩華夏沒(méi)有聲音,特別是民眾不能發(fā)出屬于自己的聲音。因?yàn)闆](méi)有外部環(huán)境,沒(méi)有內(nèi)在條件,甚至作為個(gè)體的存在基本沒(méi)有了這種能力。多年以后,他寫(xiě)過(guò)一篇文章,題目就叫《無(wú)聲的中國(guó)》,依然號(hào)召“青年們先可以將中國(guó)變成一個(gè)有聲的中國(guó)”。那么,如何打破這無(wú)聲的中國(guó),他明確提出一個(gè)做法,就是要“別求新聲于異邦”,也就是從異國(guó)他鄉(xiāng)尋找到新的先進(jìn)的聲音,并且特別舉例說(shuō),“新聲之別,不可究詳;至力足以振人,且語(yǔ)之較有深趣者,實(shí)莫如摩羅詩(shī)派?!彪S后他以極大的熱情介紹了這一詩(shī)派的諸位重要人物,諸如拜倫、雪萊、普希金、萊蒙托夫、裴多菲等等。隨后,他把目光轉(zhuǎn)回自己的祖國(guó),如此設(shè)問(wèn):“求之華土,孰比之哉?”“今索諸中國(guó),為精神界之戰(zhàn)士安在?有作至誠(chéng)之聲,致吾人于善美剛健者乎?有作溫煦之聲,援吾人出于荒寒者乎?”*魯迅:《摩羅詩(shī)力說(shuō)》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第100頁(yè)。最后,魯迅用詩(shī)一般的語(yǔ)言描繪出他心目中的“戰(zhàn)士”及其“理想”:“此所為明哲之士,必洞達(dá)世界之大勢(shì),權(quán)衡較量,去其偏頗,得其神明,施之國(guó)中,翕合無(wú)間。外之既不后于世界之潮流,內(nèi)之仍弗失固有之血脈,取今復(fù)古,別立新宗,人生意義,致之深邃,則國(guó)人之自覺(jué)至,個(gè)性張,沙具之邦,由是轉(zhuǎn)為人國(guó)?!?魯迅:《文化偏至論》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第56頁(yè)。從以上梳理中,我們可以看出,作者逐漸以一種開(kāi)放胸懷和世界眼光,審視時(shí)代潮流和歷史發(fā)展趨勢(shì),有選擇地吸取異質(zhì)文化的優(yōu)秀成分,重建一種“外之既不后于世界之潮流,內(nèi)之仍弗失固有之血脈”的現(xiàn)代文化的“新宗”,以達(dá)到啟蒙救國(guó)的目的,這是魯迅留學(xué)歲月深思熟慮之后提出的理想目標(biāo)和建設(shè)途徑。從這些頗具遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)的言論中,我們可以明確地看出,魯迅此時(shí)的思想已經(jīng)大大超越了同代人,從而率先進(jìn)入了現(xiàn)代文學(xué)和文化批評(píng)的嶄新視野。這些論文涉及面極為廣泛,深深淺淺地包含了諸多文化領(lǐng)域和學(xué)科范圍,充分反映了青年魯迅求學(xué)階段艱苦的努力和廣博的學(xué)識(shí),其知識(shí)面之寬、視野之廣,足以見(jiàn)出外國(guó)文化思潮對(duì)他多方面的影響。正因?yàn)橛羞@種超前的充分的思想準(zhǔn)備,才能使他在后來(lái)參與“五四”文學(xué)革命的創(chuàng)作中,出手不凡,幾為絕唱;也使他的作品具有如此強(qiáng)大的思想力量,先聲奪人,對(duì)整個(gè)文壇產(chǎn)生極為強(qiáng)烈的震撼。
總之,“走異路,逃異地,去尋求別樣的人們”,是魯迅的求學(xué)理想,也是他的人生軌跡,更是使魯迅之所以成為魯迅的一個(gè)重要原因所在。在日本留學(xué)的七年,他學(xué)到了許多終生受益的東西,更為關(guān)鍵的是,他有目的有計(jì)劃地進(jìn)行了重要的知識(shí)吸收和儲(chǔ)備,在選擇、吸收、錘煉和提升的基礎(chǔ)上,最終形成了自己極為可貴的思想根基和精神底色。令人感嘆的是,早年魯迅留學(xué)日本,一個(gè)重要的目的是要尋找“別樣的人們”;而經(jīng)過(guò)七年的海外求索和錘煉之后,他自己最終成為中國(guó)現(xiàn)代史上這樣一種“別樣的人們”,其突出標(biāo)志便是貫穿其一生的憂(yōu)患意識(shí)、開(kāi)放呼喚和學(xué)習(xí)渴望。
重讀魯迅,我們還想特別強(qiáng)調(diào)一點(diǎn),魯迅的重要性,或者進(jìn)一步說(shuō),魯迅之于今天的重要價(jià)值,不僅在于他的思想高度和敏銳,諸如站在前所未有的歷史高度發(fā)出系列震撼人心的思考和論斷,更在于他基于這種思考之上的堅(jiān)定實(shí)踐和切實(shí)行動(dòng),在于以一種開(kāi)放的姿態(tài)和胸懷進(jìn)行的不屈不撓的艱難探索。在這些探索和嘗試所取得的珍貴成果中,我們以為,許多方面直至今天依然有著重要啟迪意義,比如思想探索領(lǐng)域極為深刻的民族反省、文學(xué)建設(shè)領(lǐng)域重要的規(guī)范性和引進(jìn)性的探索實(shí)驗(yàn),再比如對(duì)新文學(xué)開(kāi)創(chuàng)時(shí)期諸多問(wèn)題和弊病的發(fā)現(xiàn)與指正以及文學(xué)翻譯方面“硬譯”的嘗試等等。本文想重點(diǎn)談一下魯迅在白話文創(chuàng)作方面嶄新的語(yǔ)言創(chuàng)新和實(shí)踐。
魯迅對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)建設(shè)的突出貢獻(xiàn),還有一個(gè)重要的方面是在文學(xué)語(yǔ)言方面,也就是在文學(xué)語(yǔ)言的創(chuàng)新實(shí)踐方面。當(dāng)年,胡適在舉起“文學(xué)革命”的旗幟、大力倡導(dǎo)白話文運(yùn)動(dòng)時(shí),一個(gè)重要原因是認(rèn)定文言死了。他曾說(shuō)過(guò)一段具有標(biāo)志意義的話:“我認(rèn)定了:無(wú)論如何死文字不能產(chǎn)生活文學(xué)。若要造一種活的文學(xué),必須有活的工具。那已產(chǎn)生了白話小說(shuō)詞曲,都可證明白話是最配做中國(guó)活文學(xué)的工具的?!?胡適:《逼上梁山》,載《中國(guó)新文學(xué)大系·建設(shè)理論集》,良友圖書(shū)印刷公司1935年版,第19頁(yè)。胡適的想法是明確的,為了發(fā)起一場(chǎng)希望的運(yùn)動(dòng),話也說(shuō)得很強(qiáng)勢(shì)、肯定和斬釘截鐵,但白話能否真的擔(dān)當(dāng)起這個(gè)責(zé)任呢?許多人卻是懷疑的,包括胡適自己。所以盡管他一再呼吁新的作家應(yīng)當(dāng)盡力運(yùn)用手頭一切可能獲得的白話去創(chuàng)作,盡管他自己更是身體力行、殫思極慮、努力為之,卻也不敢對(duì)這項(xiàng)事業(yè)的前景抱有太大的期望,他甚至把寫(xiě)一手“純粹的白話文”的希望,寄寓給了未來(lái)的人們,他原以為至少“要在三五十年內(nèi)替中國(guó)創(chuàng)造出一派新中國(guó)的活文學(xué)來(lái)”。但實(shí)際上,白話文的崛起和興旺遠(yuǎn)超人們的預(yù)期,前后大約只用了四五年的時(shí)間,白話文已在國(guó)內(nèi)普及開(kāi)去,而且一批優(yōu)秀的帶有示范性的文學(xué)作品也以嶄新的姿態(tài)登上文壇,這其中魯迅的創(chuàng)作無(wú)疑起到了關(guān)鍵作用。
魯迅對(duì)白話文有著很深的感情,他曾經(jīng)用極為形象的語(yǔ)言,生動(dòng)表達(dá)過(guò)白話文的極端重要性。他說(shuō),白話文以前的中國(guó),由于文言的僵死,中國(guó)人長(zhǎng)期處于既聾且啞的悲慘的文化狀態(tài),故稱(chēng)為“無(wú)聲的中國(guó)”。而胡適等人大力提倡的白話文運(yùn)動(dòng),重要的意義之一是使一個(gè)“無(wú)聲的中國(guó)”逐漸變?yōu)橐粋€(gè)“有聲的中國(guó)”,將一個(gè)“瀕臨死境”的文化“復(fù)活”了過(guò)來(lái)。因?yàn)檫@個(gè)原因,魯迅曾發(fā)誓要傾盡全力,捍衛(wèi)白話。他在《二十四孝圖》一文中,曾以決絕的口氣兩次重復(fù)這樣的話:“只要對(duì)于白話加以謀害者,都應(yīng)該滅亡!”他將反對(duì)白話文的人稱(chēng)為是“現(xiàn)在的屠殺者”:“做了人類(lèi)想成仙;生在地上要上天,明明是現(xiàn)代人,吸著現(xiàn)代的空氣,卻偏要勒派朽腐的名教,僵死的語(yǔ)言,誣蔑盡現(xiàn)在,這都是‘現(xiàn)在的屠殺者’。殺了‘現(xiàn)在’,也便殺了‘將來(lái)’——將來(lái)是子孫的時(shí)代?!?魯迅:《隨感錄五十七·現(xiàn)在的屠殺者》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第350頁(yè)。正是懷著這樣的情感,為了“有聲的中國(guó)”和“中國(guó)的聲音”,魯迅和同時(shí)代的許多作家一起,不僅是舉旗幟、喊口號(hào),而且艱苦地進(jìn)行著新文學(xué)語(yǔ)言文字的規(guī)范、提高和錘煉工作。他們一方面要倡導(dǎo)白話文,捍衛(wèi)白話文;另一方面要身體力行,盡全力提升白話文學(xué)的整體水平,進(jìn)而為其真正立足并走向興盛奠定重要的基礎(chǔ)。面對(duì)種種的懷疑和指責(zé),他們相信,脫離了古文的大眾口語(yǔ),不僅會(huì),而且能夠創(chuàng)造出不亞于文言的別一類(lèi)的優(yōu)美的文字世界。
理想明確,信念堅(jiān)定,但具體究竟應(yīng)該如何去做呢?“死文字不能產(chǎn)生活文學(xué)”,但活文學(xué)怎樣才能真正產(chǎn)生和創(chuàng)造出來(lái)呢?面對(duì)現(xiàn)實(shí)的挑戰(zhàn)和重重的困難,魯迅等一代學(xué)人進(jìn)行了艱難困苦然而卓有成效的努力和探索。比如充分地向口語(yǔ)和方言學(xué)習(xí),高度重視“活著的白話”。魯迅曾經(jīng)借用高爾基的比喻,說(shuō)大眾語(yǔ)是毛坯,加了工是文學(xué),并認(rèn)為這種說(shuō)法是非常中肯的。*魯迅:《做文章》,載《魯迅全集》第5卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第529頁(yè)。他明確表示:“我們要說(shuō)現(xiàn)代的,自己的話;用活著的白話,將自己的思想,感情直白地說(shuō)出來(lái)?!?魯迅:《無(wú)聲的中國(guó)》, 載《魯迅全集》第4卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第15頁(yè)。他說(shuō)“以文字論,就不必更在舊書(shū)里討生活,卻將活人的唇舌作為源泉,使文章更加接近語(yǔ)言,更加有生氣?!?魯迅:《寫(xiě)在〈墳〉后面》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第350頁(yè)。在《門(mén)外雜談》一文中,他舉例說(shuō):“方言土語(yǔ)里,很有些意味深長(zhǎng)的話,我們那里叫‘煉話’,用起來(lái)是很有意思的,恰如文言的用古典,聽(tīng)者也覺(jué)得趣味津津。各就各處的方言,將語(yǔ)法和詞匯,更加提煉,使他們發(fā)達(dá)上去的,就是專(zhuān)化。這與文學(xué),是很有益處的,它可以做得比僅用泛泛的話頭的文章更加有意思。”*魯迅:《門(mén)外文談》,載《魯迅全集》第6卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第97頁(yè)。他特別舉出傳統(tǒng)文學(xué)作品中那些生動(dòng)鮮活的例子,強(qiáng)調(diào)從舊小說(shuō)、民歌、故事以及戲劇中吸取剛健、清新的表達(dá)方式。他認(rèn)為,“《水滸傳》里一句‘那雪正下得緊’,就是接近現(xiàn)代的大眾語(yǔ)的說(shuō)法,比‘大雪紛飛’多兩個(gè)字,但那‘神韻’卻好得遠(yuǎn)了。”*魯迅:《“大雪紛飛”》, 載《魯迅全集》第5卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第445頁(yè)。在《門(mén)外文談》中,他進(jìn)一步指出:“大眾并無(wú)舊文學(xué)的修養(yǎng),比起士大夫文學(xué)的細(xì)致來(lái),或者會(huì)顯得所謂‘低落’的,但也未染舊文學(xué)的痼疾,所以它又剛健、清新。無(wú)名氏文學(xué)如《子夜歌》之流,會(huì)給舊文學(xué)一種新力量,我先前已經(jīng)說(shuō)過(guò)了。現(xiàn)在也有人紹介了許多民歌和故事。還有戲劇,例如《朝花夕拾》所引《目連救母》里的無(wú)常鬼的自傳,說(shuō)是因?yàn)橥橐粋€(gè)鬼魂,暫放還陽(yáng)半日,不料被閻羅責(zé)罰,從此不再寬縱了──‘那怕你銅墻鐵壁!哪怕你皇親國(guó)戚!……’何等有人情,又何等知過(guò),何等守法,又何等果決,我們的文學(xué)家做得出來(lái)么?”*魯迅:《門(mén)外文談》,載《魯迅全集》第6卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第100頁(yè)。再比如對(duì)域外詞語(yǔ)、外國(guó)語(yǔ)法的引進(jìn)學(xué)習(xí),有學(xué)者曾專(zhuān)門(mén)分析研究了《新青年》第4卷第5號(hào)上的兩篇文章:魯迅的小說(shuō)《狂人日記》和周作人的翻譯《貞操論》。發(fā)現(xiàn)不僅有域外文法規(guī)范的影響,如“有了四千年吃人履歷的我”等等;而且外來(lái)詞的吸收也是驚人的,《貞操論》總共3000多字,運(yùn)用外來(lái)詞語(yǔ)竟達(dá)70多次,其中包括社會(huì)、精神、權(quán)威、人格、關(guān)系、批判等。對(duì)此,魯迅自己有這樣一段闡釋?zhuān)骸敖吡渍Z(yǔ)做得淺豁,使能懂的人增多。但精密的所謂‘歐化’語(yǔ)文,仍應(yīng)支持,因?yàn)橹v話尚要精密,中國(guó)原有的語(yǔ)法是不夠的,而中國(guó)的大眾語(yǔ)文,也決不會(huì)永久含胡下去。譬如罷,反對(duì)歐化者所說(shuō)的歐化,就不是中國(guó)固有字,有些新字眼,新語(yǔ)法,是會(huì)有非用不可的時(shí)候的?!?魯迅:《答曹聚仁先生信》,載《魯迅全集》第6卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第77頁(yè)。應(yīng)當(dāng)看到,魯迅所倡導(dǎo)的對(duì)“新字眼、新語(yǔ)法”的借鑒和應(yīng)用,意義是巨大的,這種對(duì)國(guó)外詞匯語(yǔ)法的充分吸收,不僅帶來(lái)了新鮮的文化信息,而且極大地提高和增強(qiáng)了新文學(xué)語(yǔ)言的表達(dá)能力。
總之,向口語(yǔ)學(xué)習(xí),向方言學(xué)習(xí),向民間文學(xué)學(xué)習(xí),也向域外詞語(yǔ)、外國(guó)語(yǔ)法學(xué)習(xí),最重要的目的是為了吸收和應(yīng)用,為了形成一種屬于自己也屬于中國(guó)的嶄新的語(yǔ)言表達(dá)方式。對(duì)于自己的語(yǔ)言創(chuàng)造和實(shí)踐,魯迅曾經(jīng)有過(guò)這樣的概括和評(píng)論,他說(shuō):“沒(méi)有法子,現(xiàn)在只好采說(shuō)書(shū)而去其油滑,聽(tīng)閑談而去其散漫,博取民眾的口語(yǔ)而存其比較的大家能懂的字句,成為四不像的白話。這白話是活的,活的緣故,就因?yàn)橛行┦菑幕畹拿癖姷目陬^取來(lái)的,有些是要從此注入活的民眾里去。”*魯迅:《關(guān)于翻譯的通信》,載《魯迅全集》第4卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第384頁(yè)。魯迅是這樣說(shuō)的,也是這樣做的,他的小說(shuō)語(yǔ)言基本上就是以活的民眾口語(yǔ)為基礎(chǔ),博取古今,兼收中外,融會(huì)雅俗,創(chuàng)新升華而成的。正因?yàn)槿绱?,閱讀魯迅作品,讀者往往會(huì)有一種異樣的感覺(jué),他的語(yǔ)言不僅具有一種鮮明的特色,而且在寫(xiě)人狀物時(shí)顯示出一種白話文中難得的精確、凝練和靈秀。它完全有別于同一時(shí)期的許多新文學(xué)作品,不僅沒(méi)有當(dāng)時(shí)常見(jiàn)的那些為人詬病的毛病,而且?guī)缀跬耆饤壛肆餍杏谛挛膶W(xué)作品中的所謂的文藝腔調(diào),因而令人耳目一新,并逐漸發(fā)展形成了一種個(gè)性鮮明的魯迅風(fēng)格,接近和達(dá)到一種難得的自由奔放的藝術(shù)境界。正因?yàn)檫@一特色,我們說(shuō),魯迅的努力不僅為現(xiàn)代小說(shuō)語(yǔ)言持續(xù)發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),而且用實(shí)際例證昭示了這種發(fā)展可能具有的廣闊美好的前景。歷史告訴我們,盡管魯迅沒(méi)有最早發(fā)起和倡導(dǎo)白話文寫(xiě)作,但他卻用自己的實(shí)際行動(dòng)和作品有力捍衛(wèi)和弘揚(yáng)了這一影響深遠(yuǎn)的運(yùn)動(dòng)。魯迅后來(lái)總結(jié)這段歷史時(shí)也說(shuō)過(guò),真正顯示了文學(xué)實(shí)績(jī)的,是自己的小說(shuō)。當(dāng)胡適還在孜孜不倦地耕耘于理論學(xué)術(shù)的層面,為白話文的生存和意義苦苦證明的時(shí)候,魯迅已用自己絕美的文字證實(shí)了它動(dòng)人的存在。胡適所期待和呼喚的那種新式文學(xué),是在魯迅的筆下變成現(xiàn)實(shí)的,并最終結(jié)出了頗為豐碩的果實(shí)。
以魯迅為代表的一代作家,在西風(fēng)東漸、文化交融的大環(huán)境中,將東西方不同的敘述方式,較為成功地融合在一起,努力實(shí)踐和創(chuàng)造出一種具有獨(dú)特風(fēng)格的新的語(yǔ)言風(fēng)格和新的表達(dá)方式。這一嶄新的語(yǔ)言實(shí)踐,不僅為現(xiàn)代漢語(yǔ)的創(chuàng)新進(jìn)步起到了重要的推動(dòng)作用,也在相當(dāng)程度上為其規(guī)范化和現(xiàn)代化顯示出某種示范意義,而且對(duì)此后相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)期內(nèi)我們民族文學(xué)語(yǔ)言的發(fā)展建設(shè),產(chǎn)生了持久而深入的影響。極具藝術(shù)感悟力的學(xué)者李長(zhǎng)之,在當(dāng)時(shí)就敏銳地把握到魯迅創(chuàng)作的特殊意義,真切體會(huì)到了魯迅作品中的這種獨(dú)特的美,他一再撰文指出“魯迅的筆是抒情的,大凡他抒情的文章特別好”,“他的文字本身也表現(xiàn)出一種閑散、從容,而帶有節(jié)奏的韻致……這是多么美的散文!文字的本文從容,有種從容的美,不必是敘述的事情從容”。*郜元寶等編:《李長(zhǎng)之批評(píng)文集》,珠海出版社1998年版,第55頁(yè)。讓我們摘取一段魯迅的文字,具體了解一下李長(zhǎng)之所說(shuō)的這種從容,并欣賞和品味一下魯迅作品所獨(dú)有的文字之美。在其著名小說(shuō)《故鄉(xiāng)》中,結(jié)尾有這樣一段,作者抒發(fā)了再別故鄉(xiāng)時(shí)的情思和期待:“我在朦朧中,眼前展開(kāi)一片海邊碧綠的沙地來(lái),上面深藍(lán)的天空中掛著一輪金黃的圓月。我想:希望本是無(wú)所謂有,無(wú)所謂無(wú)的。這正如地上的路;其實(shí)地上本沒(méi)有路,走的人多了,也便成了路?!?魯迅:《故鄉(xiāng)》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社1982年版,第485頁(yè)。這段文字流傳甚廣、影響較大,而且也極具代表性。無(wú)論是寫(xiě)景還是抒情,無(wú)論是描述還是議論都達(dá)到了相當(dāng)?shù)母叨?,?xiě)景純美,議論精粹,文風(fēng)自然,意蘊(yùn)深長(zhǎng),充分顯示出這種新型語(yǔ)言風(fēng)格的美麗、靈性及其令人神往的藝術(shù)魅力。能形成這樣一種極具魅力的文學(xué)語(yǔ)言,無(wú)疑是現(xiàn)代文學(xué)最重要的成就之一,所以文學(xué)史家有這樣的公論:中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)在魯迅手中開(kāi)始,又在魯迅手中成熟。如果說(shuō)中國(guó)新文學(xué)的先驅(qū)努力掀起“文學(xué)革命”,是大聲呼喚一個(gè)新時(shí)代的話;那么,這種極具魅力的新的文學(xué)語(yǔ)言的初步成熟和廣泛應(yīng)用,則標(biāo)志著新的文學(xué)時(shí)代已經(jīng)來(lái)臨?!坝没钪陌自?,將自己的思想,感情直白地說(shuō)出來(lái)”,我們以為,魯迅的這種倡導(dǎo)和實(shí)踐,對(duì)今天的文學(xué)創(chuàng)作和實(shí)踐,依然有著重要的啟迪和指導(dǎo)意義。
2017-04-12
鄭 春,山東大學(xué)文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,主要研究方向?yàn)橹袊?guó)現(xiàn)代文學(xué)。
本文系國(guó)家社科基金項(xiàng)目“中國(guó)現(xiàn)代作家留學(xué)背景再研究”(項(xiàng)目編號(hào):11BZW090)的階段性成果。
I206.6
A
1003-4145[2017]11-0039-08
(責(zé)任編輯:陸曉芳)