飛機(jī)上高歌不止太難聽(tīng)航班迫降
日前,一名美國(guó)女乘客在美國(guó)航空公司一架從洛杉磯飛往紐約的航班上高歌《我將永遠(yuǎn)愛(ài)你》,由于唱得實(shí)在太難聽(tīng),飛機(jī)不得不在堪薩斯緊急降落,將這名女子趕下飛機(jī)。
這名女子當(dāng)時(shí)在航班上一直高唱美國(guó)著名歌星惠特妮·休斯頓的名曲《我將永遠(yuǎn)愛(ài)你》。由于她顯然不具備休斯頓的水平,又一直唱個(gè)不停,其他乘客不堪其擾。無(wú)奈之下,航班不得不臨時(shí)改變航線(xiàn),在途經(jīng)堪薩斯城國(guó)際機(jī)場(chǎng)時(shí)降落,將這名女乘客趕下飛機(jī)。據(jù)機(jī)場(chǎng)發(fā)言人稱(chēng),直到這名女子被“請(qǐng)”下飛機(jī),她也沒(méi)有停止歌唱。事后這名女子將自己的行為歸咎于自己患有糖尿病。盡管她被免于處罰,但美國(guó)航空公司仍拒絕將她送往目的地。
(據(jù)《環(huán)球時(shí)報(bào)》)