學(xué)界動(dòng)態(tài)2016翻譯人才培養(yǎng)模式研討會(huì)在北京外國語大學(xué)成功舉行
2016翻譯人才培養(yǎng)模式研討會(huì)于12月17日至18日在北京外國語大學(xué)成功舉行。此次研討會(huì)由北京外國語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院與中國外文局教育培訓(xùn)中心聯(lián)合舉辦,并得到中國翻譯協(xié)會(huì)、中國翻譯研究院、《中國翻譯》、《上海翻譯》和《翻譯界》編輯部、外研社等單位的大力支持,其主題為“協(xié)作、創(chuàng)新、融合”,旨在推進(jìn)全國翻譯人才培養(yǎng)機(jī)構(gòu)協(xié)作,培養(yǎng)模式創(chuàng)新和口筆譯人才培養(yǎng)模式融合。
此次研討會(huì)共設(shè)7個(gè)平行論壇。60余名發(fā)言人圍繞“翻譯人才培養(yǎng)模式與學(xué)科建設(shè)”“翻譯課程體系建設(shè)與人才培養(yǎng)”“翻譯教學(xué)資料庫建設(shè)”“專門領(lǐng)域的翻譯人才培養(yǎng)”“口筆譯教學(xué)與翻譯人才培養(yǎng)”“復(fù)語翻譯人才培養(yǎng)模式研究”“翻譯類期刊論文發(fā)表”等主題,從各自的研究視角對(duì)各論壇主題進(jìn)行了深入闡釋與探討。
研討會(huì)召開前夕,12月14日至16日,北外高翻舉辦了教學(xué)觀摩活動(dòng),來自全國各地的約80名高??诠P譯專業(yè)教師走進(jìn)課堂,觀摩了高翻各門課程的教學(xué)過程。觀摩期間,北外高翻還舉行了口譯實(shí)踐和筆譯教學(xué)特別展示活動(dòng),全面展現(xiàn)了北外高翻在服務(wù)國家需求和高端翻譯人才培養(yǎng)方面的探索與成就。
(北京外國語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院 劉宇波 供稿)