摘 要:卡爾維諾的短篇《孤獨(dú)》,以簡(jiǎn)短而濃縮的寓言形式講述了一個(gè)荒誕的故事,揭示了現(xiàn)代人的精神困境。作為后現(xiàn)代派大師,卡爾維諾精心運(yùn)用了諸如扁平化人物、變色龍式身份以及零度寫作等寫作手法,有力地表現(xiàn)了現(xiàn)代人精神上的荒誕性。本文從他的寫作手法角度入手,分析《孤獨(dú)》中所展現(xiàn)的荒誕性問題。
關(guān)鍵詞:卡爾維諾;孤獨(dú);荒誕性;零度寫作
作者簡(jiǎn)介:陳茜(1992-),女,漢族,河北秦皇島人,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院碩士在讀,研究方向:比較文學(xué)與世界文學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2016)-36-0-01
卡爾維諾的短篇《孤獨(dú)》可算是一篇微型小說,在1300余字的篇幅中以類似寓言的形式講述了一個(gè)荒誕的故事,揭示了現(xiàn)代人的精神困境。作品不僅在思想上達(dá)到了一定的深度,還通過一些寫作技巧更好地凸顯了主題,可以說是以現(xiàn)代的手法表現(xiàn)了現(xiàn)代的問題的絕佳范例。本文通過分析作者運(yùn)用的寫作手法,來闡釋《孤獨(dú)》中所展現(xiàn)的荒誕性。
一、沒有形象的人物形象設(shè)置
首先作者打破了傳統(tǒng)的塑造典型人物的寫作理念。縱觀全文,“我”是一個(gè)非??斩吹娜宋镄蜗螅宏P(guān)于他的背景、職業(yè)、年齡、性格,我們統(tǒng)統(tǒng)一無所知,作者的模糊處理,使得主人公不具備任何形象上的描述和限定。在這里,沒有識(shí)別性的“我”就不再是某個(gè)確定的人,他可以是任何人,或者一類人,具有了一種普遍性。一方面,這種寫法本身就帶有一種荒誕性,表現(xiàn)出人物的特征就是沒有特征;另一方面,“我”是抽象化的行動(dòng)體,單純具有功能上的意義,服務(wù)于情節(jié):“我”只具有目擊者和參與者的身份,承載著推動(dòng)故事發(fā)展的行為?!拔摇钡闹黧w性的失落,也代表著人道精神的失落。
二、“變色龍”式的身份轉(zhuǎn)換
卡爾維諾還設(shè)計(jì)了富有戲劇性的情節(jié)結(jié)構(gòu),于波瀾起伏的矛盾沖突中進(jìn)一步表現(xiàn)主題。下面用格雷馬斯的角色模式來分析,在小偷行竊這件事上,小偷是主體,客體是排除警察干擾、使行竊成功,警察是反對(duì)者,“我”是幫助者;而當(dāng)小偷派“我”去視察時(shí),在主客體都沒變的情況下,“我”卻轉(zhuǎn)換了陣營(yíng),跟警察一樣成了反對(duì)者;在警察圍堵小偷過程中,主體是警察,客體是在現(xiàn)場(chǎng)捉拿小偷,“我”是幫助者,而“我”一旦回到店里替警察觀察情況時(shí),“我”就又入了小偷一伙,變成警察的反對(duì)者。當(dāng)“我”被卷入雙方對(duì)抗之中時(shí),“我”對(duì)同一主體就兼有雙重身份了。很明顯,這不是間諜小說,追述到開頭,“我”之所以停下來只是因?yàn)椤爱?dāng)時(shí)正在閑蕩,一個(gè)人,沒什么特別的地方要去”[1],這一切發(fā)生得很自然很隨意。主人公模糊了善惡的分界,混淆了正義與邪惡,在他眼中,行竊并不是可恥的、應(yīng)被懲罰的;警察的偵破之舉也沒什么值得稱道的地方,一切都僅僅是事件,沒有意義。[2]“我”在身份上的分裂也象征著人格上的分裂,因?yàn)椤拔摇钡男闹腥鄙僖粋€(gè)可以判斷的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)。主人公在沒有目標(biāo)的狀態(tài)中行事,展現(xiàn)出一種真正的無聊。
小說的荒誕感還體現(xiàn)在其他人對(duì)“我”的態(tài)度上?!拔摇弊杂蓙砣ビ诰炫c小偷的群體之間,這些人不問“我”的背景身份,就對(duì)我充滿“信任”,自動(dòng)把“我”視為他們中的一員,明顯也是現(xiàn)實(shí)中不可能發(fā)生的事情。“我”的行為混淆了警察與小偷的對(duì)立,使原本界限分明的沖突化為虛無,而他們雙方不管是在追捕前抑或追捕后都在默許甚至縱容“我”的這種行為?!拔摇奔热豢梢宰鳛橐活惾说拇?,巷子里的一夜也可以看做社會(huì)的縮影。這就使得“我”所體現(xiàn)的荒誕性超越了自身,延伸到了社會(huì)的層面。[3]
此作英譯名為Solidarity,原譯者或誤以為與Solitary有關(guān),乃有“孤獨(dú)”之譯,因此現(xiàn)行的大陸版譯名都為《孤獨(dú)》,臺(tái)灣本則譯為《團(tuán)隊(duì)精神》。拋開題目只看文本未嘗不可,如果涉及題目,《團(tuán)隊(duì)精神》的諷刺意味更濃。雖然“我”在“全身心投入”地兩頭幫忙的過程中確實(shí)體現(xiàn)出了“團(tuán)隊(duì)精神”,但“我”并未真正歸屬于哪一方。究其原因,不過是因?yàn)椤拔摇痹诰裆系臒o所依托,而這種無所依托與歸屬感的缺失,就表現(xiàn)為一種深深的孤獨(dú)。
三、緘默的敘述者和“零度寫作”
從敘事視角來看,整篇小說以第一人稱內(nèi)聚焦貫穿。本來這種手法的優(yōu)勢(shì)在于可以生動(dòng)真切地展現(xiàn)敘述者的心理活動(dòng)和對(duì)事件的認(rèn)識(shí)態(tài)度,調(diào)動(dòng)讀者的感情,便于讀者增進(jìn)對(duì)人物和情節(jié)的理解,但在這篇小說里卻絲毫看不出敘述者的思想傾向。敘述者如同一個(gè)事不關(guān)己的局外人一樣,旁觀整件事情,既不對(duì)小偷的行竊和警察的追捕過程表態(tài),也不解釋自己一系列行為的緣由。結(jié)尾“我站著,兩手插在口袋里,開始走,一個(gè)人,沒什么特別要去的地方”[4]又與開頭相呼應(yīng),似乎這一晚所經(jīng)歷的那場(chǎng)驚心動(dòng)魄的偷竊與追捕并未發(fā)生,他的情緒無絲毫波瀾。然而,敘述者并不是真正的旁觀者,他明明“積極”地參與了整個(gè)過程,這便使他的緘默態(tài)度和局外人眼光更加荒謬與不可解。
小說中不僅看不到敘述者的感情和心理活動(dòng),我們同樣很難發(fā)現(xiàn)隱含作者的態(tài)度和取向??柧S諾采用了“零度寫作”的方式,不摻雜任何個(gè)人想法,用客觀、冷靜、從容的筆調(diào)展現(xiàn)了這幕荒誕曲折的人生情景,讓人物的行為和心理自然呈現(xiàn),把評(píng)點(diǎn)的權(quán)力交還給讀者。這不僅給了讀者更自由的解讀方式,也使得作品具有了多重意蘊(yùn)的藝術(shù)效果。
卡爾維諾以一種黑色幽默的筆法,通過設(shè)置荒誕離奇的故事情節(jié),在不斷的戲劇化的轉(zhuǎn)折中展現(xiàn)人們精神上的艱難處境。作品短小輕靈,卻能讓人掩卷深思,感受到作者言有盡而意無窮的獨(dú)特魅力。
參考文獻(xiàn):
[1][4]毛尖·卡爾維諾微型小說七篇[J]. 小說界.2000.4:186-187.
[2]王芳實(shí). 卡爾維諾小說《孤獨(dú)》中的荒誕問題[J]. 安順學(xué)院學(xué)報(bào),2008,03:9-10+66.
[3]雷鳴. 讓“孤獨(dú)”輕逸地飛——淺論卡爾維諾《孤獨(dú)》的美學(xué)風(fēng)格[J]. 語(yǔ)文建設(shè),2014,11:31-32.