博爾赫斯(1899-1986),阿根廷作家、翻譯家。他的作品反映了世界的混沌性和文學(xué)的非現(xiàn)實感。他是與帕斯、聶魯達(dá)齊名的拉美三大詩人之一,他的詩歌語言質(zhì)樸、風(fēng)格純凈、意境悠遠(yuǎn)。安德烈·莫洛亞曾這樣評價:“博爾赫斯是一位只寫小文章的大作家。
上帝同時給我書籍和黑夜,
這可真是一個絕妙的諷刺,
我這樣形容他的精心杰作,
且莫當(dāng)成是抱怨或者指斥。
他讓一雙失去光明的眼睛
主宰起這卷冊浩繁的城池,
可是,這雙眼睛只能瀏覽
那藏夢閣里面的荒唐篇什,
算是曙光對其追尋的賞賜。
白晝徒然奉獻的無數(shù)典籍,
就像那些毀于亞歷山大的
晦澀難懂的手稿一般玄秘。
有位國王
傍著泉水和花園忍渴受饑;
那盲目的圖書館雄偉幽深,
我在其間奔忙卻漫無目的。
百科辭書、地圖冊、東方和
西方、世紀(jì)更迭、朝代興亡、
經(jīng)典、宇宙及宇宙起源學(xué)說,
盡數(shù)陳列,卻對我沒有用場。
我心里一直都在暗暗設(shè)想
天堂應(yīng)該是圖書館的模樣,
我昏昏然緩緩將空幽勘察,
憑借著那遲疑無定的手杖。