湯尼·克勞雷
在我們教室中央的地板上,有一扇大大的可以活動的門板。不過,我們從未打開過,不知道下面放著什么。
一天上午,我們從外面玩耍回來時(shí),看見托馬斯正在推教室中央的桌子,他一向這么調(diào)皮。
“托馬斯,你要干什么?”一名同學(xué)問。
“你們瞧著就是了?!蓖旭R斯笑道。然后,他猛地打開了那扇地板門,我們?nèi)紘诉^去。地板門下黑乎乎的,是一個方形的大洞,洞底堆著一些書。托馬斯“嗖”地跳了下去,然后抬頭對我們得意地微笑??墒牵瑤讉€男生突然把地板門關(guān)上了,還把桌子推回了原位。
“放我出去!”托馬斯在下面大喊。但我們哈哈大笑著,對托馬斯氣急敗壞的呼喊裝作沒聽見。
“安靜!”貝特拉克斯老師突然出現(xiàn)在教室門口,“今天,我們來學(xué)習(xí)古羅馬人是如何改變?nèi)藗兊纳畹摹闭f到這里,她停了下來,問:“托馬斯去哪兒了?”
我們都忍著笑望向托馬斯空空的座位,等候著一聲微弱的哭喊“我在這里”從地板下傳上來,然而托馬斯選擇了沉默。
大家七嘴八舌地給托馬斯找理由,可就是沒有一個人告訴貝特拉克斯老師,她就站在離托馬斯頭頂一米高的地方。
“好吧,”貝特拉克斯老師說道,“不過,托馬斯不在,我們也得上課。你們可都要專心地聽課,因?yàn)橄轮芤鶕?jù)今天上課的內(nèi)容進(jìn)行一場測驗(yàn)?!?/p>
貝特拉克斯老師給我們講了許多關(guān)于古羅馬的有趣故事??墒?,我們滿腦子想的都是托馬斯,以及在黑暗之中他在干什么。
突然,地板下面響起書本掉落的聲音。我們所有人的心都“咯噔”一下,心想這下有好戲看了。可幾乎就在同時(shí),賈思明把一本書從她的桌面上推了下去?!皩Σ黄?,老師?!彼呎f邊撿起書。
又過了一會兒,一個響亮的噴嚏聲從地板下傳了上來。馬上,幾個學(xué)生同時(shí)打起了噴嚏,打斷了貝特拉克斯老師的聲音?!疤彀?!”她大喊道,“我不希望討厭的病菌在教室里傳播,更不想你們有任何人因?yàn)樯《e過下周的測驗(yàn)。所以,拜托,請你們照顧好自己的身體?!?/p>
下課的鈴聲終于響起來了,老師走出教室。我們馬上移開桌子,把托馬斯從“地牢”中放了出來。
他在下面呆了幾十分鐘,不過看起來并沒有什么不高興。
一周之后,貝特拉克斯老師所說的測驗(yàn)如期而至。試卷批改完畢,她在課堂上宣布成績。令我們意外的是,本次測驗(yàn)唯一一名沒有出錯的同學(xué)竟然是托馬斯。
我們都以為自己聽錯了。貝特拉克斯老師看到我們詫異的表情,說道:“沒錯,就是托馬斯。雖然他上次沒有來上課,但他課后努力搜集古羅馬人的資料,為這次測驗(yàn)作了充分的準(zhǔn)備?!?/p>
放學(xué)后,我們問托馬斯是如何拿下這第一名的?!昂芎唵?,”他答道,“被困在下面,除了聽老師喋(dié)喋不休地講羅馬人的事,沒別的事可做。我聽清楚而且記住了她說的每一個字。我想, 我永遠(yuǎn)也不會忘記這一節(jié)課。”