徐凱琳
摘要:隨著全球“漢語熱”的興起,越來越多的外國人開始學(xué)習(xí)漢語并對漢語以及中國的文化產(chǎn)生濃厚的興趣。而如何教好漢語、如何恰當(dāng)?shù)貍鞑ノ覀兊膫鹘y(tǒng)文化也成為我們漢語教師必須著重研究的課題,本文圍繞茶文化這一重要的中國傳統(tǒng)文化展開一系列的探討并設(shè)計教案,旨在將文化教學(xué)應(yīng)用于實踐中,理論與實踐相結(jié)合,更好地服務(wù)于對外漢語教學(xué)。
關(guān)鍵詞:對外漢語 教學(xué) 茶文化
中圖分類號:H195 文獻標識碼:A 文章編號:1009-5349(2017)07-0091-02
一、中國茶文化起源及歷史
(一)起源
說到起源,人們必然會想到陸羽《茶經(jīng)》里的那一句:“茶之為飲,發(fā)乎神農(nóng)氏,聞于魯周公?!币约啊渡褶r(nóng)本草經(jīng)》中:“神農(nóng)嘗百草,一日遇七十二毒,得荼乃解?!?/p>
我們通常所說的茶文化的起源和所謂的茶樹的原產(chǎn)地不同,如果單說茶樹的起源和發(fā)展變化,其實并不能產(chǎn)生具有文化色彩的飲茶習(xí)俗,唯有當(dāng)人們開始飲用茶葉并且經(jīng)過了一段時期之后,才逐步產(chǎn)生文化風(fēng)俗,最終形成了真正的茶文化。通常我們認為,先秦時期飲茶風(fēng)俗得以傳播,開始是在巴蜀地區(qū),之后則走出了四川,走向了全國,最終傳播到世界各國,成為三大非酒精飲料之一。
(二)歷史
上文已說過,茶文化的產(chǎn)生要經(jīng)歷一段相當(dāng)長的時期。春秋戰(zhàn)國時期,巴蜀地區(qū)的茶葉生產(chǎn)已經(jīng)有所發(fā)展。漢代許慎的《說文解字》中也提到——“荼,苦茶也”。魏晉南北朝時期,與茶有關(guān)的文獻也逐漸變多起來,文人雅士開始飲茶,可以說,魏晉南北朝時期是我國茶文化的形成期。隋唐時期,飲茶之風(fēng)在北方逐漸傳播開來,成為一種文化嗜好,最重要的是陸羽《茶經(jīng)》的出現(xiàn)。到了宋元時期,茶葉成為生活必需品,此外政府設(shè)有專門機構(gòu)“龍焙”,專門生茶皇宮御用的團茶,同時實行榷茶制度和茶馬互市制度。進入明清時期之后,茶業(yè)鼎盛,在飲茶方法、制茶方法、新茶類的出現(xiàn)等方面有了新的發(fā)現(xiàn)。清末茶業(yè)由盛轉(zhuǎn)衰,到了鴉片戰(zhàn)爭時期,茶業(yè)幾乎停滯不前。直到新中國成立后,政府開始高度重視,特別是改革開放以來,才取得了很大的發(fā)展。目前,我國通過舉辦大型茶文化節(jié)、國際茶會、學(xué)術(shù)討論會等大力發(fā)展茶文化事業(yè),取得了一定的成就。
二、茶文化在西方的傳播
中國茶文化發(fā)展到了一定程度,漸漸地開始外傳,首先是亞洲周邊的一些國家,如朝鮮半島、日本、南亞諸國;16世紀葡萄牙的一些傳教士回國之后,將茶的概念傳播給了歐洲、美洲等地,使得茶葉與茶文化逐漸傳播到了世界各地。
茶文化的輸出是一個相當(dāng)漫長的過程,之前在講到起源時我們說過茶葉產(chǎn)生并不能產(chǎn)生茶文化。茶在中國產(chǎn)生了,慢慢才從生活中提煉出了文化意味,而茶的輸出則與之相反,像倒影一樣,只有茶葉和茶文化即飲茶的習(xí)俗傳播出去,那些沒有種植過茶樹或者沒有生產(chǎn)過茶葉的地方,才因為茶文化的興盛而開始學(xué)習(xí)種植茶樹,生產(chǎn)茶葉,于是,茶葉與茶文化才算真正得以傳播。
三、茶文化與對外漢語教學(xué)
(一)如何準備茶文化教學(xué)課程
(1)注意對比:身為漢語教師,我們應(yīng)該考慮到不同文化下的漢語學(xué)習(xí)者對茶的不同接受程度,教師要注意求同存異,注意不同國家與中國茶文化之間的對比。通過不同國家的對比,引入中國的傳統(tǒng)茶文化。
(2)做好茶文化道具的前期準備。
(3)設(shè)計教案,明確教學(xué)步驟。
(4)考慮好教學(xué)中可能會出現(xiàn)的問題,并提供幾種不同的解決方法以備不時之需。
(5)把握好上課時間,因為有實物展示以及親身體驗的活動,所以要注意控制課堂秩序。
(二)茶文化教案設(shè)計(以茶藝教學(xué)為例)
根據(jù)《國際漢語教學(xué)通用課程大綱》的文化任務(wù)要求,筆者制定了教案設(shè)計以進行相關(guān)的茶藝文化教學(xué)。具體如下頁表:
(三)漢語課堂中茶文化教學(xué)的策略和建議
1.相關(guān)領(lǐng)域研究方面
茶文化是中國文化的重要組成部分之一,也是中國傳統(tǒng)文化的載體,需要我們繼承并且傳承發(fā)揚下去,而在對外漢語教學(xué)中,傳播正確的茶文化知識,也是漢語教師必須肩負的責(zé)任和義務(wù)。讓學(xué)習(xí)者了解一個具有悠久茶文化的中國,更是我們的目標。因而,在對外漢語教學(xué)中傳播并推廣茶文化十分必要。
我國對于國外的茶文化研究以及在跨文化視角下的茶文化對比研究十分缺乏,而在對外漢語教學(xué)領(lǐng)域中關(guān)于茶文化的教學(xué)研究則少之又少,因而我們應(yīng)當(dāng)在研究茶文化、茶史以及茶文化傳播的基礎(chǔ)上,加強對茶在世界的傳播、不同國家對于茶的不同認識、跨文化交際下的不同國家茶文化差異等方面的研究和探索。
2.加強針對性,遵循適度原則
我們在對外漢語教學(xué)中,要加強針對性,針對的是學(xué)習(xí)漢語語言的學(xué)習(xí)者,他們主要學(xué)習(xí)的是語言,而文化方面則需要重點突出,適度了解。內(nèi)容要適當(dāng),講解需精練,練習(xí)需適量,不應(yīng)超越語言教學(xué),也不應(yīng)過度講解,以免因講解的繁冗復(fù)雜而使學(xué)習(xí)者產(chǎn)生畏難情緒從而降低學(xué)習(xí)效率。
3.注重文化知識與實踐的有機結(jié)合
在對外漢語教學(xué)中,學(xué)習(xí)文化知識,是為了了解目的語國家的文化背景及基本國情,從而更好地去服務(wù)于語言學(xué)習(xí),因而我們不應(yīng)當(dāng)單一地去教文化知識,更應(yīng)該將相關(guān)的文化知識與實踐結(jié)合在一起進行教學(xué),加強直觀性,直接接觸到文化方面的實物更有利于學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)。在學(xué)習(xí)茶藝時,我們更應(yīng)當(dāng)注意,將理論與實踐結(jié)合起來,能讓學(xué)生更好地了解中國,更好地了解中國的傳統(tǒng)文化。
參考文獻:
[1]陳文華.中國茶文化學(xué)[M].北京:中國農(nóng)業(yè)出版社,2006.
[2]關(guān)劍平.文化傳播視野下的茶文化研究[M].北京:中國農(nóng)業(yè)出版社,2009 .
[3]陳娟.對外漢語教學(xué)中的茶文化教學(xué)[D].河南大學(xué),2014.
[4]張敏.對外漢語教學(xué)中的茶文化課程教學(xué)設(shè)計[D].暨南大學(xué),2012.
責(zé)任編輯:楊國棟